木蘭詩(shī)中的成語(yǔ)并解釋
撲朔迷離這個(gè)成語(yǔ)出自木蘭詩(shī)這篇文章之中,以下是小編收集的相關(guān)信息,僅供大家閱讀參考!
讀 音
pū shuò mí lí
釋 義
撲朔:亂動(dòng);迷離:眼睛半閉。原指難辨兔的雄雌,比喻辨認(rèn)不清是男是女。后來(lái)形容事情錯(cuò)綜復(fù)雜,不容易看清真相。
出 處
南宋·郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集·橫吹曲辭五·木蘭詩(shī)》:“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?”
用 法
聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);形容事情雜亂
示 例
端木蕻良《曹雪芹》第23章:“踩著鼓點(diǎn),操練起來(lái),由慢而快,~,看得人眼花繚亂!
近義詞
虛無(wú)縹緲、眼花繚亂、錯(cuò)綜復(fù)雜
反義詞
一清二楚、一目了然、顯而易見(jiàn)
成語(yǔ)典故
古時(shí)候,有個(gè)女孩叫花木蘭,她是個(gè)非常勤勞孝順的姑娘?椀靡皇趾貌,每天,她總是天剛剛亮,就把自己關(guān)在織房里精心地紡線織布。
有一天,她卻一直留在自己的閨房,坐在窗前嘆氣。她的父母覺(jué)得很奇怪,就問(wèn)她有什么心事。木蘭在父母的一再追問(wèn)下,不得不說(shuō):“沒(méi)有什么心事,只是昨晚看見(jiàn)國(guó)王征兵的文書,那上面有父親的名字,可是父親的年紀(jì)大了,已經(jīng)禁不起征戰(zhàn)的辛勞,小弟弟年齡又小,不能代替。女兒我就為這件事焦急!蓖A艘粫(huì)兒,木蘭又說(shuō):“我從小跟父親練就一身好武功,可以替父親去從軍!蹦赣H為難地說(shuō):“可你是個(gè)女孩,怎么能去從軍呢?”
木蘭堅(jiān)定地說(shuō):“我有辦法。”征期到了,花木蘭女扮男裝告別了父母,隨大軍到了邊塞作戰(zhàn)。戰(zhàn)爭(zhēng)中,木蘭表現(xiàn)得很勇敢,立了很多大功。經(jīng)過(guò)十多年的艱苦戰(zhàn)斗,
戰(zhàn)爭(zhēng)終于結(jié)束,木蘭勝利歸來(lái)。論功行賞,皇帝要賞給木蘭很多錢物,并封她為尚書郎。但是木蘭說(shuō):“感謝皇上恩典,但我不想做官,只求皇上允許我回到故鄉(xiāng)與父母團(tuán)聚!被噬洗饝(yīng)了木蘭的請(qǐng)求。木蘭回到家,立刻來(lái)到自己房里,換上女孩穿的`衣服,梳好辮子,戴上花,露出自己原來(lái)女孩的模樣走出來(lái)。送木蘭回來(lái)的同伴們一見(jiàn),都十分驚奇地說(shuō):“哎呀,同行這么多年,怎么不知你是個(gè)女孩。”[1]
后來(lái)有人為此寫了一首《木蘭詩(shī)》,詩(shī)的最后幾句是:
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
意思是:雄兔前進(jìn)的時(shí)候,腳跳躍起來(lái)。雌兔是瞇著眼睛。如果兩只兔子同時(shí)在一塊奔跑,誰(shuí)能分辨出哪一只是雄、哪一只是雌呢?
這個(gè)成語(yǔ)指事物在人心目中模糊不清、難以看清真相。
【木蘭詩(shī)中的成語(yǔ)并解釋】相關(guān)文章:
《木蘭詩(shī)》教材深入解釋11-29
箭穿雁嘴的成語(yǔ)解釋05-09
激忿填膺的成語(yǔ)解釋05-09
紆青佩紫的成語(yǔ)解釋05-08
背道而馳的成語(yǔ)解釋05-08
滅此朝食的成語(yǔ)解釋05-08
朝乾夕惕的成語(yǔ)解釋05-08
暢所欲言的成語(yǔ)解釋05-08
義形于色的成語(yǔ)解釋05-07
勢(shì)均力敵的成語(yǔ)解釋05-06