語(yǔ)文教案:讀m還是讀méi
語(yǔ)文教案:讀m還是讀méi
我不禁驚叫起來(lái):“啊,這么多魚(yú)!”連忙脫掉鞋襪,跳進(jìn)沒(méi)膝蓋深的水里逮起來(lái)。(人教版第九冊(cè)《可愛(ài)的草塘》)
這里的“沒(méi)”到底讀mò,還是讀méi,教師們各執(zhí)一端。
我認(rèn)為此處應(yīng)該讀méi,理由如下:
其一,從文章的內(nèi)容上看,“擠擠挨挨的都是魚(yú)”“水面上波光粼粼”等可以知道作者本意為水泡子的水很淺。如果讀mò,則水到底多深,意思不僅含糊,且使人茫然。故此處應(yīng)為“跳進(jìn)沒(méi)(méi,意為不夠)膝蓋深的水里逮起來(lái)”。
其二,從語(yǔ)法上看,通常有這一類短語(yǔ):“沒(méi)一尺深的水”“沒(méi)一米高的墻”“沒(méi)乒乓球大的西紅柿”“沒(méi)人高的土坯”。這些短語(yǔ)中“沒(méi)”后面均有“深”“高”“大”等形容詞,與“沒(méi)膝蓋深的水里”結(jié)構(gòu)上無(wú)異,故也應(yīng)該將“沒(méi)”讀成méi。
張明老師深入細(xì)致地鉆研課文的精神,是值得欽佩的?伤韬隽艘稽c(diǎn),“沒(méi)(méi)膝蓋深”是不成話的。“膝蓋”只能論大小,不能論深淺,只能說(shuō)“沒(méi)(méi)膝蓋大”,不能說(shuō)“沒(méi)(méi)膝蓋深”,總不能把從腳底到膝蓋的部分稱為“膝蓋”吧。在張老師列舉的讀méi的短語(yǔ)中,“沒(méi)一尺深”“沒(méi)一米高”“沒(méi)乒乓球大”“沒(méi)人高”等都是成話的,拿成話的結(jié)構(gòu)來(lái)類推不成話的結(jié)構(gòu)“沒(méi)(méi)膝蓋深”,自然就會(huì)得出錯(cuò)誤的結(jié)論了。
“沒(méi)膝蓋”是個(gè)動(dòng)賓短語(yǔ),“沒(méi)”指“漫過(guò)”,故應(yīng)讀mò。張老師說(shuō):“如果讀mò,則水到底多深,意思不僅含糊,且使人茫然!蔽艺J(rèn)為,“沒(méi)膝蓋深”的意思是很明確的,除去小腿陷入淤泥的部分,不過(guò)尺把深吧,說(shuō)明那水泡子的水是很淺的,意思一點(diǎn)也不含糊。
【語(yǔ)文教案:讀m還是讀méi】相關(guān)文章:
《與妻書》語(yǔ)文教案04-21
《咬文嚼字》語(yǔ)文教案(精選5篇)03-31
讀《將軍和螞蟻》的感想06-30
《老王》語(yǔ)文楊絳教案(通用5篇)04-08