漢俄對照成語學(xué)習(xí)
俄語學(xué)習(xí):漢俄對照成語
05月11日 俄羅斯將為各位學(xué)生提供最全面的俄語學(xué)習(xí)資料,有任何問題可以在網(wǎng)站下放反饋給我們。謝謝您的支持!為了幫助考生系統(tǒng)的學(xué)習(xí)俄語課程,更好的'掌 握俄語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總 了2011年俄語重點(diǎn)學(xué)習(xí)資料,希望對您學(xué) 習(xí)俄語有所幫助!
不三不四 ни то ни се,ни рыа ни мясо;ни на что не похожий;всякий взор;злословие
不翼而飛 есслено пропасть;как в воу кануть;как сквозь землю провалиться
步調(diào)一致 ити в ногу;в еином строю;ействовать согласованно
草木皆兵 принимать траву и кустарник за солат;Пуганая ворона и куста оится.У страха глаза велики.
差之毫厘,失之千里 Крошечный промах может привести к серьезным послествиям.
暢所欲言 откровенно(свооно,о конца)высказываться;открыто высказывать свое мнение;говорить все,что лежит на уше
車到山前必有路 Кога телега покатит к горе-орога найется.Выхо всега найется.Кривая вывезет.
趁熱打鐵 Куй железо,пока горячо.
成事不足,敗事有余 приносить не столько пользы,сколько вреа;не помогать,а вреить;только портить
承先啟后,繼往開來 принимать эстафету от прошлого(от прешественников)и открывать путь в уущее
城門失火,殃及池魚 В чужом пиру похмелье.Паны ерутся,а у хлопцев чуы летят.ез вины виноватый
乘虛而入 Ге тонко,там и рвется;уарить по слаому месту
吃一蜇,長一智 Кажая неуача елает человека умнее.Беа вымучит,еа и выучит.
重蹈覆轍 повторять то же самое;повторять чей урок(ошику,пример);вновь становиться на гиельный путь
【漢俄對照成語學(xué)習(xí)】相關(guān)文章:
漢俄對照的成語精選03-28
漢俄對照成語精選06-13
漢俄對照成語06-16
關(guān)于俄漢的成語對照03-28
中藥名俄漢詞語對照05-02
俄對照之俄副省長物流報告11-17
中俄對照成語03-28