- 相關(guān)推薦
一鳴驚人原文及翻譯
此鳥不飛則已,一飛沖天:不鳴則已,一鳴驚人。下面是小編整理的一鳴驚人原文及翻譯,希望對(duì)你有所幫助!
原文
楚莊王蒞政三年,無令發(fā),無政為也。右司馬御座,而與王隱,曰‘有鳥止南方之阜,三年不翅,不飛不鳴,默然無聲,此為何名?’王曰:‘三年不翅,將以長(zhǎng)羽翼;不飛不鳴,將以觀民則。雖無飛,飛必沖天;雖無鳴,鳴必驚人。 子釋之,不谷知之矣!碧幇肽,乃自聽政,所廢者十,所起者九,誅大臣五,舉處士六,而邦大治。舉兵誅齊,敗之徐州,勝晉于河雍,合諸侯于宋,遂霸天下。 莊王不為小害善,故有大名;不蚤見示,故有大功。故曰:“大器晚成,大音希聲!
翻譯
楚莊王熊旅統(tǒng)治朝政三年,沒有發(fā)號(hào)一項(xiàng)政令,也沒有一樣政績(jī)上的作為。右司馬伍舉來到君王座駕旁,對(duì)楚莊王講了一段微妙的謎語,說:“有一只鳥停駐在南方的阜山上,三年不展翅,不飛翔,也不鳴叫,沉默無聲,這是什么鳥呢?” 楚莊王說:“三年不展翅,是為了生長(zhǎng)羽翼;不飛翔、不鳴叫,是為了觀察民眾的態(tài)度。雖然還沒飛,一飛必將沖天;雖然還沒鳴,一鳴必會(huì)驚人。你放心,我知道了!苯(jīng)過半年,楚莊王就親自聽取朝政,被廢除的有十項(xiàng)政令,被啟用的有九項(xiàng)政令,誅殺大奸臣五人,提拔隱士六人,因而國(guó)家能被大力整治。帶兵討伐齊國(guó),在徐州大敗了齊軍,在河雍打敗了晉軍,在宋國(guó)匯合諸侯,終于使楚國(guó)稱霸天下。莊王不因?yàn)樾∈录雍χ疑频?人,故此能有好的名聲;沒有事先顯示,故此能有好的功績(jī)。所以說:“越是大才能的人通常越晚成功,越是大的成就往往越不可估量!
【一鳴驚人原文及翻譯】相關(guān)文章:
公輸原文及翻譯原文翻譯06-11
一鳴驚人的文言文翻譯07-27
師說翻譯原文及翻譯07-07
詠雪翻譯及原文及翻譯02-17
一鳴驚人文言文翻譯04-03
關(guān)于一鳴驚人的文言文翻譯04-06
閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯06-13
《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯06-24
智囊原文及翻譯07-02