男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

范仲淹《蘇幕遮·碧云天》原文及翻譯

時間:2022-08-09 16:31:06 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

范仲淹《蘇幕遮·碧云天》原文及翻譯

  《蘇幕遮·碧云天》是宋代文學(xué)家范仲淹的詞作,被選入《宋詞三百首》以及中學(xué)語文教科書。這是一首描寫羈旅鄉(xiāng)愁的詞。此詞上片著重寫景,下片重在抒情。

  《蘇幕遮·碧云天》原文

  碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。

  黯鄉(xiāng)魂,追旅思,夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。

  《蘇幕遮·碧云天》翻譯

  碧云飄悠的藍(lán)天,黃葉紛飛的大地,秋景連綿江中水波,波上彌漫蒼翠寒煙。群山映斜陽藍(lán)天連江水。芳草不諳人情,一直延綿到夕陽照不到天邊。

  默默思念故鄉(xiāng)黯然神傷,纏人的羈旅愁思難以排遣,除非夜夜都做好夢,在好夢中才能得到片刻安慰。不想在明月夜獨倚高樓望遠(yuǎn),只有頻頻地將苦酒灌入愁腸,一杯杯都化作相思的眼淚。

  《蘇幕遮·碧云天》注釋

 、盘K幕遮:詞牌名。宋代詞家用此調(diào)是另度新曲。又名《云霧斂》《鬢云松令》。雙調(diào),六十二字,上下片各五句。

 、撇ㄉ虾疅煷洌航ㄖ匣\罩著一層翠色的寒煙。煙本呈白色,因其上連碧天,下接綠波,遠(yuǎn)望即與碧天同色。正所謂“秋水共長天一色”。

  ⑶芳草無情,更在斜陽外:意思是,草地綿延到天涯,似乎比斜陽更遙遠(yuǎn)。“芳草”常暗指故鄉(xiāng),因此,這兩句有感嘆故鄉(xiāng)遙遠(yuǎn)之意。

  ⑷黯鄉(xiāng)魂:因思念家鄉(xiāng)而黯然傷神。黯,形容心情憂郁。語出江淹《別賦》:“黯然銷魂者,唯別而已矣。"

 、勺仿盟迹╯ì):撇不開羈旅的愁思。追,追隨,這里有纏住不放的意思。旅思,旅居在外的愁思。思,心緒,情懷。

  《蘇幕遮·碧云天》賞析

  這首詞抒寫了羈旅鄉(xiāng)思之情,題材基本上不脫傳統(tǒng)的離愁別恨的范圍,但意境的闊大卻為這類詞所少有。

  上片寫秾麗闊遠(yuǎn)的秋景,暗透鄉(xiāng)思。起手兩句,即從打出落筆,濃墨重彩,展現(xiàn)出一派長空湛碧、大地橙黃的高遠(yuǎn)境界,而無寫秋景經(jīng)常出現(xiàn)的衰颯之氣。王實甫《西廂記》“長亭送別”一折化用這兩句,改為“碧云天,黃花地”,同樣極富畫面美和詩意美。

  “秋色連波,波上寒煙翠”兩句,從碧天廣野到遙接天地的秋水。秋色,承上指碧云天、黃葉地。這湛碧的高天、金黃的大地一直向遠(yuǎn)方伸展,連接著天地盡頭的淼淼秋江。江波之上,籠罩這一層翠色的寒煙。煙靄本呈白色,但由于上連碧天,下接綠波,遠(yuǎn)望即與碧天同色而莫辯,如所謂“秋水共長天一色”,所以說“寒煙翠”。“寒”字突出了這翠色的煙靄給與人的秋意感受。這兩句境界悠遠(yuǎn),與前兩句高廣的境界互相配合,構(gòu)成一幅極為寥廊而多彩的秋色圖。

  “山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外!卑,夕陽映照著遠(yuǎn)處的山巒,碧色的遙天連接這秋水綠波,凄凄芳草,一直向遠(yuǎn)處延伸,隱沒在斜陽映照不到的天邊。這三句進(jìn)一步將天、地、山、水通過斜陽、芳草組接在一起,景物自目之所及延伸到想象中的天涯。這里的芳草,雖未必有明確的象喻意義,但這一意象確可引發(fā)有關(guān)的聯(lián)想。自從《楚辭·招隱士》寫出了“王孫游兮不歸,春草生兮凄凄”以后,在詩詞中,芳草就往往與鄉(xiāng)思別情相聯(lián)系。這里的芳草,同樣是鄉(xiāng)思離情的觸媒。它遙接天涯,遠(yuǎn)連故園,更在斜陽之外,使矚目望鄉(xiāng)的客子難以為情,而它卻不管人的情緒,所以說它“無情”。到這里,方由寫景隱逗出鄉(xiāng)思離情。

  整個上片所寫的闊遠(yuǎn)秾麗、毫無衰颯情味的秋景,在文人的筆下是少見的,在以悲秋傷春為常調(diào)的詞中,更屬罕見。而悠悠鄉(xiāng)思離情,也從芳草天涯的景物描寫中暗暗透出,寫來毫不著跡。這種由景及情的自然過渡手法也很高妙。

  過片緊承芳草天涯,直接點出“鄉(xiāng)魂”“旅思”。鄉(xiāng)魂,即思鄉(xiāng)的情思,與“旅思”意近。兩句是說自己思鄉(xiāng)的情懷黯然凄愴,羈旅的愁緒重疊相續(xù)。上下互文對舉,帶有強調(diào)的意味,而主人公羈泊異鄉(xiāng)時間之久與鄉(xiāng)思離愁之深自見。

  “夜夜除非,好夢留人睡”,九字作一句讀。說“除非”,足見只有這個,別無它計,言外之意是說,好夢作得很少,長夜不能入眠。這就逗出下句:“明月高樓休獨倚!痹旅髦姓梢袠悄迹氁忻髟掠痴障碌母邩,不免愁懷更甚,不由得發(fā)出“休獨倚”的慨嘆。從“斜陽”到“明月”,顯示出時間的推移,而主人公所處的地方依然是那座高樓,足見鄉(xiāng)思離愁之深重!皹歉摺薄蔼氁小秉c醒上文,暗示前面所寫的都是倚樓所見。這樣寫法,不僅避免了結(jié)構(gòu)與行文的平直,而且使上片的寫景與下片的抒情融為一體。

  “酒入愁腸,化作相思淚。”因為夜不能寐,故借酒澆愁,但酒一入愁腸都化作了相思淚,這真是欲遣鄉(xiāng)思反而更增鄉(xiāng)思之苦了。結(jié)拍兩句,抒情深刻,造語生新。作者另一首《御街行·紛紛墜葉飄香砌》則翻進(jìn)一層,說:愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚!皩懙盟聘婢钪粒⒂凶鲎鲬B(tài),不及這兩句自然。寫到這里,郁積的鄉(xiāng)思旅愁在外物的觸發(fā)下發(fā)展到高潮,詞也就在這難以為懷的情緒中黯然收束。

  這首詞上片寫景,下片抒情,這本是詞中常見的結(jié)構(gòu)和情景結(jié)合的方式,他的特殊性在于麗景與柔情的統(tǒng)一,更準(zhǔn)確地說,是闊遠(yuǎn)之境、秾麗之景、深摯之情的統(tǒng)一。寫鄉(xiāng)思離愁的詞,往往借蕭瑟的秋景來表達(dá),這首詞所描繪的景色卻闊遠(yuǎn)而秾麗。它一方面顯示了詞人胸襟的廣闊和對生活對自然的熱愛,反過來襯托了離情的可傷,另一方面又使下片所抒之情顯得柔而有骨,深摯而不流于頹靡。整個來說,這首詞的用語與手法雖與一般的詞類似,意境情調(diào)卻近于傳統(tǒng)的詩。這說明,抒寫離愁別恨的小詞是可以寫得境界闊遠(yuǎn),不局限于閨閣庭院。

  名家點評

  宋代俞文豹《吹劍錄》:杜子美流離兵革中,其詠內(nèi)子云:“香霧云撥濕,清輝玉臂寒。何時依虛幌,雙照淚痕干!睔W陽文忠、范文正矯矯風(fēng)節(jié),而歐公詞云:“寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危欄倚。”又“薄幸辜人終不憤,何時枕上分明問”。文正詞云:“都來此事,眉間心上,無計相回避!庇帧懊髟赂邩切莳氁,酒人愁腸,化作相思淚”。情之所鐘,雖賢者不能免,豈少年所作耶?惟荊公詩詞,未嘗作脂粉語。

  明代卓人月《古今詞統(tǒng)》卷十一:“芳草無情,更在斜陽外”,“行人更在春山兩句,不厭百回讀。又曰:人但言睡不得爾,“除非好夢留人”,反言愈切。

  明末清初沈謙《填詞雜說》:范希文“珍珠簾卷玉樓空,天淡銀河垂地”及“芳草無情,又在斜陽外”,雖是賦景,情已躍然。

  明末清初彭孫遹《金粟詞話》:范希文《蘇幕遮》一調(diào),前段多入麗語,后段純寫柔情,遂成絕唱!皩④姲装l(fā)征夫汨”,亦復(fù)蒼涼悲壯,慷慨生哀。永叔欲以“玉階遙獻(xiàn)南山壽”敵之,終覺讓一頭地。窮塞主固是雅言,非實錄也。

  清代王弈清等《歷代詞話》卷四引《詞苑》:范文正公《蘇幕遮》詞(略),公之正氣塞天地,而情語入妙至此。

  清代張惠言《詞選》:此去國之情。

  清代許昂霄《詞綜偶評》:“酒入愁腸”二句,鐵石心腸人,亦作此消魂語。

  清代譚獻(xiàn)《復(fù)堂詞話》:大筆振迅。

  清代李佳《左庵詞話》卷上:范希文賦《蘇幕遮》(略),希文,宋一代名臣,詞筆婉麗乃爾。比之宋廣平賦梅花,才人何所不可。不似世之頭巾氣重,無與風(fēng)雅也。

  清代黃蘇《蓼園詞評》:沈際飛曰:“芳草更在斜陽外”,“行人更在青山外”兩句不厭百回讀。又曰:人但言睡不得爾,除非“好夢留人”,反言愈切。按文正一生并非懷土之士,所為鄉(xiāng)魂旅思以及愁腸思淚等語,似沾沾作兒女想,何也。觀前闋可以想其寄托。開首四句,不過借秋色蒼茫,以隱抒其憂國之意!吧接承标枴比,隱隱見世道不甚清明,而小人更為得意之象!胺疾荨庇餍∪,唐人已多用之也。第二闋,因心之憂愁,不自聊賴,始動其鄉(xiāng)魂旅思。而夢不安枕,酒皆化淚矣,其實憂愁非為思家也。文正當(dāng)宋仁宗之時,揚歷中外,身肩一國之安危。雖其時不無小人,究系隆盛之日。而文正乃憂愁若此,此其所以先天下之憂而憂矣。

  后世影響

  這首《蘇幕遮》詞對后世文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了較大影響。元曲作家王實甫的《崔鶯鶯待月西廂記》中“長亭送別”一折直接化用這首詞的起首兩句“碧云天,黃葉地”,改為“碧云天,黃花地”,衍為曲子,同樣極富畫面美和詩意美。

  作者簡介

  范仲淹(989—1052),北宋政治家、文學(xué)家。字希文。其先邠(今陜西邠縣)人,后徙蘇州吳縣(今屬江蘇)。大中祥符八年(1015年)進(jìn)士。官至樞密副使,參知政事,又曾出任陜西四路宣撫使,知邠州。守邊多年,西夏稱他“胸中自有數(shù)萬甲兵”。卒謚文正。著有《范文正公集》。詞存五首,風(fēng)格、題材均不拘一格,如《漁家傲·秋思》寫邊塞生活,蒼勁明健,《蘇幕遮·懷舊》《御街行·秋日懷舊》寫離別相思,纏綿深致,均膾炙人口。有今輯本《范文正公詩馀》。

【范仲淹《蘇幕遮·碧云天》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《蘇幕遮·碧云天》范仲淹宋詞注釋翻譯賞析04-12

范仲淹蘇幕遮原文翻譯09-28

蘇幕遮范仲淹翻譯11-24

范仲淹《蘇幕遮》注釋翻譯10-12

范仲淹《蘇幕遮》翻譯賞析02-15

《蘇幕遮·懷舊》原文及翻譯11-17

蘇幕遮原文翻譯及賞析04-11

《蘇幕遮·懷舊》范仲淹宋詞注釋翻譯賞析04-12

蘇幕遮范仲淹的教案06-09