- 滿江紅原文翻譯及賞析 推薦度:
- 滿江紅劉克莊原文翻譯及賞析 推薦度:
- 滿江紅原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《滿江紅》原文、翻譯及賞析(通用16篇)
《滿江紅》開(kāi)頭凌云壯志,氣蓋山河,寫(xiě)來(lái)氣勢(shì)磅礴。以下是小編精心整理的《滿江紅》原文、翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析 篇1
滿江紅·懷子由作
清潁東流,愁目斷,孤帆明滅;掠翁帲嗌桨桌,萬(wàn)重千疊。孤負(fù)當(dāng)年林下意,對(duì)床夜雨聽(tīng)蕭瑟。恨此生,長(zhǎng)向別離中,生華發(fā)。
一尊酒,黃河側(cè)。無(wú)限事,從頭說(shuō)。相看恍如昨,許多年月。衣上舊痕余苦淚,眉間喜氣占黃色。便與君,池上覓殘春,花如雪。
翻譯
清澈的潁水向東流去,望著江面行船遠(yuǎn)去,船帆若隱若現(xiàn),心中愁苦。為官四處奔走,走過(guò)千山萬(wàn)水,經(jīng)歷風(fēng)波險(xiǎn)惡。我辜負(fù)了當(dāng)年與你對(duì)床夜語(yǔ),早退隱居的約定。這一生聚少離多,白發(fā)徒生。
在黃河畔飲酒,想起往日情由,無(wú)限感慨。雖然分離多年,舊事卻恍如昨日般清晰。經(jīng)歷了多年磨難心酸,終于快有歸去的喜信了。到那時(shí),和你在這殘春出游池上,看落花如雪。
注釋
子由:作者弟弟蘇轍字,當(dāng)時(shí)他在京都汴梁任門下侍郎。
清潁:潁水,源出河南登封縣西南,東南流經(jīng)禹縣,至周口鎮(zhèn),合賈汝河、沙河,在潁州附近入淮而東流。
孤帆明滅:一葉船帆忽隱忽現(xiàn)。
宦游:在外做官。
孤負(fù):辜負(fù)。林下意,指相約退出官場(chǎng),過(guò)退隱生活的話。蕭瑟,指雨聲。
生華發(fā):花白的頭發(fā)脫落。
“一尊酒”二句:此時(shí)蘇轍在黃河邊的汴京(開(kāi)封),故蘇軾向黃河側(cè)遙舉一杯酒,表示祝福。尊,通“樽”,酒杯。
恍如昨:仿佛如同昨天。
花如雪:落花如雪之零亂。
賞析
詞的上片即景抒情,抒發(fā)了對(duì)兄弟之間長(zhǎng)期不得相見(jiàn)的深深感慨和對(duì)弟弟的深切懷念,下片追憶從前,希望能有機(jī)會(huì)到京城與弟弟見(jiàn)上一面,并想象兄弟相會(huì)汴京的歡悅情景。
第一句就說(shuō)“清潁東流”,很符合他這種“、喜臨水”的愛(ài)好。當(dāng)時(shí)京師與潁州之間的交通,大都靠走水道。蘇轍在京師任職,如果來(lái)潁州,無(wú)疑也將是泛潁水,所以說(shuō)“愁目斷,孤帆明滅”!肮路鳒纭睒O見(jiàn)盼望之切。由盼望兄弟遠(yuǎn)來(lái)相聚,從而聯(lián)想到自己的宦游無(wú)根,相隔千山萬(wàn)水,寫(xiě)得非常平實(shí)。
“孤負(fù)當(dāng)年林下語(yǔ),對(duì)床夜雨聽(tīng)蕭瑟!碧K軾與蘇轍從小一同讀書(shū),形影不離。成年之后,不得已而分手仕宦四方,分手前,曾有感于韋應(yīng)物的“那知風(fēng)雨夜,復(fù)此對(duì)床眠"詩(shī)句,相約以后早退,共享閑居之樂(lè)。蘇軾任鳳翔幕府時(shí),臨別贈(zèng)蘇轍詩(shī)曰:“夜雨何時(shí)聽(tīng)蕭瑟。這兩句充滿了對(duì)官場(chǎng)的厭倦和對(duì)兄弟的思念之情,意境清幽而浪漫,從中可見(jiàn)詞人內(nèi)心深處的高情雅致。另外,這兩句是一貫而下的,“孤負(fù)”二字一直貫到底,也照顧了上文。正因?yàn)樽约夯掠翁煅,相隔著萬(wàn)重千疊的白水青山,望斷孤帆明滅也終于不能相見(jiàn),才辜負(fù)了當(dāng)年林下歸隱之約,不能對(duì)床同眠,共聽(tīng)蕭瑟夜雨。所以上片結(jié)尾便歸結(jié)為聚少離多之恨,由長(zhǎng)恨而不覺(jué)滿頭白發(fā)了。
這首詞上片正面寫(xiě)系念之情,沒(méi)有具體的細(xì)節(jié)描寫(xiě),全是寫(xiě)實(shí)。而下片的“尊酒”晤談,把臂“相看”,以至同“覓殘春”,則全由具體細(xì)節(jié)編織而成,卻又全是寫(xiě)的夢(mèng)境。一半抒情,一半寫(xiě)實(shí),抒情全是實(shí)情,寫(xiě)實(shí)卻是夢(mèng)境,構(gòu)成了這首詞的特別章法。古典詩(shī)詞中寫(xiě)夢(mèng)境的名篇很多,但大都有入夢(mèng)出夢(mèng)的描寫(xiě),交代得很清楚,如李白的《夢(mèng)游天姥吟留別》,甚至標(biāo)題中都標(biāo)明是夢(mèng)。但這首詞寫(xiě)夢(mèng)境,卻始終未加點(diǎn)破。換頭以后,突兀而來(lái),仿佛蘇轍真的`來(lái)到了黃河之側(cè),懷酒清話,無(wú)限纏綿。表面上看起來(lái)不知所云,但往細(xì)處看,原來(lái)這是在寫(xiě)夢(mèng)。
夢(mèng)中兄弟相見(jiàn),共飲于黃河之側(cè),暢談往事,互看容顏,大有杜甫《羌村三首》“夜闌更秉燭,相對(duì)如夢(mèng)寐”之意。但杜甫是把實(shí)境寫(xiě)得如夢(mèng),而東坡這里,卻是把夢(mèng)寫(xiě)得如同實(shí)境!耙律稀眱删,上句是未見(jiàn)時(shí)相思之深,下句是寫(xiě)既見(jiàn)時(shí)衷心之喜!疤睃S色”出于《玉管照神書(shū)》,這是一部談命相術(shù)數(shù)的書(shū),而蘇軾晚年多讀道書(shū),詩(shī)詞中也往往摻雜道家辭語(yǔ),這里的“眉間喜氣”云云即為一例。這兩句一寫(xiě)衣上,一寫(xiě)眉間,充分寫(xiě)出了親人相見(jiàn)之喜。而衣上的“舊痕”正反襯出眉間“喜氣”之重,是寫(xiě)得濃墨重彩,非常感動(dòng)人的。
這首詞的下片寫(xiě)夢(mèng)境,入夢(mèng)時(shí)既未說(shuō)破,到結(jié)尾也不寫(xiě)出夢(mèng),更不點(diǎn)明。只由夢(mèng)中相見(jiàn)的喜氣重重而回顧上片的辜負(fù)林下,“便”字輕輕一逗,用得很好。正因?yàn)樵诂F(xiàn)實(shí)生活中辜負(fù)了當(dāng)年的林下之約,現(xiàn)在居然在不自覺(jué)其為夢(mèng)的夢(mèng)境中相見(jiàn)了,當(dāng)然要領(lǐng)略林下之約的情趣。于是便相攜游賞,在故園的池臺(tái)之上尋覓尚可追蹤的“殘春”!按骸倍弧皻垺,也很切合東坡暮年的心境!氨恪保有即便之意,在一氣重更之中仍透露出一絲凄涼的況味。池上的殘春已近尾聲,片片飛花如雪,即便相見(jiàn)相攜相賞,也終究是相顧兩衰翁了,詞境頗為蕭瑟。不過(guò),“花如雪”到底是很美的,無(wú)多的晚境更值得珍重,蕭瑟而并不衰颯。
這首詞感情真摯動(dòng)人,詞人以兄弟的情誼為主線來(lái)寫(xiě)景抒懷,情動(dòng)于中而形于言,故而能感人肺腑,其中也夾雜著對(duì)官場(chǎng)的厭倦和人生不得意的感慨,是當(dāng)時(shí)作者復(fù)雜心情的真實(shí)寫(xiě)照。
創(chuàng)作背景
據(jù)朱疆村引王文誥《蘇詩(shī)總案》,謂此詞為“壬申二月作”。按壬申為宋哲宗元祐七年(1092)。元祐六年,蘇軾知潁州,閏八月到任。七年二月,改知揚(yáng)州,三月到任。二月還在潁州,與詞的首句“清潁東流”正合。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析 篇2
滿江紅·清江風(fēng)帆甚快作此與客劇飲歌之
千古東流,聲卷地,云濤如屋。橫浩渺、檣竿十丈,不勝帆腹。夜雨翻江春浦漲,船頭鼓急風(fēng)初熟。似當(dāng)年、呼禹亂黃川,飛梭速。
擊楫誓、空警俗。休拊髀,都生肉。任炎天冰海,一杯相屬。荻筍蔞芽新入饌,弦鳳吹能翻曲。笑人間、何處似尊前,添銀燭。
注釋
清江:江西贛江的支流,代指贛江。
風(fēng)初熟:風(fēng)起時(shí)方向不定,待至風(fēng)向不再轉(zhuǎn)移,謂之風(fēng)熟!皝y黃川”,
渡黃河:意謂恰似當(dāng)年追想著大禹的業(yè)績(jī)橫渡黃河一樣,快如飛梭。
擊楫:用東晉祖逖事。后用以比喻收復(fù)失地的決心。休拊髀,
都生肉:這里用此抒寫(xiě)作者被投閑置散,功名不就的激憤。
荻筍:荻,蘆葦。筍,蔞蒿。
弦:指琵琶。
鳳吹:指簫。
注釋
清江:江西贛江的支流,代指贛江。
帆腹:用蘇軾《八月七日入贛過(guò)惶恐灘》“長(zhǎng)風(fēng)送客添帆腹”語(yǔ)。船帆因受風(fēng)而張開(kāi),故云“腹”。惶恐灘,是贛江灘名。
風(fēng)初熟:用蘇軾詩(shī)《金山夢(mèng)中作》“夜半潮來(lái)風(fēng)又熟”語(yǔ)。風(fēng)起時(shí)方向不定,待至風(fēng)向不再轉(zhuǎn)移,謂之風(fēng)熟。
似當(dāng)年、呼禹亂黃川,飛梭速:“當(dāng)年”指乾道六年(1170)作者出使金國(guó),交涉收復(fù)北宋陵寢及更改南宋皇帝向金使跪拜受書(shū)之禮的事宜,表現(xiàn)出大無(wú)畏的`民族氣節(jié),贏得朝野上下稱道!昂粲怼,呼喚大禹!皝y黃川”,渡黃河。意謂恰似當(dāng)年追想著大禹的業(yè)績(jī)橫渡黃河一樣,快如飛梭。
擊楫:用東晉祖逖事。《晉書(shū)》載:祖逖渡江北伐苻秦,中流擊楫而誓曰:“不能復(fù)中原而復(fù)濟(jì)者,有如大江!焙笥靡员扔魇諒(fù)失地的決心。
休拊髀,都生肉:用三國(guó)劉備事!度龂(guó)志》本傳載:劉備寄棲劉表幕下,一次入廁,則大腿(髀)肉生,慨然流涕。備曰:“吾常身不離鞍,髀皆消。今不復(fù)騎,髀里肉生。日月若馳,老將至矣。而功名不建,是以悲耳!边@里用此抒寫(xiě)作者被投閑置散,功名不就的激憤。
荻筍:荻,蘆葦。筍,蔞蒿。
弦:指琵琶。
鳳吹:指簫!读邢蓚鳌罚捍呵飼r(shí)蕭史善吹簫,能為鳳鳴之聲。
鑒賞
作者于乾道八年(1172)冬知靜江府(今廣西桂林),次年春過(guò)此并填寫(xiě)了此詞。
上片落筆先寫(xiě)清江水流風(fēng)高浪急,贛江之水,滾滾東流,千古不變,巨大的波濤聲如席卷地,翻騰的波浪又如涌起重疊的房屋,江水浩渺,無(wú)邊無(wú)際,十丈高的危檣,也承受不了張開(kāi)的帆腹。由于夜來(lái)春雨,水勢(shì)增大,水位增高,風(fēng)向剛定,便命擊鼓開(kāi)船。此時(shí),風(fēng)急浪高船快如飛,就如當(dāng)年出使金國(guó)追想大禹業(yè)績(jī)橫渡黃河一樣,令人振奮。順風(fēng)急駛,作者心情輕快。與客人痛飲船上,填詞佐酒,意氣洋洋,瀟灑風(fēng)流。但表面上的輕松難以掩飾他心中沉積的憤懣,覽物之情帶來(lái)的開(kāi)懷,無(wú)法替代報(bào)國(guó)無(wú)門,理想破滅的悲憤,作者只有借酒澆愁,以釋胸中苦痛。
下片起首四句用祖逖擊楫和劉備撫髀感嘆的典故表達(dá)自己滿腔愛(ài)國(guó)熱情和收復(fù)失地的希望都已化為煙云的悲哀。因與朝廷政見(jiàn)不合,受到冷落外放為地方官,無(wú)法實(shí)現(xiàn)理想,他看透了一切,并表示不以此為意,不管把自己放到南方或北方,不管能否建功立業(yè),一切都無(wú)所謂,不在乎,唯有與友人舉杯同飲,才最為快樂(lè)。以下寫(xiě)他的豪縱行為,吃著新鮮的菜蔬美味,聽(tīng)著美妙的音樂(lè),何等的愜懷。此時(shí)此刻他感到,人間還有什么事情比把酒尊前、開(kāi)懷暢飲更令人高興呢?作者這些話看似曠達(dá)不羈,實(shí)則悲慟難抑,他把報(bào)國(guó)無(wú)路和理想成空的失意都化作一腔激憤,貌似豪爽,實(shí)為悲哀。全篇用典豐富而貼切自然,寫(xiě)景壯闊,情感激蕩。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析 篇3
原文:
江漢西來(lái),高樓下、蒲萄深碧。
猶自帶、岷峨云浪,錦江春色。
君是南山遺愛(ài)守,我為劍外思?xì)w客。
對(duì)此間、風(fēng)物豈無(wú)情,殷勤說(shuō)。
江表傳,君休讀。
狂處士,真堪惜。
空洲對(duì)鸚鵡,葦花蕭瑟。
不獨(dú)笑書(shū)生爭(zhēng)底事,曹公黃祖俱飄忽。
愿使君、還賦謫仙詩(shī),追黃鶴。
譯文
長(zhǎng)江、漢江從西方奔流直下,在黃鶴樓望去,浩淼的江水如葡萄般碧綠澄澈。江水相通,好像都帶著岷山和峨嵋山融化的雪水浪花,這便是錦江的春色。你是在陜州留有愛(ài)民美譽(yù)的通判,我卻是思鄉(xiāng)未歸的浪子。面對(duì)這里的景色怎能沒(méi)有感情,我將會(huì)殷切的述說(shuō)。
你千萬(wàn)不要讀《江表傳》,禰衡真是令人同情,深感痛惜。只能空對(duì)鸚鵡洲,葦花依舊蕭瑟。書(shū)生何苦與這種人糾纏,權(quán)勢(shì)人物如曹操與黃祖也都已一閃過(guò)去。希望使君能像李白一樣潛心作詩(shī),趕追崔顥的名作《黃鶴樓》詩(shī)。
注釋
滿江紅:《樂(lè)章集》、《清真集》入“仙呂調(diào)”。宋以來(lái)作者多以柳永詞為準(zhǔn)。雙調(diào)九十三字,前片四仄韻,后片五仄韻,一般例用入聲韻。前闋五六句,后闋七八句要對(duì)仗。聲情激越,宜抒豪壯情感和恢張襟抱。亦可酌增襯字。南宋姜夔改作平韻,附著于后,則情調(diào)俱變,但用者不多。
朱使君:朱壽昌,安康叔,時(shí)為鄂州(冶所今湖北武漢武昌)知州。使君,漢時(shí)對(duì)州郡長(zhǎng)官之稱,后世如唐宋時(shí)就相當(dāng)于太守或刺史。
江漢:長(zhǎng)江和漢水。
高樓:指武昌黃鶴樓。
蒲萄:喻水色,或代指江河。語(yǔ)出李白《襄陽(yáng)歌》有“遙看漢水鴨頭綠,恰似葡萄初發(fā)醅”。
岷峨句:岷山和峨嵋山融化的雪水浪花。
錦江:在四川成都南,一稱濯錦江,相傳其水濯錦,特別鮮麗,故稱。杜甫《登樓》:“錦江春色來(lái)天地!
南山:終南山,在陜西,朱壽昌曾任陜州通判,故稱。
遺愛(ài):指有惠愛(ài)之政引起人們懷念!蹲髠鳌ふ压辍份d孔子聞鄭子產(chǎn)卒時(shí)“出涕曰:‘古之遺愛(ài)也’”。
劍外:四川劍門山以南。蘇軾家鄉(xiāng)四川眉山,故自稱劍外來(lái)客。
《江表傳》:晉虞溥著,其中記述三國(guó)時(shí)江左吳國(guó)時(shí)事及人物言行,已佚,《三國(guó)志》裴松之注中多引之。
狂處士:指三國(guó)名士禰衡。他有才學(xué)而行為狂放,曾觸犯曹操,曹操多顧忌他才名而未殺。后為江夏太守黃祖所殺。不出仕之士稱處士。
空洲:指鸚鵡洲,在長(zhǎng)江中,后與陸地相連,在今湖北漢陽(yáng)。黃祖長(zhǎng)子黃射在洲大會(huì)賓客,有人獻(xiàn)鸚鵡,禰衡當(dāng)即作《鸚鵡賦》,故以為洲名。唐崔顥《黃鶴樓》詩(shī):“芳草萋萋鸚鵡洲!崩畎住顿(zèng)江夏韋太守》詩(shī):“顧慚禰處士,虛對(duì)鸚鵡洲。”為此詞用語(yǔ)所本。
曹公黃祖:指曹操與劉表屬將黃祖。
謫仙:指李白。
黃鶴:崔顥的《黃鶴樓》詩(shī)。相傳李白登黃鶴樓說(shuō):“眼前有景道不得,崔顥題詩(shī)在上頭!保ㄒ(jiàn)《唐才子傳》)無(wú)作而去。后李白作《登金陵鳳凰臺(tái)》,即有意追趕崔詩(shī)。
賞析:
此詞是作者貶居黃州期間寄給時(shí)任鄂州太守的友人朱守昌的。詞中既景中寓情,關(guān)照友我雙方,又開(kāi)懷傾訴,談古論今。作者用直抒胸臆的方式表情達(dá)意,既表現(xiàn)出朋友間的深厚情誼,又在發(fā)自肺腑的議論中表現(xiàn)自己的內(nèi)心世界。詞中寓情于景,寓情于事,言直意紆,表達(dá)出蒼涼悲慨、郁勃難平的激情。
上片由景及情。開(kāi)篇大筆勾勒,突兀而起,描繪出大江千回萬(wàn)轉(zhuǎn)、浩浩蕩蕩、直指東海的雄偉氣勢(shì)。江漢,即長(zhǎng)江、漢水。長(zhǎng)江、漢水自西方奔流直下,匯合于武漢,著名的黃鶴樓在武昌黃鵠山巋然屹立,俯瞰浩瀚的大江。此二句以高遠(yuǎn)的氣勢(shì),抓住了當(dāng)?shù)刈钣刑厣膭倬皞ビ^,寫(xiě)出了鄂州的地理特點(diǎn)!捌咸焉畋獭保美畎椎脑(shī)句“遙看漢水鴨頭綠,恰似葡萄初酦醅”,形容流經(jīng)黃鶴樓前的長(zhǎng)江呈現(xiàn)出一派葡萄美酒般的深碧之色。以下“猶自帶”三字振起,繼續(xù)以彩筆為江水染色。李白又有“江帶峨眉雪”之句(《經(jīng)亂離后天恩流夜郎憶舊游書(shū)懷》);杜甫《登樓》詩(shī)云:“錦水江春然來(lái)天地”。蘇軾在此不僅化用前人詩(shī)句,不著痕跡,自然精妙,而且用“葡萄”、“雪浪”、“錦江”、“春色”等富有色彩感的詞語(yǔ),來(lái)形容“深碧”的江流,筆飽墨濃,引人入勝。詞人將靈和樓前深碧與錦江春色聯(lián)系起來(lái),不但極富文采飛揚(yáng)之美,而且透露了他對(duì)花團(tuán)錦族、充滿春意的錦城的無(wú)限追戀向往之情,從而為下文“思?xì)w”伏脈。以下由景到人,既上接岷江錦水,引動(dòng)思?xì)w之情;又將黃鶴樓與赤壁磯一線相連,觸發(fā)懷友之思。
“對(duì)此間、風(fēng)物豈無(wú)情殷勤說(shuō)”,既總束上片,又領(lǐng)起下片,由風(fēng)景人物引發(fā)思?xì)w懷古之情。換頭兩句,勸友人休讀三國(guó)江左史乘《江表傳》。該書(shū)多記三國(guó)吳事跡,原書(shū)今已不傳,散見(jiàn)于裴松之《三國(guó)志》注中。以憤激語(yǔ)調(diào)喚起,恰說(shuō)明感觸很深,話題正要轉(zhuǎn)向三國(guó)人物!翱裉幨俊彼木,緊承上文,對(duì)恃才傲物、招致殺身之禍的禰衡,表示悼惜。禰衡因忠于漢室,曾不受折辱,大罵曹操,曹操不愿承擔(dān)x之名,故意把他遣送給荊州刺史劉表,劉表又把他轉(zhuǎn)送到江夏太守黃祖手下,后被黃祖所殺,葬于漢陽(yáng)西南沙洲上,因?yàn)槎[衡曾撰《鸚鵡賦》,有聲名,故后人稱此洲為鸚鵡洲!翱罩迣(duì)鸚鵡,葦花蕭瑟”,以蕭索之景,寓惋惜之情,意在言外。接著筆鋒一轉(zhuǎn),把譏刺的'鋒芒指向了迫害文士的曹操、黃祖。“不獨(dú)笑書(shū)生爭(zhēng)底事,曹公黃祖俱飄忽”!盃(zhēng)底事”,即爭(zhēng)何事,意謂書(shū)生何苦與此輩糾纏,以惹禍招災(zāi)。殘害人才的曹操、黃祖,雖能稱雄一時(shí),不也歸于泯滅了嗎!此句流露出蘇軾超然物外、隨緣自適的人生態(tài)度。收尾三句,就眼前指點(diǎn),轉(zhuǎn)出正意,希望友人超然于風(fēng)高浪急的政治漩渦之外,寄意于歷久不朽的文章事業(yè),撰寫(xiě)出色的作品來(lái)追躡前賢。李白當(dāng)年游覽黃鶴樓,讀到崔顥著名的《黃鶴樓》詩(shī),曾有擱筆之嘆,后來(lái)他寫(xiě)了《登金陵鳳凰臺(tái)》、《鸚鵡洲》等詩(shī),據(jù)說(shuō)都是有意同崔顥競(jìng)勝比美的。蘇軾借用李白的故事,激勵(lì)友人寫(xiě)出趕上《黃鶴樓》詩(shī)的名作。這既是勉人,又表露出作者對(duì)于永恒價(jià)值的追求。
這首詞由景及情,思鄉(xiāng)懷古,由豪入曠,超曠中不失賦詩(shī)追黃鶴的豪情壯采,不失對(duì)于人生的執(zhí)著追求。詞的上片,由江漢西來(lái)、樓前深碧聯(lián)想到岷峨雪浪、錦江春色,引出思?xì)w之情,又由“葡萄深碧”之江色連接著黃鶴樓和赤壁磯,從而自然地觸發(fā)懷友之思;下片由思鄉(xiāng)轉(zhuǎn)入懷古,就禰衡被害事發(fā)抒議論與感慨,最后又歸到使君與黃鶴。全詞形散而神不散,大開(kāi)大合,境界豪放,議論縱橫,顯示出豪邁雄放的風(fēng)格和嚴(yán)密的章法結(jié)構(gòu)的統(tǒng)一。一則,它即景懷古,借當(dāng)?shù)氐臍v史遺跡來(lái)評(píng)人述事,能使眼中景、意中事、胸中情相互契合;再則,它選用內(nèi)涵豐富、饒有意趣的歷史掌故來(lái)寫(xiě)懷,藏情于事,耐人尋味;三則,筆端飽和感情,有一種蒼涼悲慨、郁憤不平的激情,在字里行間涌流。
蘇軾謫黃州時(shí)與朱壽昌不斷翰墨往還,傾瀉肺腑,本詞即是其一。上片,由景入情,景中寓情。落筆便使長(zhǎng)江、漢水,浩浩蕩蕩,突兀而來(lái),描繪了大江千匯萬(wàn)狀,直奔東海的雄偉氣勢(shì)。接著轉(zhuǎn)入近景,黃鶴樓下,江水澄澈碧透,再用“猶自帶”三字領(lǐng)起,馳騁想象,視通萬(wàn)里,奔騰的大江還帶著蜀地岷山、峨嵋的雪浪和錦江的春色,不僅為大江鋪染了一層絢爛奪目的色彩,而且融入自己濃濃的鄉(xiāng)思。面對(duì)斯景,詞人有許多感慨。筆鋒一轉(zhuǎn)寫(xiě)到朱壽昌和自己,先稱贊朱壽昌為“南山遺愛(ài)守”,對(duì)他的政績(jī)和人品表示欽佩;再稱自己為“劍外思?xì)w客”,郁憤不平之情,他鄉(xiāng)思?xì)w之意,溢于言表。他要在這壯麗風(fēng)物景色的面前,對(duì)朋友敞開(kāi)心扉。
換頭之后便進(jìn)入懷古抒情。勸友人不要讀《江表傳》,不必傾慕那些豪杰、這是激憤之語(yǔ)。他想起三國(guó)時(shí)在此被害的狂處土剛直傲物的禰衡,對(duì)其深為痛悼。眼前滾滾逝去的大江,使他想到像禰衡這樣的士人雖為當(dāng)時(shí)的權(quán)貴所不容,但至今英名猶存;而那些不容他們、殺害他們的人,不都被大浪淘凈了嗎?想到這里,詞人排解了郁憤,心情豁然開(kāi)朗,灑脫、曠達(dá)之情油然而生!盃(zhēng)底事”以下,點(diǎn)出主旨,勸勉友人和自己一道超脫于政治風(fēng)云,寄情于文章事業(yè)。
全詞寫(xiě)景、抒情、談古論今,一氣呵成,表達(dá)了與友人之間的深厚情誼,又暢所欲言,直抒胸臆,用典抒懷寫(xiě)志,貼切自然,深含蒼涼悲慨、郁憤不平之情。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析 篇4
原文:
滿江紅·翠幕深庭
翠幕深庭,露紅晚、閑花自發(fā)。
春不斷、亭臺(tái)成趣,翠陰蒙密。
紫燕雛飛簾額靜,金鱗影轉(zhuǎn)池心闊。
有花香、竹色賦閑情,供吟筆。
閑問(wèn)字,評(píng)風(fēng)月。
時(shí)載酒,調(diào)冰雪。
似初秋入夜,淺涼欺葛。
人境不教車馬近,醉鄉(xiāng)莫放笙歌歇。
倩雙成、一曲紫云回,紅蓮折。
譯文:
、艥M江紅:詞牌名!渡衷~品》謂唐人小說(shuō)《冥音錄》說(shuō):“曲名有《上江虹》,即《滿江紅》。”又名《念良游》、《傷春曲》!稑(lè)章集》、《清真集》并入“仙呂調(diào)”。宋以來(lái)作者多以柳永格為準(zhǔn)。雙調(diào),九十三字,上片八句,下片十句,上片四仄韻,下片五仄韻,一般例用入聲韻。聲情激越,宜抒豪壯情感,宋人填者最多。亦可酌增減襯字,故有八十九字、九十一字、九十二字、九十四字、九十七字等多體。姜夔始改作平韻,則情調(diào)俱變。夢(mèng)窗此詞系仄聲韻。
、茊(wèn)字:《漢書(shū)·揚(yáng)雄傳》:“劉棻嘗從雄作奇字!碧K軾也有詩(shī)曰“問(wèn)道攜壺問(wèn)奇字。”這里引申作朋友之間互相學(xué)習(xí)的意思。
⑶雙成:即西王母身邊仙女董雙成,這里借指歌妓。紫云:唐時(shí)妓女名,為李愿所蓄妓。杜牧赴李愿家中宴,見(jiàn)之良久曰:“名不虛得,宜以見(jiàn)惠!敝T妓回首破顏。因有曲子《紫云回》。事見(jiàn)《唐詩(shī)紀(jì)事》。
注釋:
、艥M江紅:詞牌名!渡衷~品》謂唐人小說(shuō)《冥音錄》說(shuō):“曲名有《上江虹》,即《滿江紅》!庇置赌盍加巍、《傷春曲》!稑(lè)章集》、《清真集》并入“仙呂調(diào)”。宋以來(lái)作者多以柳永格為準(zhǔn)。雙調(diào),九十三字,上片八句,下片十句,上片四仄韻,下片五仄韻,一般例用入聲韻。聲情激越,宜抒豪壯情感,宋人填者最多。亦可酌增減襯字,故有八十九字、九十一字、九十二字、九十四字、九十七字等多體。姜夔始改作平韻,則情調(diào)俱變。夢(mèng)窗此詞系仄聲韻。
⑵問(wèn)字:《漢書(shū)·揚(yáng)雄傳》:“劉棻嘗從雄作奇字!碧K軾也有詩(shī)曰“問(wèn)道攜壺問(wèn)奇字!边@里引申作朋友之間互相學(xué)習(xí)的意思。
、请p成:即西王母身邊仙女董雙成,這里借指歌妓。紫云:唐時(shí)妓女名,為李愿所蓄妓。杜牧赴李愿家中宴,見(jiàn)之良久曰:“名不虛得,宜以見(jiàn)惠!敝T妓回首破顏。因有曲子《紫云回》。事見(jiàn)《唐詩(shī)紀(jì)事》。
賞析:
此詞上片,“翠幕”兩句寫(xiě)庭花。此言晚春天氣樹(shù)上綠葉濃蔭密似帷幕,掩映著深深的庭院,但院中尚有晚開(kāi)的花顯示出紅艷艷的色彩,優(yōu)閑自在地競(jìng)放著!按翰粩唷眱删,述園景。言春天的景象到此時(shí)還隨處可見(jiàn),園中的亭臺(tái)樓閣在一片濃蔭下自成春趣!白涎唷彼木洌猩蠈(xiě)園景。言園中景色優(yōu)美,抬頭可以仰望到雛燕學(xué)飛,所以竹簾上的`燕窠空蕩蕩的一片寂靜;低頭可以俯視池魚(yú)嬉水,在陽(yáng)光下可見(jiàn)金鱗閃爍,使池水仿佛顯得更加的寬闊;鼻中不斷地涌進(jìn)來(lái)滿園的花香,眼前還有翠竹的倩影湊成了這無(wú)限的春趣。這些都成了詞人吟誦的對(duì)象,并激發(fā)起他高漲的詩(shī)興,不由自主地欣然命筆寫(xiě)下了這一首《滿江紅》詞。上片重在描述園中晚春的景色。
下片,“閑問(wèn)字”四句述園中朋友們相聚之趣。此言詞人與朋友們一起在這園苑中互相交流著學(xué)習(xí)心得,且又評(píng)風(fēng)論月,語(yǔ)涉冶游之樂(lè);同時(shí)又用冰雪水調(diào)制了冰酒,邊飲酒邊談?wù)摗!八瞥跚铩眱删洌弧八啤弊,將晚春夜涼與初秋氣候相比擬。此言現(xiàn)在雖是晚春之中,但是入夜也會(huì)感到有絲絲涼意襲身,即使人身上穿著葛衣,身上也會(huì)感到有一些涼颼颼的難受。“人境”四句,述園中之樂(lè)。此言這里仿佛是人間仙境一樣,因此絕不允許閑雜人等接近聒噪,從而敗壞了他們的興趣。在園中他們頻傳佳釀,并且又有笙歌侑酒,還有仙女般的歌妓即席高唱一曲《紫云回》,使池中的紅蓮亦為之傾倒、佩服。下片重在記述園中聚會(huì)之樂(lè)。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析 篇5
原文:
滿江紅·仙姥來(lái)時(shí)
宋代:姜夔
仙姥來(lái)時(shí),正一望、千頃翠瀾。旌旗共、亂云俱下,依約前山。命駕群龍金作軛,相從諸娣玉為冠。向夜深、風(fēng)定悄無(wú)人,聞佩環(huán)。
神奇處,君試看。奠淮右,阻江南。遣六丁雷電,別守東關(guān)。卻笑英雄無(wú)好手,一篙春水走曹瞞。又怎知、人在小紅樓,簾影間。
譯文:
仙姥來(lái)時(shí),正一望、千頃翠瀾。旌旗共、亂云俱下,依約前山。命駕群龍金作軛,相從諸娣玉為冠。向夜深、風(fēng)定悄無(wú)人,聞佩環(huán)。
當(dāng)神姥出現(xiàn)時(shí),一望千頃的巢湖上,碧波翻卷。她的旌旗儀仗與繚亂的浮云一道,隱隱約約降落在前邊的山上。她的車子是由一群神龍拖駕的,黃金的車軛閃閃發(fā)亮。她由一班妾媵陪伴著,每個(gè)人頭上都戴著白玉冠。夜?jié)u深,風(fēng)停住了。她們也隱沒(méi)不見(jiàn)了,寂靜中只聽(tīng)見(jiàn)佩環(huán)碰擊的叮咚聲響。
神奇處,君試看。奠淮右,阻江南。遣六丁雷電,別守東關(guān)。卻笑英雄無(wú)好手,一篙春水走曹瞞。又怎知、人在小紅樓,簾影間。
這神姥的威力確實(shí)神奇,你看吧:她鎮(zhèn)守著淮右地區(qū),拱衛(wèi)著江南一帶,還派出六丁神將,帶著雷霆和閃電,扼守著東關(guān)。卻笑人世間那些所謂“英雄”,沒(méi)有幾個(gè)是真正有本事的。你看,一篙春水,就把不可一世的曹阿瞞給嚇走了。他又哪里知道,這位厲害的對(duì)手,竟是住在小紅樓上.簾幕之內(nèi)的弱質(zhì)女子呢!
注釋:
仙姥來(lái)時(shí),正一望、千頃翠瀾。旌(jīng)旗共、亂云俱下,依約前山。命駕群龍金作軛(è),相從諸娣(dì)玉為冠。向夜深、風(fēng)定悄無(wú)人,聞佩環(huán)。
仙姥:神仙婦女。依約:隱隱約約。軛:駕車時(shí)套在馬頸上的曲型器具,一般木制。相從諸娣:隨從神姥的諸位仙姑。此句下白石自注:“廟中列坐如夫人者十三人。娣:古稱同夫諸妾。佩環(huán):指諸神身上的裝飾品。
神奇處,君試看。奠(diàn)淮右,阻江南。遣(qiǎn)六丁雷電,別守東關(guān)。卻笑英雄無(wú)好手,一篙(gāo)春水走曹瞞。又怎知、人在小紅樓,簾影間。
奠:鎮(zhèn)守;从遥核螘r(shí)在淮揚(yáng)一帶設(shè)置淮南東路和淮南西路;茨衔髀贩Q淮右,湖屬淮右地區(qū)。阻:拱衛(wèi)。六。簜髡f(shuō)中的天神。韓愈詩(shī): “仙宮敕六丁,雷電下取將。”別守:扼守。一篙:一竿。篙,撐船的竿。曹瞞:曹操小字阿瞞。簾影間:簾幕之內(nèi)的(弱質(zhì)女子)。
賞析:
《滿江紅》這個(gè)詞牌,原調(diào)用仄韻,多以柳永格為準(zhǔn),但有融字的麻煩。所以白石為求協(xié)律而改仄為平。白石是南宋著名的大音樂(lè)家和大詞人,妙解音律,對(duì)景填詞,既能依舊調(diào)填詞,又能自創(chuàng)新調(diào),還能變舊調(diào)為新聲。此詞即是一首變仄為平的變調(diào)。仄韻《滿江紅》多押入聲字,聲情激越豪壯;然而此詞改為平韻,聲情頓變,讀之只覺(jué)從容和緩,婉約清空,宜其被巢湖一帶的善男信女用作迎送神曲而歌唱了。
詞中塑造了一位可敬可親的巢湖仙姥形象。她沒(méi)有男性神仙常有的那種凜凜威嚴(yán),而是帶有雍容華貴的姿態(tài),神定氣閑的風(fēng)范。她能夠運(yùn)籌帷幄,指揮若定,保境安民,鎮(zhèn)守一方,成為詞人理想中的英雄人物,也間接表達(dá)了詞人對(duì)那些居高官,領(lǐng)厚祿而只知紙醉金迷,不管國(guó)憂民難的男人的諷刺和鞭撻。傳統(tǒng)神話中常常記載著我國(guó)的名山大川由女神來(lái)主宰。如昆侖山的西王母、巫山的瑤姬、洛水的宓妃等,這些形形色色的山川女神,大抵是母系社會(huì)的遺留。巢湖仙姥當(dāng)是山川女神群像中的一位。
詞的上片是詞人從巢湖上的自然風(fēng)光幻想出仙姥來(lái)時(shí)的神奇境界顯得波譎云詭,恍惚迷離。它分三層寫(xiě):先是湖面風(fēng)來(lái),綠波千頃,前山亂云滾滾,從云中似乎隱隱可見(jiàn)無(wú)數(shù)旌旗,這就把仙姥出行的氣勢(shì)作了盡情的渲染,顯得波瀾壯闊,氣象萬(wàn)千。特別是“旌旗共、亂云俱下”一句更為精采:一面是亂云翻滾,一面是旌旗亂舞,對(duì)比何其鮮明景象何其壯麗!從句法來(lái)講,頗似王勃《滕王閣賦》中的“落霞與孤鶩齊飛”而各極其妙。這是一層。接著寫(xiě)仙姥前有群龍護(hù)駕,后有諸娣相隨,甚至連群龍的金軛、諸娣的玉冠也熠熠生輝。至于仙姥本身的形象,詞人雖未著一字,然而從華貴的侍御的烘托中,已令人想見(jiàn)她的儀態(tài)和風(fēng)范。這是烘云托月之法,妙在從虛處著筆。這些當(dāng)然是出于詞人的想象,但也有一定的現(xiàn)實(shí)根據(jù)。原詞在“相從諸娣玉為冠”句下有自注云:“廟中列坐如夫人者十三人。”此為第二層。最后蕩開(kāi)一筆,意境驟轉(zhuǎn)寫(xiě)夜深風(fēng)定,湖面波平如鏡,偶爾畫(huà)外傳來(lái)清脆的丁當(dāng)聲,仿佛是仙姥乘風(fēng)歸去時(shí)的環(huán)佩余音。在《疏影》一詞中,詞人曾寫(xiě)王昭君云:“想佩環(huán)、月夜歸來(lái)……”兩處都是化用杜甫《詠懷古跡五首》“環(huán)佩空歸月夜魂”詩(shī)句。這三句意境清幽空靈,與前面所描繪的氣象萬(wàn)千的景象形成鮮明對(duì)照和巨大反差。善于跳離前境,翻出新境,富有曲折變化、搖曳多姿之美,是白石詞的妙處。此云湖上悄然無(wú)人,惟聞佩環(huán),境界杳冥,啟人暇思。此為第三層。通過(guò)這三層描寫(xiě),巢湖仙姥的形象幾乎躍然紙上呼之欲出了。
下片進(jìn)一步從威力與功勛方面描寫(xiě)仙姥的神奇。
過(guò)片處先以兩個(gè)短語(yǔ)提挈,振起后片境界。然后以實(shí)筆敘寫(xiě)仙姥指揮若定的神奇才能,她不僅奠定了淮右,保障了江南,還派遣雷公、電母、六丁玉女(案《云笈七籖》云:“六丁者,謂陰神玉女也!保,去鎮(zhèn)守濡須口及其附近的東關(guān)。這就把仙姥的神奇才能夸張到極度,儼然就是一位坐鎮(zhèn)邊關(guān)威震敵膽的統(tǒng)帥。緊接著詞人又聯(lián)想起歷史上曹操與孫權(quán)在濡須口對(duì)壘的故事,發(fā)出了深深的感慨:“卻笑英雄無(wú)好手,一篙春水走曹瞞!”為什么英雄人物中竟沒(méi)有一個(gè)真正的好手,結(jié)果卻只能靠一篙春水把北來(lái)的曹瞞逼走?這曹瞞當(dāng)然不是實(shí)指歷史上的曹操,英雄好手也不會(huì)是指歷史上的孫權(quán)本人。詞人一方面是出于想象,把歷史故事?tīng)恳频较衫训纳砩,以歌頌其才能之神奇,如同小序結(jié)尾所云:“予意春水方生,必有司之者,故歸其功于姥云!绷硪环矫嬉彩墙铓v史事跡表現(xiàn)他對(duì)現(xiàn)實(shí)的憤慨,因?yàn)楫?dāng)時(shí)距宋金的.隆興和議將近三十年,偏安江南的南宋王朝也正是依靠江淮的水域來(lái)阻止金兵的南下的。這兩句以古諷今,寄興深微,而又渾融貼切,不露痕跡,無(wú)限感慨,都在虛處。
結(jié)句含蓄委婉,生活中沒(méi)有一個(gè)真正頂用的英雄人物,真正能夠以“一篙春水”迫使敵人不敢南犯的卻是“小紅樓、簾影間”的仙姥。以仙姥的神功蓋世而不居功自傲,反刺那些茍且偷安而又善于邀功請(qǐng)賞的無(wú)恥男人!靶〖t樓、簾影間”的幽靜氣氛,跟上片“旌旗共、亂云俱下”的壯闊場(chǎng)景,以及下片的“奠淮右,阻江南”的雄奇氣象,構(gòu)成了截然不同境界。然正因?yàn)橐粋(gè)“小紅樓、簾影間”的人物,卻能指揮若定,驅(qū)走強(qiáng)敵,這就更顯出她的神奇才能。這種突然變換筆調(diào)的方法,特別能夠加深讀者的印象,強(qiáng)化作品的主題,并使行文顯得搖曳多姿,富有曲折變化之美。姜夔曾在《詩(shī)說(shuō)》中總結(jié)自己的創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)說(shuō):“篇終出人意表,或反終篇之意,皆妙!贝嗽~結(jié)句,正是反終篇之意而又能出人意表的一個(gè)顯例,因此能給人以無(wú)窮的回味。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析 篇6
原文:
天豈無(wú)情?天也解、多情留客。春向暖、朝來(lái)底事,尚飄輕雪?君過(guò)春來(lái)紆組綬,我應(yīng)歸去耽泉石。恐異時(shí)、懷酒忽相思,云山隔!
浮世事,俱難必。人縱健,頭應(yīng)白。何辭更一醉,此歡難覓。欲向佳人訴離恨,淚珠先已凝雙睫。但莫遣、新燕卻來(lái)時(shí),音書(shū)絕。
譯文
誰(shuí)說(shuō)老天爺無(wú)情,老天爺懂得殷勤地挽留客人。春天到了,天氣漸漸變暖,因?yàn)槭裁矗绯窟飄著雪花。你如今是遇到好的機(jī)會(huì),一定會(huì)青云直上。我則應(yīng)當(dāng)告老還鄉(xiāng)。恐怕隔一段時(shí)間,再想舉杯共飲時(shí),但遠(yuǎn)隔云山,再也無(wú)緣相會(huì)了。
這種復(fù)雜的`世事,都很難斷定怎樣發(fā)展,誰(shuí)能知道你我今后是怎么樣呢?即使我們今后會(huì)有舉杯共飲致使,即使兩方都還健在,但恐怕我們到那時(shí)都已白發(fā)蒼蒼了!我們?yōu)槭裁匆胚^(guò)這一醉方休的良機(jī)呢?這樣的摯友歡飲,實(shí)在太難尋求了。我們用不著向傾心愛(ài)慕的友人傾訴離別之苦,話未出口,雙眼已滿含淚水,睫毛上掛上了滴滴淚珠。你要來(lái)信,我要回音,魚(yú)書(shū)往還,友情永存。
注釋
滿江紅:詞牌名,唐人小說(shuō)《冥音錄》載曲名為《上江虹》,后改今名。柳永始填此調(diào),雙調(diào)九十三字,上片八句四仄韻,下片十句五仄韻。
文安國(guó):文勛,宇安國(guó),官太府寺丞。善論難劇談,工篆畫(huà),蘇軾曾為他作《文勛篆贊》。
底事:就是“何事”、“為什么”。
紆:系,結(jié)。組綬:官員系玉的絲帶。
耽:沉溺,入迷。泉石:山水,這里指歸隱之地。
凝:聚集,集中。
新燕:來(lái)信。
音書(shū):音訊,書(shū)信。
賞析:
由于蘇軾“口快筆銳”,所以屢遭挫折、外放,熙寧七年(1074)由杭州通判調(diào)知密州(今山東諸城),一路上留下許多書(shū)法感慨的詩(shī)詞。熙寧九年(1076),文安國(guó)因事來(lái)密州,兩人情投意合,深談契機(jī),正月十三日,文安國(guó)還朝,蘇軾設(shè)宴相送而有此作。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析 篇7
滿江紅·建康史帥致道席上賦
鵬翼垂空,笑人世,蒼然無(wú)物。又還向、九重深處,玉階山立。袖里珍奇光五色,他年要補(bǔ)天西北。且歸來(lái),談笑護(hù)長(zhǎng)江,波澄碧。
佳麗地,文章伯!督鹂|》唱,紅牙拍?醋鹎帮w下,日邊消息。料想寶香黃閣夢(mèng),依然畫(huà)舫青溪笛。待如今、端的約鐘山,長(zhǎng)相識(shí)。
譯文
鵬鳥(niǎo)展開(kāi)了翅膀,遮蓋了天空,向下看,可笑人世間,青去去的一片,看不見(jiàn)一位英雄人物;剡^(guò)頭來(lái),向朝庭的深處望去,看見(jiàn)你挺拔堅(jiān)定的站在金殿的玉階上;你袖子里裝有奇異的、珍貴無(wú)比的五色寶石,他年你要它來(lái)修補(bǔ)已經(jīng)折唱了的西北的天柱,F(xiàn)在,暫且回到帥司去,在談笑中,就可以防守長(zhǎng)江的天險(xiǎn),守好建康的大門。讓長(zhǎng)江里碧波澄明的水,安帥地流著。
建康是一個(gè)山清水秀,出人材的地方,有你這么一位文章名手在這里,我們安心的在宴席上,拍紅牙拍,唱著的金縷曲》,實(shí)在快樂(lè)。在酒席宴前會(huì)飛來(lái)朝庭的好消息,料想是散發(fā)著印泥香味的詔出來(lái)了,叫你到黃閣當(dāng)丞相。但,這卻是一場(chǎng)夢(mèng),現(xiàn)在你仍然乘著游弋的畫(huà)船,聽(tīng)著青溪上的笛聲。如今,你真的要與鐘山互相約定,做一個(gè)長(zhǎng)久的江友。
注釋
建康:六朝時(shí)期的京城,今江蘇南京市。南宋為府名,公元1129年(建炎三年)改江寧府置,治所在今南京市。史正志字致道,江都(今江蘇江都縣)人。公元1167年到1170年(乾道三年到六年)知建康府,兼沿江水軍制置使兼提舉學(xué)事。的乾隆揚(yáng)州志》說(shuō)史致道“紹興二十一年進(jìn)士……高宗視師江上,上的恢復(fù)要覽》五篇。車駕駐建康,言三國(guó)六朝形勢(shì)與今日不同,要當(dāng)無(wú)事則都錢塘,有事則幸建康。詔下集議,從之。除右文殿修撰知帥江府,未赴而罷。后歸老姑蘇,號(hào)吳門老圃。著有的建康志》、的菊譜》。按:的念奴嬌·我來(lái)吊古》的小題中有:“呈史留守致道”一語(yǔ),由此得知:史致道在知建康府時(shí),還兼建康留守。帥,宋制行政區(qū)分為路,路設(shè)安撫使司,稱帥司、帥府。長(zhǎng)官稱安撫使或帥。多帶經(jīng)略使、馬步軍都總管兼銜,有節(jié)制兵馬、賞罰命令、督理刑獄、察詢民情、管理錢谷、兵器等權(quán)力。使司的治所為州、為府或軍,州府的治所設(shè)長(zhǎng)官叫知府、知州等,通常都是安撫使兼知府事。
鵬翼:鵬鳥(niǎo)的翅膀。的莊子·逍遙游》中云:有鳥(niǎo)名鵬,“鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云!
蒼然:色青為蒼,與蒼去、蒼蒼同。
九重:天。的漢書(shū)·禮樂(lè)志》:“九重開(kāi),靈之游!鳖亷煿抛ⅲ骸疤煊芯胖亍薄:笫腊训弁蹙幼〉牡胤浇芯胖鼗虺。
玉階:玉石砌的臺(tái)階。唐丘為的左掖梨花》詩(shī):“春風(fēng)且莫定,吹向玉階飛!边@里是指殿前的臺(tái)階。
山立:像山一樣挺立。
光五色:的史記補(bǔ)·三皇本紀(jì)》:“女?huà)z氏末年,諸侯有共工氏,與祝融戰(zhàn),不勝而怒,乃頭觸不周山崩,天柱折,地維絕,女?huà)z乃煉五色石以補(bǔ)天。于是地平天成,不改歸物!边@兩句是說(shuō)史致道有驅(qū)逐金人,收得失地的本領(lǐng)。
尊前:“尊”同“樽”,古時(shí)木制的酒杯。尊前,指宴席上。
寶香:皇帝的詔書(shū)上蓋印璽的印泥,散發(fā)出的香味。
黃閣:丞相辦公的地方。的漢歸儀》:“丞相聽(tīng)事門曰黃閣。不敢洞開(kāi)朱門,以別于人主,故以黃涂之,謂之黃閣!
畫(huà)舫:裝飾華麗的游船。
青溪:水名。的景定建康志》:“青溪,吳大帝赤烏四年鑿,東渠名青溪,通城北塹潮溝,闊五丈,深八尺,……及楊溥城金陵,青溪始分為二。在城外者自城壕合于淮,今城東竹橋西北接后湖者,青溪遺跡固在。”
端的:確實(shí)、真的。在宋詞中端的用法很多,往往因詞的內(nèi)容而變化它本身的含義。
鐘山:又名蔣山,在今江蘇南京市城東北。
賞析:
《滿江紅·建康史帥致道席上賦》是一首作于史致道宴席、并表示歌頌史致道之意的贈(zèng)人詞,但卻不與一股的應(yīng)酬贊美、缺乏主旨的詞相同。詞人以飽酣的筆墨,充沛的熱情,向當(dāng)時(shí)駐守建康的軍事行政氏官史正志表達(dá)詞人的贊頌之情,并通過(guò)這一情感的表達(dá),展露詞人力主抗金復(fù)土的政治懷抱。詞寫(xiě)得豪邁而深沉,在主旨廣、基調(diào)上、筆法亡和結(jié)構(gòu)上,都與《水調(diào)歌頭·千里涯洼種》相近似,但又能顯示獨(dú)特的神采,體現(xiàn)出”復(fù)”中的“不復(fù)”。
此詞采用神奇的神話傳說(shuō)和眾多的典故,賦予作品以光怪陸離的奇幻性,和情感內(nèi)容的密度與深度。
詞的上闋,詞人以奇情異想的筆調(diào),歌頌史氏的高才獨(dú)出、志向奇壯。詞一上來(lái),就以莊子在《逍遙游》中所構(gòu)造的那只“背若泰山,冀若垂天之云”的神奇鵬鳥(niǎo)來(lái)比擬史氏。這就不僅寫(xiě)出了史氏的超群才性,而且使全詞籠罩在雄奇放逸的浪漫主義的抒情氛圍里。一句“笑人世、蒼然無(wú)物”,寫(xiě)得峭拔警邁,足見(jiàn)史氏的非凡才華和懷抱,以及詞人對(duì)史氏的推重。接下去,順承上文,寫(xiě)這只訕笑人世蒼茫的大鵬,飛回天宮深處,像高山一樣,收翅仁立在玉階天門之上。這一對(duì)莊子的大鵬形象所作的延伸,不僅顯不出詞人的非凡想像力,也表明詞人這一時(shí)期對(duì)于“天宮”實(shí)即朝廷的深加留意。而且,因?yàn)檫@里的大鵬和“九重”、“五階”之類都是采用了暗喻的修辭手法,若從大鵬所造這一形象的內(nèi)涵上來(lái)看,大鵬更是點(diǎn)明了被任命為行宮留守和江防前線的軍事長(zhǎng)官的史氏,在天子心目中的重要地位。運(yùn)用大鵬的形象作比擬之后,詞人再次運(yùn)用女蝸補(bǔ)天的神話,賦予史氏以補(bǔ)天之神的奇持形象。這個(gè)形象,應(yīng)該是大鵬與女蝸的嫁接。這并不是忘乎所以的肉麻吹捧,而是趨近詞人的抗金目標(biāo)的必然興會(huì)。它實(shí)際上是希望抗戰(zhàn)派得到重用,可以收復(fù)中原故土,“補(bǔ)”好宋朝已經(jīng)缺了西北的“半邊天”。這是詞人此時(shí)心恒系之的熱血之念,所有的飛騰幻想。奇情壯采,都因?yàn)檫@樣的懷抱而變得沉甸甸地,富有很深的思想意義。上閣最后一大句,在語(yǔ)氣上還承接著上文,“且歸來(lái)”是對(duì)“又還向九重”、志在補(bǔ)天的鵬鳥(niǎo)的轉(zhuǎn)寫(xiě),但是在境界上,卻由神話轉(zhuǎn)入現(xiàn)實(shí),寫(xiě)史氏充任江防前線的長(zhǎng)官,使萬(wàn)里長(zhǎng)江波瀾不驚,江南形勢(shì)得以安定。其中“談笑”一詞。極寫(xiě)史氏護(hù)江的舉重若輕,暗示著其才能,比維護(hù)長(zhǎng)江安寧所需要的更大。在這里的語(yǔ)氣中,還帶著前文借用神話時(shí)的'豪逸味道。
詞的下闋,才始著墨于題中的宴席描寫(xiě),但并不渲染其熱鬧與豪華,這在結(jié)構(gòu)和用墨卜,都與《水調(diào)歌頭·千里渥洼種》略異。其用意在寫(xiě)史氏不僅有上文所寫(xiě)的“補(bǔ)天”才能,還是個(gè)文采風(fēng)流的“文章伯”!昂峡|”一詞,是為詞人對(duì)史氏文才的推許作映證。當(dāng)然,這樣的推許,實(shí)際上是受到天子手諭史正志表示嘉許的信息激發(fā)出的。接韻一個(gè)“看”字,就寫(xiě)出了孝宗手諭即“日邊消息”給史正志帶來(lái)的人閣希望,和詞人對(duì)于這一消息的同樣重視。詞人在《千秋歲》一詞中,曾說(shuō)過(guò)史正志“從今盡是中書(shū)考”這樣的話,與這里意思相同,而此處表達(dá)得則更委婉!傲舷搿币豁,不寫(xiě)其今日欣喜之情,反而寫(xiě)史致道日后入朝為相、主持政事以后,還會(huì)對(duì)今日秦淮河上的游賞戀戀于懷,寫(xiě)其于位高校重之時(shí)的平常心和風(fēng)流態(tài),這就深得措意深隱之妙,寫(xiě)出了大人物的情懷儒雅而風(fēng)流。結(jié)韻更是曲筆傳倩,既然史氏入朝主政后依然懷念秦淮河上的清游雅集。詞人對(duì)鐘山山水的感情是如此親厚,自然今日就要與鐘山相約,相約成為老朋友了。那么在鐘山秦淮邊結(jié)識(shí)的同僚,也是詞人的老朋友。詞人真是“不著一字,盡得風(fēng)流”了。
贈(zèng)人之作能寫(xiě)到如此境界,將詞人的理想抱負(fù)與熱情充實(shí)在其中,使詞中不僅有人,而且有“我”;而又以既豪邁且深隱的風(fēng)格出之,使讀者得到更多面的美感體驗(yàn),即使不談它在語(yǔ)言上的五色迷離,苫峭奇拔,此詞也已堪稱宋代同類詞作中的上品。
值得指出的是,史正志的政治態(tài)度比較依違,并不與堅(jiān)決主戰(zhàn)的詞人完全一致,史正志不僅早年想投靠炙手可熱的秦檜集團(tuán),甚至還為排擠主戰(zhàn)派領(lǐng)袖張浚而奔忙,但是,這樣的隱情,詞人是無(wú)法深察的。詞人把史正志當(dāng)成一個(gè)主張抗金的同志來(lái)歌頌,情有可原。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析 篇8
原文:
滿江紅·小住京華清代:秋瑾
小住京華,早又是,中秋佳節(jié)。為籬下,黃花開(kāi)遍,秋容如拭。四面歌殘終破楚,八年風(fēng)味徒思浙?鄬z,強(qiáng)派作蛾眉,殊未屑!(徒思浙 一作:獨(dú)思浙,蛾眉 一作:娥眉)
身不得,男兒列。心卻比,男兒烈!算平生肝膽,因人常熱。俗子胸襟誰(shuí)識(shí)我?英雄末路當(dāng)磨折。莽紅塵,何處覓知音?青衫濕!(俗子 一作:俗夫,磨折 一作:折磨)
譯文
我在京城小住時(shí)日,轉(zhuǎn)眼間就又到了中秋佳節(jié);h笆下面的菊花都已盛開(kāi),秋色明凈,就像剛剛擦洗過(guò)一般。四面的歌聲漸歇,我也終如漢之破楚,突破了家庭的牢籠,如今一個(gè)人思量著在浙江時(shí)那八年的生活況味。他們苦苦地想讓我做一個(gè)貴婦人,其實(shí),我是多么的不屑。
今生我雖然不能身為男子,加入他們的行列。但是我的心,要比男子的心還要?jiǎng)偭。想想平日,我的一顆心,常為別人而熱。那些俗人,心胸狹窄,怎么能懂我呢?英雄在無(wú)路可走的時(shí)候,難免要經(jīng)受磨難挫折。在這莽莽紅塵之中,哪里才能覓到知音呢?眼淚打濕了我的衣襟。
注釋
滿江紅:詞牌名。唐朝名《上江虹》,后改今名。
小住京華:到京不久。小住,暫時(shí)居住。京華,京城的美稱,這里指北京。
秋容如拭:秋色明凈,就像剛剛擦洗過(guò)一般。
四面歌殘終破楚:列強(qiáng)逼近,中國(guó)前途危殆。此處用《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》“夜聞漢軍四面皆楚歌,項(xiàng)王乃大驚”故事。
八年風(fēng)味徒思浙:八年來(lái)空想著故鄉(xiāng)浙江的風(fēng)味。八年,作者光緒二十二年(1896)在湖南結(jié)婚,到作詞時(shí)恰好八年。徒,空,徒然。
苦將儂:苦苦地讓我。
蛾眉:美女的代稱,這里指女子。
殊未屑:仍然不放在心上。殊,還,仍然。未,不。屑,顧惜,介意。
烈:剛正,不輕易屈服。
因人常熱:為別人而屢屢激動(dòng)。熱,激動(dòng)。
末路:路途的終點(diǎn),比喻失意潦倒或沒(méi)有前途的境地。
莽(mǎng):廣大。
青衫濕:失意傷心。用唐白居易《琵琶行》“座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕”詩(shī)義。青衫,唐代文官八品、九品服以青,為官職最低的服色。
賞析:
這首《滿江紅》作者是秋瑾,秋瑾在詞中說(shuō)自己“身不得男兒列,心卻比男兒烈!边@年秋瑾三十歲,有感于民族危機(jī),拋家別子,女扮男裝,東渡日本,去追求另樣的人生,去尋求民族振興的道路。
自從精忠愛(ài)國(guó)的民族英雄岳飛首創(chuàng)氣壯山河的'《滿江紅》一詞以來(lái),已成為千古不朽的絕唱和杰作,歷代文人志士莫不把它當(dāng)作楷模,仿效學(xué)作,但大都是望塵莫及!看過(guò)古今許多人寫(xiě)的《滿江紅》,誰(shuí)也沒(méi)有岳飛那種氣吞牛斗的英雄氣概和愛(ài)國(guó)熱情。只有鑒湖女俠的一首《滿江紅》詞,頗有一些男子漢大丈夫的氣魄,顯示著秋瑾不甘雌伏的巾幗英雄的本色。
這是秋瑾在1903年中秋節(jié)的述懷之作,反映了秋瑾在封建婚姻家庭和舊禮教的束縛中,走向革命道路前夕的苦悶彷徨和雄心壯志的開(kāi)闊胸懷。
“身不得,男兒列;心卻比,男兒烈!”這四句是深入淺出的鑒湖女俠的自我寫(xiě)照,一幅巾幗英雄的形象,生動(dòng)地在我們眼前展開(kāi),秋瑾運(yùn)用“身與心、列與烈”兩句四字諧音和意義不同的顯著變化,來(lái)表達(dá)秋瑾的抱負(fù)、志向和思想感情的轉(zhuǎn)變,正是上接“苦將儂,強(qiáng)派作蛾眉,殊未屑!”這兩句進(jìn)一步的思想發(fā)展。緊接著表明秋瑾是一個(gè)“算平生肝膽,因人常熱”的富有感情的人,但不幸偏遇著這么一個(gè)庸夫俗子的丈夫,秋瑾為了穿著男裝獨(dú)自去看了一次戲,竟遭丈夫的辱打,不由秋瑾不發(fā)出“俗夫胸襟誰(shuí)識(shí)我?英雄末路當(dāng)磨折。莽紅塵,何處覓知音?青衫濕!”這樣的浩嘆!本來(lái)秋瑾還想得到丈夫的諒解,志同道合,做一番事業(yè)的。但這一打,卻打醒了秋瑾的癡夢(mèng),秋瑾再也忍受不住這種封建囚籠的生活,于是秋瑾下決心于1904年春,離開(kāi)了共同生活8年的丈夫,把兒女送回紹興秋瑾娘家母親照養(yǎng),秋瑾自己只身獨(dú)自東渡日本,在日本秋瑾結(jié)識(shí)了陳天華等進(jìn)步人士,并參加了同盟會(huì),得到孫中山的器重,后來(lái)派秋瑾回國(guó)策動(dòng)推翻滿清封建王朝的革命工作。秋瑾和安慶徐錫林等人共謀武裝,不幸失敗,慘遭滿清政府的逮捕殺害,死時(shí)年僅33歲,秋瑾是我國(guó)辛亥革命最杰出的一位女革命家。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析 篇9
滿江紅·齊山繡春臺(tái)
吳潛〔宋代〕
十二年前,曾上到、繡春臺(tái)頂。雙腳健、不煩筇杖,透巖穿嶺。老去漸消狂氣習(xí),重來(lái)依舊佳風(fēng)景。想牧之、千載尚神游,空山冷。
山之下,江流永。江之外,淮山暝。望中原何處,虎狼猶梗。勾蠡規(guī)模非淺近,石苻事業(yè)真俄頃。問(wèn)古今、宇宙竟如何,無(wú)人省。
譯文
十二年前曾經(jīng)登上齊山繡春臺(tái)頂,當(dāng)時(shí)俸腳穩(wěn)健不用拐杖穿山越嶺興致撮濃,年老俸衰后狂蕩豪放之氣漸漸消失,雖然依舊面對(duì)著過(guò)去一樣的美好風(fēng)景,遙想當(dāng)年一牧之登齊山所作詩(shī)篇,千年之后還令人神馳抓往,而今故人不見(jiàn)空山寂寂格外凄冷。齊山之下,江水永遠(yuǎn)滾滾不停,江本岸邊,淮山上殘陽(yáng)返照暮靄沉沉,遙望中原在哪里呢,虎狼般的敵人還盤踞其中,勾踐范蠡破吳獲勝長(zhǎng)期準(zhǔn)備決非淺近之力,謝安謝玄大破苻堅(jiān)抓住時(shí)機(jī)頃刻成功,問(wèn)宇宙中古往今來(lái)興亡盛衰這是為什么呢,其中道理啊沒(méi)有人能懂。
注釋
齊山:在今安徽貴池縣東。繡春臺(tái):在齊山頂上。筇杖:竹杖。透巖穿嶺:穿山越嶺。想牧之、千載尚神游,空山冷。:這兩句是說(shuō),如果唐代一牧在千載之下還來(lái)神游故地,將只見(jiàn)寂寞空山。永:水流悠長(zhǎng)。這兩句是說(shuō)齊山之下江水長(zhǎng)流;瓷剑褐富此畠砂兜纳。宋、金以淮水為界。暝:日暮。這兩句是說(shuō)江北淮山籠罩在暮色之中;⒗牵河鲾橙恕9#鹤枞。這兩句是說(shuō)中原一帶敵人還盤踞在那里。勾蠡:指越王勾踐和他的大臣范蠡。勾踐曾大敗于吳,屈服請(qǐng)和。此后他臥薪嘗膽,并用范蠡、文種等整頓朝政,十年生聚,十年教訓(xùn),終于攻滅吳國(guó)。這句是說(shuō)勾踐和范蠡的滅吳規(guī)劃是長(zhǎng)遠(yuǎn)之計(jì)。石苻:指后趙石勒和前秦苻堅(jiān),他們?cè)谖粫r(shí)間都很短。俄頃:一會(huì)兒。這里暗以石苻喻金國(guó)。宇宙:天地萬(wàn)物的總稱。
鑒賞
詞的上片寫(xiě)登臨齊山的今昔之感。詞起筆“寫(xiě)二年前,曾上到、繡春臺(tái)頂!睆奈羧盏谴松綄(xiě)起,說(shuō)明這次是舊地重游。昔日登山的情景怎樣呢?即寫(xiě)二年前詩(shī)人憑著一股少年銳氣,邁開(kāi)輕健的雙腳,不需借助竹杖,翻山石難,直奔臺(tái)頂,是可等的瀟灑、豪放。這是詩(shī)人對(duì)昔日登臨的深情回憶!袄先u消狂氣習(xí),重來(lái)依舊佳風(fēng)景!睂(xiě)二年后,舊地重游,風(fēng)景依舊美好,而自己當(dāng)年的狂放之氣卻逐漸消失了。當(dāng)然“漸消”,還沒(méi)有完全消失。但不難看出,詩(shī)人這時(shí)的心境是較為悲涼的。這樣,又由眼前景而聯(lián)想到曾登臨此山賦詩(shī)抒懷的前輩:“想牧之、千載尚神游,空山冷!痹(shī)人看到眼前破碎的山河,嚴(yán)峻的現(xiàn)實(shí),心境是悲涼的,再?zèng)]有年輕時(shí)的“狂氣”了;而且寫(xiě)沒(méi)有杜牧那么超脫,所以當(dāng)他想到如果杜牧在千載之下,還來(lái)神游故地,將只見(jiàn)寂寞空山!翱丈嚼洹保菍(duì)國(guó)事日非的曲折反映,是詩(shī)人主觀心境的感受,表現(xiàn)了一種深沉的失落感。
換頭處緊承上片“空山冷”而來(lái),寫(xiě)其居山而望。山下江水長(zhǎng)流,山北淮山暝暝,中原一帶仍然被敵人盤踞。“淮山”,指淮水兩岸的山,宋、金以淮水為界。以江北淮山籠罩在暮色之中,暗喻中原淪陷區(qū)暗無(wú)天日,看出詩(shī)人對(duì)中原父老的深切同情。“望中原可處”,即可處望中原?作一提頓,引人注目。詩(shī)人站在繡春臺(tái)上向北方金兵占領(lǐng)區(qū)一望,河山已有異樣之感,究竟中原在哪里呢?弦外之音,中原土地,已非我有!盎⒗仟q!保粗性粠橙诉盤踞著,以“虎狼”喻敵人,可見(jiàn)詩(shī)人對(duì)異族統(tǒng)治者為害中原的切齒痛恨。一個(gè)“猶”字,表明對(duì)長(zhǎng)期喪失國(guó)土的無(wú)比痛惜。面對(duì)眼前“虎狼猶!钡.現(xiàn)實(shí)情景,詩(shī)人借古喻今,提出自己的主張:“勾蠡規(guī)模非淺近,石苻事業(yè)真俄頃!薄肮大弧保甘豕篡`和他的大臣范蠡。勾踐曾大敗于吳,屈服請(qǐng)和。此后他臥薪嘗膽,并用范蠡、文種等整頓朝政,寫(xiě)年生聚,寫(xiě)年教訓(xùn),終于攻滅吳國(guó)。勾踐復(fù)國(guó)滅吳,皆因有長(zhǎng)期計(jì)劃,故曰“非淺近”!笆蕖,指五胡寫(xiě)六國(guó)時(shí)的后趙石勒和前秦苻堅(jiān)。他們?cè)谖粫r(shí)間都很短,故曰“真俄頃”。這里暗以石苻喻金國(guó),認(rèn)為金的統(tǒng)治不會(huì)長(zhǎng)久。詩(shī)人在這里一方面指出恢復(fù)中原須作長(zhǎng)期努力;另一方面寫(xiě)說(shuō)明只要發(fā)憤圖強(qiáng),收復(fù)失地是完全能做到的。這反映出詩(shī)人對(duì)國(guó)事的關(guān)心和他卓石的政治見(jiàn)解。但可惜的是詩(shī)人晚年受讒被貶,只能發(fā)出濟(jì)時(shí)憂國(guó)的慨嘆:“問(wèn)古今,宇宙竟如可,無(wú)人省!惫磐駚(lái),天地萬(wàn)物興亡盛衰的道理,又有誰(shuí)能理解呢?全詞以“無(wú)人省”作結(jié),頗耐人尋味。
此首寫(xiě)詞人追憶寫(xiě)二年前登齊山的少年狂興。開(kāi)頭三句點(diǎn)出追憶!半p腳”二句勾勒少年登山的狂興,出語(yǔ)新奇。“老去”二句轉(zhuǎn)筆感慨,聯(lián)想杜牧尚能神游千載,反映了詞人的達(dá)觀態(tài)度。以“空山冷”束拍,轉(zhuǎn)入下片感國(guó)事。換頭四句渲染登山遠(yuǎn)眺之景,“望中原”二句點(diǎn)出金寇盤踞。“勾蠡”_二句以石王勾踐臥薪嘗膽復(fù)國(guó)與石勒、苻堅(jiān)政權(quán)短命作對(duì)比,期望效法石王勾踐,表達(dá)對(duì)國(guó)事的關(guān)心。歇拍一問(wèn),寄慨深碭。全詞慷慨而不消沉,悲憤而不衰颯,表現(xiàn)出一種悲壯豪放的風(fēng)格。
吳潛
吳潛(1195—1262)字毅夫,號(hào)履齋,宣州寧國(guó)(今屬安徽)人。寧宗嘉定十年(1217)舉進(jìn)士第一,授承事郎,遷江東安撫留守。理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國(guó)公。次年罷相,開(kāi)慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國(guó)公,后改許國(guó)公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與姜夔、吳文英等交往,但詞風(fēng)卻更近于辛棄疾。其詞多抒發(fā)濟(jì)時(shí)憂國(guó)的抱負(fù)與報(bào)國(guó)無(wú)門的悲憤。格調(diào)沉郁,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩(shī)余》。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析 篇10
原文
滿江紅·怒發(fā)沖冠
作者:岳飛
怒發(fā)沖冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。抬望眼、仰天長(zhǎng)嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑、白啦少年頭,空悲切。
靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時(shí)滅。駕長(zhǎng)車,踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕。
譯文
我在京城小住時(shí)日,轉(zhuǎn)眼間就又到了中秋佳節(jié);h笆下面的菊花都已盛開(kāi),秋色明凈,就像剛剛擦洗過(guò)一般。四面的歌聲漸歇,我也終如漢之破楚,突破了家庭的牢籠,如今一個(gè)人思量著在浙江時(shí)那八年的生活況味。他們苦苦地想讓我做一個(gè)貴婦人,其實(shí),我是多么的不屑啊!
今生我雖然不能身為男子,加入他們的行列。但是我的心,要比男子的心還要?jiǎng)偭摇O胂肫饺眨业囊活w心,常為別人而熱。那些俗人,心胸狹窄,怎么能懂我呢?英雄在無(wú)路可走的時(shí)候,難免要經(jīng)受磨難挫折。在這莽莽紅塵之中,哪里才能覓到知音呢?眼淚打濕了我的衣襟。
賞析
上片寫(xiě)作者悲憤中原重陷敵手,痛惜前功盡棄的局面,也表達(dá)自己繼續(xù)努力,爭(zhēng)取壯年立功的心愿。
開(kāi)頭五句“怒發(fā)沖冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長(zhǎng)嘯,壯懷激烈”。起勢(shì)突兀,破空而來(lái)。胸中的怒火在熊熊燃燒,不可阻遏。這時(shí),一陣急雨剛剛停止,詞人站在樓臺(tái)高處,正憑欄遠(yuǎn)望。他看到那已經(jīng)收復(fù)卻又失掉的國(guó)土,想到啦重陷水火之中的百姓,不由得“怒發(fā)沖冠”,“仰天長(zhǎng)嘯”、“壯懷激烈”!芭l(fā)沖冠”是藝術(shù)夸張,是說(shuō)由于異常憤怒,以致頭發(fā)豎起,把帽子也頂起來(lái)啦。“怒發(fā)沖冠”,表現(xiàn)出如此強(qiáng)烈的憤怒的感情并不是偶然的,這是作者的理想與現(xiàn)實(shí)發(fā)生尖銳激烈的矛盾的結(jié)果。“壯懷激烈”!嘯是蹙口發(fā)出的叫聲。“壯懷”,奮發(fā)圖強(qiáng)的志向。他面對(duì)投降派的不抵抗政策,真是氣憤填膺,“怒發(fā)沖冠”。岳飛之怒,是金兵侵?jǐn)_中原,燒殺虜掠的罪行所激起的雷霆之怒;岳飛之嘯,是無(wú)路請(qǐng)纓,報(bào)國(guó)無(wú)門的忠憤之嘯;岳飛之懷,是殺敵為國(guó)的宏大理想和豪壯襟懷。這幾句一氣貫注,為我們生動(dòng)地描繪啦一位忠臣義士和憂國(guó)憂民的英雄形象。
接著四句激勵(lì)自己,不要輕易虛度這壯年光陰,爭(zhēng)取早日完成抗金大業(yè)!叭γ麎m于土”,是對(duì)過(guò)去的反省。表現(xiàn)作者渴望建立功名、努力抗戰(zhàn)的思想。三十歲左右正當(dāng)壯年,古人認(rèn)為這時(shí)應(yīng)當(dāng)有所作為,可是,岳飛悔恨自己功名還與塵土一樣,沒(méi)有什么成就!叭笔羌s數(shù),當(dāng)時(shí)岳飛三十二歲!肮γ保辞懊嬲f(shuō)到的攻克襄陽(yáng)六郡以后建節(jié)晉升之事。宋朝以“三十之節(jié)”為殊榮。然而,岳飛夢(mèng)寐以求的并不是建節(jié)封侯,身受殊榮,而是渡過(guò)黃河,收復(fù)國(guó)土,完成抗金救國(guó)的神圣事業(yè)。正如他自己所說(shuō)“誓將直節(jié)報(bào)君仇”,“不問(wèn)登壇萬(wàn)戶侯”,對(duì)功名感到不過(guò)象塵土一樣,微不足道!鞍饲Ю锫吩坪驮隆,是說(shuō)不分陰晴,轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北,在為收復(fù)中原而戰(zhàn)斗。是對(duì)未來(lái)的瞻望。“八千”是約數(shù),極言沙場(chǎng)征戰(zhàn)行程之遠(yuǎn)!霸坪驮隆笔翘匾鈱(xiě)出,是說(shuō)出師北伐是十分艱苦的,任重道遠(yuǎn),尚須披星戴月,日夜兼程,才能“北逾沙漠,喋血虜廷”(《五岳祠盟記》),贏得最后抗金的勝利,上一句寫(xiě)視功名為塵土,這一句寫(xiě)殺敵任重道遠(yuǎn),個(gè)人為輕,國(guó)家為重,生動(dòng)地表現(xiàn)啦作者強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)熱忱!澳乳e、白啦少年頭,空悲切”,這與“少壯不努力,老大徒傷悲”的意思相同,反映啦作者積極進(jìn)取的精神。這對(duì)當(dāng)時(shí)抗擊金兵,收復(fù)中原的斗爭(zhēng),顯然起到啦鼓舞斗志的作用。與主張議和,偏安江南,茍延殘喘的投降派,形成啦鮮明的對(duì)照。“等閑”,作隨便解釋!翱毡小,即白白的痛苦!澳乳e,白啦少年頭,空悲切”。這既是岳飛的自勉之辭,也是對(duì)抗金將士的鼓勵(lì)和鞭策。
詞的下片運(yùn)轉(zhuǎn)筆端,抒寫(xiě)詞人對(duì)于民族敵人的深仇大恨,統(tǒng)一祖國(guó)的.殷切愿望,忠于朝廷即忠于祖國(guó)的赤誠(chéng)之心。
“靖康”是宋欽宗趙桓的年號(hào)!熬缚祼u,猶未雪;臣子恨,何時(shí)滅?”突出全詩(shī)中心,由于沒(méi)有雪“靖康”之恥,岳飛發(fā)出啦心中的恨何時(shí)才能消除(“臣子恨,何時(shí)滅”)的感慨。這也是他要“駕長(zhǎng)車踏破賀蘭山缺”的原因。又把“駕長(zhǎng)車、踏破賀蘭山缺,”具體化啦。從“駕長(zhǎng)車”到“笑談渴飲匈奴血”都以夸張的手法表達(dá)啦對(duì)兇殘敵人的憤恨之情,同時(shí)表現(xiàn)啦英勇的信心和無(wú)畏的樂(lè)觀精神。
“壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血!薄按龔念^、收拾舊山河,朝天闕!币源耸瘴玻咽諒(fù)山河的宏愿,把艱苦的征戰(zhàn),以一種樂(lè)觀主義精神表現(xiàn)出來(lái),既表達(dá)要?jiǎng)倮男判模舱f(shuō)啦對(duì)朝庭和皇帝的忠誠(chéng)。岳飛在這里不直接說(shuō)凱旋、勝利等,而用啦“收拾舊山河”,顯得有詩(shī)意又形象。
這首詞代表啦岳飛“精忠報(bào)國(guó)”的英雄之志,表現(xiàn)出一種浩然正氣、英雄氣質(zhì),表現(xiàn)啦報(bào)國(guó)立功的信心和樂(lè)觀主義精神。詞里句中無(wú)不透出雄壯之氣,充分表現(xiàn)作者憂國(guó)報(bào)國(guó)的壯志胸懷。這首愛(ài)國(guó)將領(lǐng)的抒懷之作,情調(diào)激昂,慷慨壯烈,充分表現(xiàn)的中華民族不敢屈辱,奮發(fā)圖強(qiáng),雪恥若渴的神威,從而成為反侵略戰(zhàn)爭(zhēng)的名篇。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析 篇11
遁庵主人植菊階下,秋雨既盛,草萊蕪沒(méi),殆不可見(jiàn)。江空歲晚,霜余草腐,而吾菊始發(fā)數(shù)花,生意凄然,似訴余以不遇,感而賦之。兇李生湛然歸,寄菊軒弟。
雨后荒園,群卉盡、律殘無(wú)射。疏籬下,此花能保,英英鮮質(zhì)。盈把足娛陶令意,夕餐誰(shuí)似三閭潔?到而今、狼藉委蒼苔,無(wú)人惜。
堂上客,須空白。都無(wú)語(yǔ),懷疇昔。恨因循過(guò)了,重陽(yáng)佳節(jié)。颯颯涼風(fēng)吹汝急,汝身孤特應(yīng)難立。謾臨風(fēng)、三嗅繞芳叢,歌還泣。
譯文
雨后的花園,花朵都掉完了。疏散的籬下只有菊花還沒(méi)有掉落,還是那么的鮮艷。掇取一把菊花足夠娛樂(lè),誰(shuí)還可以像屈原那樣用菊花做晚餐呢。到現(xiàn)在狼藉不堪鮮花掉落沒(méi)有人去憐惜。
堂上的客人都以及須發(fā)皆白。都沒(méi)有說(shuō)話懷念著過(guò)去。重陽(yáng)佳節(jié)過(guò)去只剩下了恨,颯颯的涼風(fēng)吹的你慌亂不堪,你應(yīng)該很難生活了吧。在風(fēng)下多次聞吸花叢,放佛可以聽(tīng)到菊花在獨(dú)自哭泣。
注釋
律:原為定音的儀器,后指古樂(lè)的十二調(diào)。無(wú)射:亦作亡射,十二律中的陽(yáng)律之一;古以十二律與十二個(gè)月相對(duì)應(yīng),秋九月律應(yīng)無(wú)射。
英英:鮮艷貌。
盈(yíng)把:掇取一把。
夕餐:屈原《離騷》有“夕餐秋菊之落英”詩(shī)句,故云。三閭(lǘ):指屈原。他曾為三閭大夫。
狼藉:亦為狼籍,亂散不堪狀。狼藉草而臥,起則踐草使亂以滅跡。
疇昔(chóu xī):往昔。
颯颯(sà):風(fēng)聲。
汝:你。
三嗅:多次聞吸。“三”言其多。芳叢:花叢。
賞析
金朝滅亡之后,詞人誓不投降元朝,堅(jiān)守歸隱之志,于是寄情于晚菊秋水,這首詞就是這一時(shí)期的代表作。
創(chuàng)作背景
開(kāi)頭三句,首先展開(kāi)了一幅秋天雨后的荒園圖!奥蓺垷o(wú)射”,點(diǎn)明時(shí)值九月,此時(shí)的荒園秋風(fēng)蕭瑟,秋雨無(wú)情,百花為之凋零,荒園雜草叢生。全詞以此開(kāi)端,既深曲委婉地透露了詞人悲涼凄苦的情懷,又使人自然聯(lián)想到風(fēng)雨飄搖的政治形勢(shì)像凜冽的秋風(fēng)襲向詞人的心頭。這幾句,不僅交代了花的生活環(huán)境,也為全詞定下了凄清的`基調(diào)。接下來(lái),輕輕一轉(zhuǎn),“疏籬下”寫(xiě)初開(kāi)菊花的鮮嫩可愛(ài)。這和“雨后荒園”的環(huán)境氣氛形成了鮮明的對(duì)照!按嘶鼙!,除了流露出花不逢時(shí)尚能自保的欣慰外,更隱含著歲月無(wú)情的擔(dān)憂。細(xì)細(xì)品味,作者正是借花寫(xiě)人,表達(dá)出在險(xiǎn)惡的政治環(huán)境中潔身自保的追求和形勢(shì)逼人的憂慮。接下來(lái)“盈把”二句,由菊花而想到一生愛(ài)菊的陶淵明和屈原,陶淵明、屈原生活的年代去詞人已遠(yuǎn),可是他們與詞人所處的政治環(huán)境卻有許多相似的地方。他們沒(méi)有屈從于嚴(yán)酷形勢(shì)的壓力,而以各自不同的方式反抗險(xiǎn)惡的現(xiàn)實(shí),為后世留下了千古英名。上片最后三句忽又一收,由懷古自勉回到凄冷的現(xiàn)實(shí)之中,惜花以自惜,哀婉生不逢時(shí)。
下片由花寫(xiě)到人,詞人首先哀嘆歲月匆匆,少年書(shū)生已成白發(fā)衰翁。往事如煙,功名未就,自然引起對(duì)已逝歲月的追懷。以下幾句便以無(wú)限悵惘的心情追懷疇昔,通過(guò)極樸實(shí)的語(yǔ)言,表達(dá)了詞人難以言傳的苦衷,使人覺(jué)得凄婉悲愴!帮S颯涼風(fēng)吹汝急”包含著對(duì)世事變遷的慨嘆、時(shí)不我待的哀婉、憐花惜人的深情。全詞至此,菊花的高潔品性與詞人的精神追求,菊花的零落憔悴與詞人的身世之慨已完全融為一體!爸櫯R風(fēng)、三嗅繞芳叢,歌還泣”,寫(xiě)得纏綿幽深。詞人徘徊于花叢之中,顧花懷人,一種無(wú)可奈何的憂傷之情表露無(wú)遺!案柽泣”更是悲不堪言,正是情動(dòng)于心發(fā)之于外,長(zhǎng)歌當(dāng)哭,更覺(jué)余情不盡。
通觀全篇,以花寫(xiě)人,借物言情,花與人渾然一體,無(wú)法辨認(rèn),也無(wú)須辨認(rèn)。全詞寫(xiě)得含蓄蘊(yùn)藉,一往情深。
段克己
段克己(1196~1254)金代文學(xué)家。字復(fù)之,號(hào)遁庵,別號(hào)菊莊。絳州稷山(今山西稷山)人。早年與弟成己并負(fù)才名,趙秉文目之為“二妙”,大書(shū)“雙飛”二字名其居里。哀宗時(shí)與其弟段成己先后中進(jìn)士,但入仕無(wú)門,在山村過(guò)著閑居生活。金亡,避亂龍門山中(今山西河津黃河邊),時(shí)人贊為“儒林標(biāo)榜”。蒙古汗國(guó)時(shí)期,與友人遨游山水,結(jié)社賦詩(shī),自得其樂(lè)。元憲宗四年卒,年五十九。工于詞曲,有《遁齋樂(lè)府》。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析 篇12
滿江紅·豫章滕王閣
吳潛〔宋代〕
萬(wàn)里西風(fēng),吹我上、滕王高閣。正檻外、楚山云漲,楚江濤作。何處征帆木末去,有時(shí)野鳥(niǎo)沙邊落。近簾鉤、暮雨掩空來(lái),今猶昨。
秋漸緊,添離索。天正遠(yuǎn),傷飄泊。嘆十年心事,休休莫莫。歲月無(wú)多人易老,乾坤雖大愁難著。向黃昏、斷送客魂消,城頭角。
譯文:
萬(wàn)里西風(fēng)助我登上滕王閣,楚江波濤驚起,云層翻騰。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去好像船從樹(shù)梢上駛過(guò)去,有時(shí)水鳥(niǎo)雀沙邊飛落。晚上陰雨遮天,與唐時(shí)無(wú)異。秋天來(lái)臨、氣蓑悲傷,自嘆十年官場(chǎng)浮沉,多次落職鄉(xiāng)居。唉,算了算了,不去說(shuō)它了。天地之大,卻沒(méi)有我落腳之地。
注釋:
滿江紅:詞牌名,又名《上江虹》、《念良游》、《傷春曲》,宋以來(lái)始填此詞調(diào)。
豫章:郡名,治所在今江西南昌。
“萬(wàn)里”三句:暗用王勃故事。寫(xiě)自己登臨高閣時(shí)的興致。傳說(shuō)王勃往道南昌,水神以風(fēng)助之,一夕行四百余里。
正檻(jiàn)外:門外正是。
楚山:指西山又名南昌山(今湖北省西部)。古時(shí)南昌屬楚地,故稱西山為楚山。
楚江:指贛江。作:起。
木末(mùmò):樹(shù)梢。一作“林杪”。
緊:深,濃。秋意已深。
休休莫莫:罷休,罷了。乾坤:指天地。
著(zhuó):安放。
斷送:逗引。角:號(hào)角。
鑒賞:
上片重在寫(xiě)景!叭f(wàn)里”用得極有氣勢(shì),“吹”極為生動(dòng),寫(xiě)出了登臨高閣時(shí)的興致。這里引用了王勃的故事。傳說(shuō)他往南昌途中,水神曾助以神風(fēng),使他一夕行四百余里,民諺謂“時(shí)來(lái)風(fēng)送滕王閣”。這個(gè)故事更表現(xiàn)了作者的興致,還自然地將目前的登臨與王勃當(dāng)年聯(lián)結(jié)了起來(lái)!罢龣懲狻⒊皆茲q,楚江濤作!薄皺懲狻睂(xiě)出了當(dāng)時(shí)居高臨下憑欄四望的感覺(jué)。楚山,指西山。楚江,指贛江!霸茲q”、“濤作”,景象當(dāng)時(shí)壯觀,可以想見(jiàn)詞人心潮的激蕩。“何處征帆木末去,有時(shí)野鳥(niǎo)沙邊落!边@是寫(xiě)登高遠(yuǎn)望時(shí)所看到的景象,征帆像行駛在樹(shù)梢上,野鳥(niǎo)有時(shí)落在沙邊!坝袝r(shí)”,二字極為傳神!敖熴^、暮雨掩空來(lái),今猶昨!薄澳河辍闭f(shuō)明其佇望之久。正當(dāng)游目騁懷、沉入遐思時(shí),雨霧撲簾而來(lái),真是“珠簾暮卷西山雨”,與王勃當(dāng)年所見(jiàn)情景如此相象,也不禁臨風(fēng)嗟嘆了。
下片重在抒情!扒餄u緊”四句均是由景人情。秋天是易使人感傷的季節(jié),更何況詞人此刻正處于官場(chǎng)失意、前途渺茫之際?催h(yuǎn)方天水相接,渺渺茫茫,思及自己年過(guò)半百,依然漂泊未定,任誰(shuí)能不傷感,故而“嘆十年心事,休休莫莫”,F(xiàn)在,自己歲月無(wú)多,天下雖大,無(wú)奈奸臣當(dāng)?shù),哪里是自己的容身之所!扒るm大愁難著”。乾坤之大卻安放不住、也安放不下他的“愁”。這里以固態(tài)體積狀愁,既給人以形之大、又給人以質(zhì)之重的感覺(jué),想象奇特。上面都是登高臨景惹起的對(duì)往事的回憶和無(wú)限慨嘆,往事本不堪回首,但面對(duì)此景情不自禁,由此抒發(fā)出的郁悶不平之氣,亦是自然而然、水到渠成!跋螯S昏、斷送客魂消,城頭角。”臨近黃昏,城頭的號(hào)角又吹起來(lái)了,聲聲入耳,又勾引起遷客無(wú)盡的`羈旅愁思這正與上片“暮雨”照應(yīng),角聲混合著秋風(fēng)、雨意,是多么蕭條悲涼的感覺(jué)。這是一個(gè)倒裝句。把“城頭角”放在最后,又使人覺(jué)得他的無(wú)盡愁思似乎像那聲聲號(hào)角一樣,在廣闊的秋空中,久久回蕩。這又變成一個(gè)以景結(jié)情的好句!扒るm大愁難著”痛憤無(wú)比,結(jié)句哀思綿綿,剛?cè)嵯酀?jì),益顯其沉痛悲郁。
全文上片寫(xiě)登滕王閣覽景,下片借景抒情,由近及遠(yuǎn)回首往事,十年來(lái)宦海沉浮,如流年似水,去日苦短,能有作為的歲月不多了。而社稷顛危,國(guó)難深重,有志難伸,內(nèi)憂外患,充滿胸間。臨近黃昏,城頭的號(hào)角更勾引起遷客無(wú)盡的羈旅愁思。
吳潛
吳潛(1195—1262)字毅夫,號(hào)履齋,宣州寧國(guó)(今屬安徽)人。寧宗嘉定十年(1217)舉進(jìn)士第一,授承事郎,遷江東安撫留守。理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國(guó)公。次年罷相,開(kāi)慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國(guó)公,后改許國(guó)公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與姜夔、吳文英等交往,但詞風(fēng)卻更近于辛棄疾。其詞多抒發(fā)濟(jì)時(shí)憂國(guó)的抱負(fù)與報(bào)國(guó)無(wú)門的悲憤。格調(diào)沉郁,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩(shī)余》。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析 篇13
原文:
滿江紅
劉克莊
夜雨涼甚,忽動(dòng)從戎之興
金甲琱戈,記當(dāng)日轅門初立。
磨盾鼻,一揮千紙,龍蛇猶濕。
鐵馬曉嘶營(yíng)壁冷,樓船夜渡風(fēng)濤急。
有誰(shuí)憐、猿臂故將軍,天無(wú)級(jí)?
平戎策,從軍什;零落盡,慵收拾。
把《茶經(jīng)》《香傳》,時(shí)時(shí)溫習(xí)。
生怕客談?dòng)苋,且教兒誦《花間集》。
嘆臣之壯也不如人,今何及!
翻譯:
想當(dāng)初,在帥府,穿金甲持雕戈;軍中作檄,揮筆寫(xiě)完千紙,筆墨都還未干。天剛黎明,寒氣侵人,披著鐵甲的戰(zhàn)馬已嘶鳴起來(lái),奔赴戰(zhàn)場(chǎng);黑夜里,狂風(fēng)呼嘯,怒濤奔騰,高大戰(zhàn)船正在搶渡。當(dāng)年李廣建功無(wú)數(shù)終降為庶人,有誰(shuí)對(duì)這種不平之事表示同情呢?
那些抗敵恢復(fù)方略,記錄軍中生活的詩(shī)篇,只好任它散失殆盡,而懶得收拾了。只能靠焚香煮茗來(lái)打發(fā)時(shí)光了,F(xiàn)在就怕人談邊塞的事,暫且教兒女們誦讀《花間集》吧。只是感嘆自己壯年是就不如人,何況現(xiàn)在呢!
賞析:
這首詞,是南宋后期愛(ài)國(guó)詞人劉克莊的代表作之一,在寫(xiě)作上,頗具特色。上片寫(xiě)過(guò)去,正面著筆,風(fēng)格豪邁雄健;下片寫(xiě)今日,純用反筆,風(fēng)格掩抑沉郁。運(yùn)用強(qiáng)制的對(duì)比手法,極富感染力。
“金甲琱戈,記當(dāng)日轅門初立。”兩句是倒裝句,按正常語(yǔ)序,應(yīng)為“記當(dāng)日金甲琱戈,初立轅門”。作者為的是突出“金甲琱戈”的雄姿。因此,詞一開(kāi)頭就鮮明突兀地展現(xiàn)出自己初參軍幕時(shí)的'興奮神情,以及種種激動(dòng)人心的場(chǎng)面。轅門初開(kāi),鐵甲琱戈,詞人此時(shí)多么精神抖摟,氣宇軒昂!“磨盾鼻,一揮千紙,龍蛇猶濕”,在盾牌鼻紐上磨墨,則進(jìn)一步顯示出當(dāng)時(shí)軍情的緊急和他的才氣縱橫,起草軍事文書(shū)運(yùn)筆如飛,揮灑之間,千紙立就,而如龍蛇走勢(shì)的字跡還沒(méi)有干呢!
“鐵馬曉嘶營(yíng)壁冷,樓船夜渡風(fēng)濤急!碧靹偫杳鳎畾馇秩,披著鐵甲的戰(zhàn)馬已嘶鳴起來(lái),奔赴戰(zhàn)場(chǎng);黑夜里,狂風(fēng)呼嘯,怒濤奔騰,高大戰(zhàn)船正在搶渡。這二句生動(dòng)地描繪出金兵南犯和宋軍抗御的驚心動(dòng)魄場(chǎng)景!坝姓l(shuí)憐,獨(dú)臂故將軍,無(wú)功績(jī)?”金兵退后,非但沒(méi)有功賞反遭誹謗,被迫去職。“獨(dú)臂故將軍”,用漢將李廣事!妒酚。李將軍列傳》載漢代李廣猿臂善射,即臂長(zhǎng)如猿,可以運(yùn)轉(zhuǎn)自如。他參加過(guò)七十多次抗擊匈奴的戰(zhàn)斗,被匈奴人稱為“漢之飛將軍”,然而始終不得論功封侯。作者以李廣自況,悲憤地質(zhì)問(wèn):有誰(shuí)對(duì)這種不平之事表示同情呢?激憤之氣,溢于言表。
下片用一系列反筆傾訴了報(bào)國(guó)無(wú)門、英雄坐老的郁悶情懷!捌饺植摺敝缚藬车牟呗浴⒂(jì)劃!皬能娛病敝该鑼(xiě)從軍生涯的詩(shī)歌作品。現(xiàn)在既然人已被棄,留著這些東西又有何用?只好任它散失殆盡,而懶得收拾了。國(guó)難方殷,自己卻無(wú)事可做,只得將《茶經(jīng)》、《天香傳》之類的讀物,拿來(lái)“時(shí)時(shí)溫習(xí)”,消磨歲月。詞人為什么“生怕客談?dòng)苋隆蹦?因(yàn)楫?dāng)時(shí)南宋邊防形勢(shì)越來(lái)越嚴(yán)重,而統(tǒng)治者仍然醉生夢(mèng)死,愛(ài)國(guó)之士請(qǐng)纓無(wú)路,談?wù)摷按,徒然空悲切。榆塞,指邊防要地!痘ㄩg集》是后蜀人趙崇祚編選的一部詞集,是剪紅刻翠一類的作品。作為愛(ài)國(guó)詞人,他“粗識(shí)國(guó)風(fēng)《關(guān)睢》亂,羞學(xué)流鶯百囀?偛簧骈|情春怨”(《虞美人。席上聞歌有感》),現(xiàn)在卻拿《花間集》詞來(lái)教下一代。這表明面對(duì)理想與現(xiàn)實(shí)之間尖銳的矛盾沖突,詞人也似乎悲觀到了極點(diǎn)。最后兩句:“嘆臣之壯也不如人,今何及!”借古人之言以說(shuō)己心,更是滿腹牢騷,一腔激憤。
這首詞的上下兩片對(duì)比極為鮮明。上片從“金甲琱戈”到“樓船夜渡風(fēng)濤急”,回憶昔日軍營(yíng)生活,壯懷激烈,酣暢淋漓。從“有誰(shuí)憐猿臂故將軍”開(kāi)始,突然一個(gè)大轉(zhuǎn)折,寫(xiě)壯士凄涼,苦悶,抑郁。下片純是牢騷語(yǔ),以嬉笑寫(xiě)憤激,故作曠達(dá),而不平之氣,充溢字里行間。詞人寫(xiě)自己拋開(kāi)“武略”,課讀《茶經(jīng)》,與客不談邊事,教兒但誦《花間》,吟風(fēng)賞月,似乎甘愿將生命的熱力消磨殆盡,其實(shí),從詞序即可看出,風(fēng)風(fēng)雨雨,皆可觸動(dòng)心事,可見(jiàn)其內(nèi)心痛苦之情。由此可知,下片所用口吻雖閑淡委婉,其實(shí)是更深刻地揭示了那一時(shí)代英雄報(bào)國(guó)無(wú)門的一腔悲憤。
這首詞意境開(kāi)闊,風(fēng)格雄渾,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密而變化莫測(cè),脈絡(luò)分明,錯(cuò)綜交織,慷慨而不消沉,悲壯而不衰頹,充滿積極的愛(ài)國(guó)之情,成為傳世名詞。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析 篇14
原文:
怪雨盲風(fēng),留不住江邊行色。煩問(wèn)訊、冥鴻高士,釣鰲詞客。千百年傳吾輩語(yǔ),二三子系斯文脈。聽(tīng)王郎一曲玉簫聲,凄金石。
晞發(fā)處,怡山碧;垂釣處,滄溟白。笑而今拙宦,他年遺直。只愿常留相見(jiàn)面,未宜輕屈平生膝。有狂談?dòng)虑倚菪荩@鄰壁。
譯文
變幻莫測(cè)無(wú)常雨,南北東西不定風(fēng)。風(fēng)風(fēng)雨雨留不住,江畔行客色匆匆。勞煩你捎個(gè)口信,捎給那鴻雁般高翔的志士;勞煩你轉(zhuǎn)達(dá)問(wèn)候,問(wèn)候那海濱釣鰲的詩(shī)翁。千百年后,人們會(huì)傳誦我輩今朝的話語(yǔ);諸君數(shù)人,維系著國(guó)家民族的文化傳統(tǒng)。聽(tīng)見(jiàn)王郎這一曲動(dòng)人的簫聲,連無(wú)情的金石也凄然變?nèi)荨?/p>
在我披散頭發(fā),沐浴陽(yáng)光之處,秀麗的怡山聳著幾道青峰,在我垂下釣絲,享受寧?kù)o之時(shí),無(wú)邊的滄海白霧蒙蒙。別笑話我今日仕途坎坷,也許后世能洞察我抗直的初衷。但愿諸君常相見(jiàn),但愿諸君人長(zhǎng)久。輕易屈服不應(yīng)當(dāng),平生緊要是操守。胸中憤懣起狂濤,一吐為快雷霆吼。隔墻有耳且莫談,為求免禍休開(kāi)口。
注釋
滿江紅:詞牌名,又名上江虹、念良游、傷春曲,系唐教坊曲。雙調(diào)九十三字,仄韻。一般多用入聲韻,為蘇、辛派詞人所愛(ài)用,南宋后始有平韻體。
冥鴻:高飛的鴻雁,形容才士高絕塵俗。
釣鰲(áo)詞客:喻指志士仁人的豪放胸襟和驚天動(dòng)地的壯舉。
晞(xī)發(fā):洗凈曬干頭發(fā)。
滄溟:大海。
遺直:指直道而行,有古之遺風(fēng)。
賞析:
這是一首送別詞,但寫(xiě)法脫俗。它既洋溢著個(gè)人情誼,又寄托了宏大的抱負(fù),在擅寫(xiě)離情別緒的宋詞中別具一格。
王實(shí)之、鄭伯昌,和作者是福建同鄉(xiāng),都有救國(guó)志向,因堅(jiān)持正直操守而罷職閑居家鄉(xiāng)。這時(shí)鄭伯昌被征召做京城附近地方官。此詞乃作者送行時(shí)和王實(shí)之韻所作的詞。
詞的開(kāi)端氣魄宏大,好像用一架廣鏡頭的照相機(jī),攝下了在江邊知音話別的特定場(chǎng)面。縱然江水橫闊,風(fēng)狂雨驟,卻還是留不住行人!肮钟昝わL(fēng)”四字,起句突兀,雄渾悲壯。作者與鄭伯昌之間依依惜別的情感,已鮮明的烘托出來(lái)了。友人之間依依惜別的情感,已鮮明地烘托出來(lái)了。
鄭伯昌一向剛直不阿,此行當(dāng)然不是追名逐利,結(jié)交顯宦俗吏,因此托他帶口訊問(wèn)候那些不受網(wǎng)羅的高士和才氣豪放的詩(shī)壇奇杰。作者以高飛的鴻雁來(lái)形容才士的高絕塵俗,十分貼切生動(dòng)。“釣鰲詞客”用《列子·湯問(wèn)》典,喻指志士仁人的豪放胸襟和驚天動(dòng)地的壯舉。作者與鄭伯昌、王實(shí)之等人,當(dāng)然都屬于這樣的高士豪客了。借這樣的典故,作者及其友人的高遠(yuǎn)的行止,就含蓄道出了,這樣避免了淺露。他們的放言高論,雖然不合于世,甚至抵觸忌諱,但他們深信可以流傳千載而不朽。詞中用孔子困于匡時(shí)說(shuō)的“天之未喪斯文也,匡人其如予何”的話,有力地印證上述看法。接著,作者筆鋒宕開(kāi),又回到了江邊送別的特定場(chǎng)景:“聽(tīng)王郎一曲玉簫聲,凄金石”,極寫(xiě)王實(shí)之吹起玉簫樂(lè)聲激越。如錢起的《省試湘靈鼓瑟》詩(shī)所謂的“苦調(diào)凄金石”。離別畢竟是痛苦的'。簫聲送客,意氣慷慨,迥然不同于“兒女沾巾”的俗套,寫(xiě)來(lái)別具一格,正與作者博大的胸襟相激蕩。
下片峰回路轉(zhuǎn),在讀者面前再現(xiàn)出一幅高人逸士的逍遙圖。洗凈頭發(fā),于家鄉(xiāng)的青山之陽(yáng),垂釣于白茫茫的海邊。在作者筆下,這一切似乎將人的心靈都給淘凈了。幾句描寫(xiě)作者與友人閑居時(shí)期灑脫放浪的情趣,更襯托出他們高潔的志向和行止。晞發(fā),語(yǔ)出屈原《九歌·少司命》:“日希女發(fā)合陽(yáng)之阿。”唐朝宋之問(wèn)《酬李丹徒見(jiàn)贈(zèng)之作》有“以予慚拙宦,期子遇良媒”這句,宋之問(wèn)慚為“拙宦”,是自謙,而且看重功名;劉克莊將“慚”改為“笑”,一個(gè)“笑”字,仕途功名,灰飛煙滅。詞人兀傲清高,對(duì)青史留名有著十足的信心,因而也就不屑于一時(shí)的升遷得失了。一個(gè)“笑”字,真是畫(huà)龍點(diǎn)睛的妙筆!
然而鄭伯昌現(xiàn)在又要出山起用了,臨別珍重贈(zèng)言,心情的矛盾和起伏達(dá)到了高潮。“只愿常留相見(jiàn)面,未宜輕屈平生膝”,兩句情懇意切,筆調(diào)凝重,讀來(lái)令人感動(dòng)。“狂談?dòng)隆本,表達(dá)了彼此“壯圖雄心”,不吐不快的意愿。但是,這只能被人視作驚世怪談,動(dòng)輒得咎。還是不再談?wù)摪桑∮⑿酆脻h,竟然只能如此欲言還罷,作者的郁勃心情,對(duì)黑暗政治的批判,都噴薄而出。詞章中現(xiàn)實(shí)與理想尖銳沖突的結(jié)尾與頂著怪雨盲風(fēng)出發(fā)的開(kāi)頭,前后照映,正是“江頭未是風(fēng)波惡,別有人間行路難”(辛棄疾《鷓鴣天·送人》)。一曲激昂慷慨的壯歌,奔騰激涌,至此戛然而止,神韻悠悠,讓人回味不盡。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析 篇15
滿江紅·蒜山懷古
沽酒南徐,聽(tīng)夜雨、江聲千尺。記當(dāng)年、阿童東下,佛貍深入。白面書(shū)生成底用?蕭郎裙屐偏輕敵。笑風(fēng)流北府好談兵,參軍客。
人事改,寒云白。舊壘廢,神鴉集。盡沙沉浪洗,斷戈殘戟。落日樓船鳴鐵鎖,西風(fēng)吹盡王侯宅。任黃蘆苦竹打寒潮,漁樵笛。
翻譯
我客居南徐買酒喝,耳聽(tīng)夜雨瀟瀟,江中浪聲千尺高。想起當(dāng)年王濬曾東下伐吳,還有深入南侵的拓跋燾。年輕識(shí)淺的白面書(shū)生有何用?蕭淵藻那樣的裙屐少年,偏偏又輕敵自傲?尚φ票备咧粣(ài)紙上談兵,重用的不過(guò)是自命風(fēng)流的幕僚。
如今的京口人事已改,又被白色的寒云籠罩;舊時(shí)的營(yíng)壘一片荒蕪,覓食的烏鴉聚集鳴噪。昔日的斷戈殘戟,都還沉在沙中被浪沖淘。夕陽(yáng)余輝里只能聽(tīng)到,樓船上鐵鎖的聲響;寒冷的西風(fēng)吹拂下,舊時(shí)的王侯宅第一片荒煙蔓草。江邊的黃蘆苦竹任憑大潮拍打,那嗚嗚咽咽的水聲應(yīng)和著漁父憔夫凄涼的笛子音調(diào)。
注釋
蒜山:一作算山,在江蘇丹徒西的長(zhǎng)江口。
南徐:南朝劉宋元嘉八年(431),以江南晉陵地為南徐州,治京口,歷齊、梁、陳,至隋開(kāi)皇元年(581)廢。后世以南徐為鎮(zhèn)江的代稱。
江聲千尺:意為夜雨瀟瀟、驚濤千尺,浪聲澎湃,氣勢(shì)豪放。
阿童東下:阿童是指西晉時(shí)期將領(lǐng)王濬,其小字阿童。阿童東下出自此。指代清兵南下。
佛貍深入:佛貍,是指南北朝時(shí)期北朝魏國(guó)皇帝拓跋燾,小字佛貍。佛貍深入這里指代清兵南下。裙屐,指修飾華美而無(wú)真才實(shí)學(xué)的年輕人。
北府:指東晉時(shí)期京口。
參軍客:指北府參軍劉牢之輩。晉秦(féi)水之戰(zhàn),晉方即以所謂百戰(zhàn)百勝的`北府兵為主力。
舊壘廢:指古代戰(zhàn)爭(zhēng)的痕跡已經(jīng)不多。
神鴉:指佛貍祠里吃祭品的烏鴉群集!吧聒f集”,由辛棄疾《永遇樂(lè)·京口北固亭懷古》“佛貍祠下,一片神鴉社鼓”句化來(lái),謂佛貍祠的祭品召來(lái)了群鴉,仍是言古今變遷。“
戟:古代兵器。青銅制,將矛、戈合成一體,既能直刺,又能橫擊樓船,有疊層的大船、大戰(zhàn)船。
黃蘆苦竹:黃蘆,秋天變黃之蘆葦?嘀瘢置麄惚,其筍味苦。
創(chuàng)作背景
順治十年(1654)秋九月,吳偉業(yè)因清廷征召,被迫離鄉(xiāng)北上。背負(fù)著“二心之仆”的輿論壓力,其內(nèi)心飽含自怨自艾的沉痛。抵達(dá)鎮(zhèn)江之時(shí),正逢天降雨雪,陰霾滿空,更使他愁懷難解。于是無(wú)限感喟涌上心頭,寫(xiě)下這首詞。
賞析
這首詞,由于作者帶著悲壯激烈的心情來(lái)寫(xiě),所以很有氣魄,從一開(kāi)始的景色描寫(xiě),到歷史人物、歷史事件的敘述,寫(xiě)得氣勢(shì)磅礴、感情豪放、情緒激蕩。下半片,寫(xiě)世事巨大的變遷,滄海桑田,面貌全非。
沽酒汀邊,一身孤零。夜雨傍沱,又兼濤聲,其勢(shì)磅礴!敖又坝洰(dāng)年”以下,連續(xù)用典,歷數(shù)風(fēng)流人物、興亡舊事,直至上片收煞,一氣奔注,略無(wú)滯礙,托興高遠(yuǎn)。作者描繪這些歷史事件,寫(xiě)得深刻入微,如:“阿童東下”中用“東下”來(lái)形容晉王浚進(jìn)軍的氣勢(shì), “佛貍深入”中用“深入”來(lái)說(shuō)明進(jìn)軍的程度和梁武帝輕敵,用“蕭郎裙廄"來(lái)比喻他華而不實(shí),最后被圍困而死!靶︼L(fēng)流”句,說(shuō)的是謝玄的北府兵曉勇善戰(zhàn),將領(lǐng)們亦好談兵法!靶Α弊治⒚,不能簡(jiǎn)單理解成譏笑,而應(yīng)當(dāng)理解為:當(dāng)年曉勇的北府兵以及好談兵的將領(lǐng)們?nèi)缃窈卧?此處“風(fēng)流”有豪爽、粗獷的意思。上片多用典實(shí),卻自然渾成,并不澀滯。但每個(gè)典故都是一個(gè)歷史事件,內(nèi)涵豐富。如:“阿童東下”,“佛貍深入”,它們各含一個(gè)具體,生動(dòng),場(chǎng)面壯闊,戰(zhàn)斗酷烈的故事。又如:“蕭郎裙屐偏輕敵’’,內(nèi)含了梁武帝被困的故事,指出了華而不實(shí)的少年貽誤國(guó)事。
換頭轉(zhuǎn)人即景撫今!叭耸赂模瓢住本錁O言人世滄桑變幻,歷代興亡如白云須臾變蒼狗,都只是瞬息間的事。其中詞中風(fēng)景描繪,起了很大的襯托作用。如:“聽(tīng)夜雨、江聲千尺!秩纾骸奥淙諛谴Q鐵鎖,西風(fēng)吹盡王侯宅!币月淙諝堈展艖(zhàn)場(chǎng)和西風(fēng)吹進(jìn)王侯家來(lái)顯示時(shí)代的變遷,且”西風(fēng)吹盡王侯宅“,意同劉禹錫《烏衣巷》詩(shī)之”舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家“,言石頭城中東晉王侯的住宅如今也不復(fù)存在了。最后, ”任黃蘆、苦竹打寒潮,漁樵笛“"描繪昔日的戰(zhàn)場(chǎng),已一片冷寂、空曠、殘敗的景象。只剩下讓后人憑吊的遺跡。寫(xiě)黃蘆苦竹抽打著紅潮,是突出風(fēng),江風(fēng)颯颯,不知漁夫還是樵子在吹著笛子,構(gòu)成了凄苦幽怨的交響。全詞高曠沉郁,蒼茫無(wú)盡,確有東坡風(fēng)致。
作者其實(shí)是在影射明末清初的鎮(zhèn)江戰(zhàn)事鎮(zhèn)江的失陷與守將楊文驄的書(shū)生意氣,驕傲輕敵脫不了干系。將大清軍用燈籠火把偽飾起來(lái)的空筏看作是滿載敵兵的戰(zhàn)船,正當(dāng)楊文驄為發(fā)炮擊沉了清軍的空筏而沾沽自喜時(shí),清軍主力已在大霧的籠罩下發(fā)動(dòng)偷襲,楊文驄的狼狽與尷尬遂成為那場(chǎng)災(zāi)難的終點(diǎn)……縱觀整個(gè)戰(zhàn)局,弘光朝的覆滅就是那些夸夸其談、志大才疏的風(fēng)流名士們所制造的悲劇。 國(guó)亡了,家破了,西風(fēng)吹盡王侯宅,光榮與尊嚴(yán)在一夜之間被連根拔起。
此詞以蒜山附近為中心,將不同時(shí)代不同事件連綴一起,上下數(shù)百年,綜觀千古,語(yǔ)言精練而概括,一句一典,其景擴(kuò)大,色彩黯淡。景中寓情,又因情選景,使詞具有情豪氣壯,悲激感人的特點(diǎn),頗有蘇辛之風(fēng)。
《滿江紅》原文、翻譯及賞析 篇16
原文
滿江紅·怒發(fā)沖冠
作者:岳飛
怒發(fā)沖冠,憑闌處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長(zhǎng)嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑,白了少年頭,空悲切。
靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時(shí)滅?駕長(zhǎng)車,踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭,收拾舊山河,朝天闕。
注釋
怒發(fā)沖冠:形容憤怒到了極致,頭發(fā)豎了起來(lái)。
瀟瀟:形容雨勢(shì)急驟。
長(zhǎng)嘯:感情激動(dòng)的時(shí)候撮口發(fā)出清而長(zhǎng)的聲音,為古人的一種抒情舉動(dòng)。
三十功名塵與土:年已三十,建立了一些功名,不過(guò)很微不足道。
八千里路云和月:形容南征北戰(zhàn)、路途遙遠(yuǎn)、披星戴月
等閑:輕易,隨便。
靖康恥:宋欽宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虜走徽、欽二帝。
賀蘭山:賀蘭山脈位于寧夏回族自治區(qū)與內(nèi)蒙古自治區(qū)的交界處。
朝天闕:朝見(jiàn)皇帝。天闕:本指宮殿前的樓觀,此指皇帝生活的地方。
譯文
我憤怒得頭發(fā)豎了起來(lái),獨(dú)自登高憑欄遠(yuǎn)眺,驟急的風(fēng)雨剛剛停歇。抬頭遠(yuǎn)望天空,禁不住仰天長(zhǎng)嘯,一片報(bào)國(guó)之心充滿心懷。三十多年來(lái)雖已建立一些功名,但如同塵土微不足道,南北轉(zhuǎn)戰(zhàn)八千里,經(jīng)過(guò)多少風(fēng)云人生。好男兒,要抓緊時(shí)間為國(guó)建功立業(yè),不要空空將青春消磨,等年老時(shí)徒自悲切。靖康之變的恥辱,至今仍然沒(méi)有被雪洗。作為國(guó)家臣子的憤恨,何時(shí)才能泯滅!我要駕著戰(zhàn)車向賀蘭山進(jìn)攻,連賀蘭山也要踏為平地。我滿懷壯志,打仗餓了就吃敵人的肉,談笑渴了就喝敵人的`鮮血。待我重新收復(fù)舊日山河,再帶著捷報(bào)向國(guó)家報(bào)告勝利的消息!
賞析
岳飛此詞,激勵(lì)著中華民族的愛(ài)國(guó)心。抗戰(zhàn)期間這首詞曲以其低沉但卻雄壯的歌音,感染了中華兒女。
前四字,即司馬遷寫(xiě)藺相如“怒發(fā)上沖冠”的妙,表明這是不共戴天的深仇大恨。此仇此恨,因何愈思愈不可忍?正緣獨(dú)上高樓,自倚闌干,縱目乾坤,俯仰六合,不禁熱血滿懷沸騰激昂!藭r(shí)秋霖乍止,風(fēng)澄煙凈,光景自佳,翻助郁悶之懷,于是仰天長(zhǎng)嘯,以抒此萬(wàn)斛英雄壯志。著“瀟瀟雨歇”四字,筆鋒微頓,方見(jiàn)氣度淵靜。
開(kāi)頭凌云壯志,氣蓋山河,寫(xiě)來(lái)氣勢(shì)磅礴。再接下去,作者以“三十功名塵與土,八千里路云和月”十四個(gè)字,出乎意料,令人叫絕,此十四字,如見(jiàn)將軍撫膺自理半生壯志,九曲剛腸,英雄正是多情人物。功名是其所期,豈與塵土同埋;馳驅(qū)何足言苦,堪隨云月共賞。(此功名即勛業(yè)義,因音律而用,宋詞屢見(jiàn))試看此是何等胸襟,何等識(shí)見(jiàn)!
過(guò)片前后,一片壯懷,噴薄傾吐:靖康之恥,指徽欽兩帝被擄,猶不得還;故下言臣子抱恨無(wú)窮,此是古代君臣觀念。此恨何時(shí)得解?功名已委于塵土,三十已去,至此,將軍自將上片歇拍處“莫等閑、白了少年頭,空悲切”之勉語(yǔ),說(shuō)與人體會(huì)。雄壯之筆,字字?jǐn)S地有聲!
以下出奇語(yǔ),現(xiàn)壯懷,英雄忠憤氣概,凜凜猶若神明。金兵入據(jù)中原,止畏岳家軍,不啻聞風(fēng)喪膽,故自岳飛言,“匈奴”實(shí)不足滅,踏破“賀蘭”直搗黃龍并非夸大其辭!梆嚥汀、“渴飲”一聯(lián)合掌;然只有如此才足以暢其情、盡其勢(shì)。未至有復(fù)沓之感者,以其中有真氣在。
有論者設(shè):賀蘭山在西北,與東北之黃龍府,遙距千里,有何交涉?那克敵制勝的抗金名臣老趙鼎,他作《花心動(dòng)》詞,就說(shuō):“西北欃槍未滅,千萬(wàn)鄉(xiāng)關(guān),夢(mèng)遙吳越”;那忠義慷慨寄敬胡銓的張?jiān)桑鳌队菝廊恕吩~,也說(shuō):“要斬樓蘭三尺劍,遺恨琵琶舊語(yǔ)”!這都是南宋初期的愛(ài)國(guó)詞作,他們說(shuō)到金兵時(shí),均用“西北”、“樓蘭”(漢之西域鄯善國(guó),傅介子計(jì)斬樓蘭王,典出《漢書(shū)·西域傳》),可見(jiàn)岳飛用“賀蘭山”和“匈奴”,是無(wú)可非議的。
“待從頭,收拾舊山河,朝天闕!”滿腔忠憤,丹心碧血,傾出肺腑。用文學(xué)家眼光視之結(jié)束全篇,神氣十足,無(wú)復(fù)豪發(fā)遺憾,令人神旺,叫人起舞。然而岳飛頭未及白,金兵自陷困境,由于奸計(jì),宋皇朝自棄戰(zhàn)敗。“莫須有”千古奇冤,聞?wù)甙l(fā)指,豈可指望他率軍協(xié)同中原父老齊來(lái)朝拜天闕哉?悲夫。
詞不以文字論長(zhǎng)短,若以文字論,亦當(dāng)擊賞其筆力之沉厚,脈絡(luò)之條鬯,情趣之深婉,皆不同凡響,倚聲而歌,乃振興中華之必修音樂(lè)藝術(shù)課也。
【《滿江紅》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
滿江紅原文、翻譯及賞析06-12
《滿江紅》原文、翻譯及賞析12-09
滿江紅原文翻譯及賞析02-06
滿江紅·暮春原文翻譯及賞析07-16
辛棄疾《滿江紅》的原文翻譯及賞析01-27
《滿江紅·漢水東流》原文翻譯及賞析06-12
滿江紅·小院深深原文、翻譯及賞析01-07
滿江紅·寫(xiě)懷原文、翻譯及賞析01-07
《滿江紅》原文、翻譯及賞析(15篇)12-09
滿江紅原文翻譯及賞析15篇08-17