男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

莊子《秋水》原文和譯文文言文賞析

時間:2023-04-11 08:49:31 羨儀 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

莊子《秋水》原文和譯文文言文賞析

  在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家都背過文言文吧?其實,文言文是相對現(xiàn)今新文化運動之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編為大家收集的莊子《秋水》原文和譯文文言文賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

莊子《秋水》原文和譯文文言文賞析

  原文

  《秋水》(節(jié)選)

  莊子〔先秦〕

  秋水時至,百川灌河。涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬。 于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至于北海。東面而視,不見水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:“野語有之曰:‘聞道百,以為莫己若’者,我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之義者,始吾弗信,今我睹子之難窮也,吾非至于子之門,則殆矣,吾長見笑于大方之家!

  北海若曰:“井蛙不可以語于海者,拘于虛也;夏蟲不可以語于冰者,篤于時也;曲士不可以語于道者,束于教也。今爾出于崖涘,觀于大海,乃知爾丑,爾將可與語大理矣。天下之水,莫大于海。萬川歸之,不知何時止而不盈;尾閭泄之,不知何時已而不虛;春秋不變,水旱不知。此其過江河之流,不可為量數(shù)。而吾未嘗以此自多者,自以比形于天地,而受氣于陰陽,吾在天地之間,猶小石小木之在大山也。方存乎見少,又奚以自多!計四海之在天地之間也,不似礨空之在大澤乎?計中國之在海內(nèi)不似稊米之在大倉乎?號物之?dāng)?shù)謂之萬,人處一焉;人卒九州,谷食之所生,舟車之所通,人處一焉。此其比萬物也,不似豪末之在于馬體乎?五帝之所連,三王之所爭,仁人之所憂,任士之所勞,盡此矣!伯夷辭之以為名,仲尼語之以為博。此其自多也,不似爾向之自多于水乎?”

  譯文

  秋天里山洪按照時令洶涌而至,眾多大川的水流匯入黃河,河面寬闊波濤洶涌,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都不能分辨。于是河神高興地自得其樂,認(rèn)為天下一切美好的東西全都聚集在自己這里。河神順著水流向東而去,來到北海邊,面朝東邊一望,看不見大海的盡頭。于是河神方才改變先前洋洋自得的面孔,面對著海神仰首慨嘆道:“俗語有這樣的說法,‘聽到了上百條道理,便認(rèn)為天下再沒有誰能比得上自己’的,說的就是我這樣的人了。而且我還曾聽說過有人認(rèn)為孔丘懂得的東西太少、伯夷的高義不值得看重的話語,開始我不敢相信;如今我親眼看到了你是這樣的浩淼博大、無邊無際,我要不是因為來到你的門前,真可就危險了,我必定會永遠(yuǎn)受到修養(yǎng)極高的人的恥笑!

  海神說:“井里的青蛙,不可能跟它們談?wù)摯蠛,是因為受到生活空間的限制;夏天的蟲子,不可能跟它們談?wù)摫鶅觯且驗槭艿缴顣r間的限制;鄉(xiāng)曲之士,不可能跟他們談?wù)摯蟮,是因為教養(yǎng)的束縛。如今你從河岸邊出來,看到了大海,方才知道自己的鄙陋,你將可以參與談?wù)摯蟮懒。天下的水面,沒有什么比海更大的,千萬條河川流歸大海,不知道什么時候才會停歇而大海卻從不會滿溢;海底的尾閭泄漏海水,不知道什么時候才會停止而海水卻從不曾減少;無論春天還是秋天不見有變化,無論水澇還是干旱不會有知覺。這說明大海遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了江河的水流,不能夠用數(shù)量來計算。可是我從不曾因此而自滿,自認(rèn)為從天地那里承受到形體并且從陰和陽那里稟承到元氣,我存在于天地之間,就好像一小塊石子、一小塊木屑存在于大山之中。我正以為自身的存在實在渺小,又哪里會自以為滿足而自負(fù)呢?想一想,四海存在于天地之間,不就像小小的石間孔隙存在于大澤之中嗎?再想一想,中原大地存在于四海之內(nèi),不就像細(xì)碎和米粒存在于大糧倉里嗎?號稱事物的數(shù)字叫做萬,人類只是萬物中的一種;人們聚集于九州,糧食在這里生長,舟車在這里通行,而每個人只是眾多人群中的一員;一個人他比起萬物,不就像是毫毛之末存在于整個馬體嗎?五帝所續(xù)連的,三王所爭奪的,仁人所憂患的,賢才所操勞的,全在于這毫末般的天下呢!伯夷辭讓它而博取名聲,孔丘談?wù)撍@示淵博,這大概就是他們的自滿與自傲;不就像你先前在河水暴漲時的洋洋自得嗎?”

  賞析

  本文節(jié)選自《莊子秋水》。莊子(前389?―前286?),戰(zhàn)國時宋國人,思想家,莊子和老子同屬道家學(xué)派,合稱“老莊”。

  莊子生活的戰(zhàn)國時代是一個大動蕩大變革的時代,莊子對當(dāng)時的兼并戰(zhàn)爭、剝削壓迫乃至“人為物役”等現(xiàn)象極端不滿,但又無可奈何。無可奈何中,他只希望在黑暗的社會中生活得愉快,能夠順其自然,得盡天年。于是,他以“道”為師,企圖通過“心齋”、“坐忘”等方式與“道”融為一體,追求“無己、無功、無名”的無差別境界,而獲得“逍遙游”,獲得精神的絕對自由。莊子《秋水》本義是討論價值判斷的相對性,我們現(xiàn)在可以視之為相對獨立的一篇選文,而給予積極的解釋,獲得新的啟迪!肚锼菲闹黧w部分是河伯與北海若的七番對話,本文只節(jié)選了其中的第一部分。

  本文分為兩部分。

  第一部分(第一自然段),導(dǎo)論,寫河伯觀念的變化。初與百川比,河伯欣然自喜,“以天下之美為盡在己”,認(rèn)為自己是天下最大的了。后與北海若比,河伯才知自己并非天下最大,引出與北海若的對話。

  第二部分(第二自然段),本論,寫北海若的觀點:一切都是相對的,沒有什么可自多的。北海若的這段對話可分四層:第一層“曲士不可語道”,而河伯觀于大海,已認(rèn)識到自己的不足,因而“可與語大理矣”。第二層“天下之水,莫大于海”,“而吾未嘗以此自多”,為什么呢?因為大小、多少都是相對的,海比河大,卻比天小,所以沒什么可自多的。第三層進一步闡述說明大小、多少都是相對的:四海和天地比,四海小;中國和海內(nèi)比,中國。蝗撕腿f物與九州比,人都是小的。第四層所謂五帝、三王、仁人、任士所從事的事業(yè)都不過是“毫末”,伯夷辭讓周王授予的職位,不食周粟,餓死首陽山;孔子談?wù)摗叭省薄ⅰ岸Y”,也都是“毫末”。伯夷為名,孔子為博,都是自多,都是錯的。

  本文是一篇以對話方式展開說理的論說文。在整體構(gòu)思上,本文通篇采用寓言形式說理。作者虛構(gòu)了一個河伯與北海若對話的寓言故事,通過兩個神話人物的對話來展開說理、闡明觀點,極大地增強了文章的文學(xué)性!肚f子》散文在先秦散文中最富于浪漫色彩。

  論證上,多用形象比喻說明抽象道理,用比喻說理多是由個別到個別的比較論證法。運用比較論證法中,又包含性質(zhì)相似的類比論證法,如“拘于虛”之井蛙、“篤于時”之夏蟲與“束于教”之曲士之間的比較,便是類比論證;還包含性質(zhì)相反的對比論證法,如“束于教”之“曲士”與“觀于大!保阎撼、可與語大理的河伯之間的比較,便是對比論證。

  題解

  《秋水》是《莊子》中的又一長篇,用篇首的兩個字作為篇名,中心是討論人應(yīng)怎樣去認(rèn)識外物。

  全篇由兩大部分組成。前一部分寫北海海神跟河神的談話,一問一答一氣呵成,構(gòu)成本篇的主體。這個長長的對話根據(jù)所問所答的內(nèi)容,又可分成七個片斷,至“不似爾向之自多于水乎”是第一個片斷,寫河神的小卻自以為大,對比海神的大卻自以為小,說明了認(rèn)識事物的相對性觀點。至“又何以知天地之足以窮至大之域”是第二個片斷,以確知事物和判定其大小極其不易,說明認(rèn)知常受事物自身的不定性和事物總體的無窮性所影響。至“約分之至也”是第三個片斷,緊承前一對話,進一步說明認(rèn)知事物之不易,常常是“言”不能“論”,“意”不能“察”。至“小大之家”是第四個片斷,從事物的相對性出發(fā),更深一步地指出大小貴賤都不是絕對的,因而最終是不應(yīng)加以辨知的。至“夫固將自化”是第五個片斷,從“萬物一齊”、“道無終始”的觀點出發(fā),指出人們認(rèn)知外物必將無所作為,只能等待它們的“自化”。至“反要而語極”是第六個片斷,透過為什么要看重“道”的談話,指出懂得了“道”就能通曉事理,就能認(rèn)識事物的變化規(guī)律。至“是謂反其真”是第七個片斷,即河神與海神談話的最后一部分,提出了返歸本真的主張,即不以人為毀滅天然,把“自化”的觀點又推進了一步。

  后一部分分別寫了六個寓言故事,每個寓言故事自成一體,各不關(guān)聯(lián),跟前一部分海神與河神的對話也沒有任何結(jié)構(gòu)關(guān)系上的聯(lián)系,對全篇主題的表達(dá)幫助也不甚大,似有游離之嫌。

  篇之強調(diào)了認(rèn)識事物的復(fù)雜性,即事物本身的相對性和認(rèn)知過程的變異性,指出了認(rèn)知之不易和準(zhǔn)確判斷的困難。但篇文過分強調(diào)了事物變化的不定因素,未能揭示出認(rèn)知過程中相對與絕對間的辯證關(guān)系,很容易導(dǎo)向不可知論,因而最終仍只能順物自化,返歸無為,這當(dāng)然又是消極的了。

  文言知識

  一、通假字

  1、涇流之大(“涇”通“徑”,直流。)

  2、不辯牛馬。(“辯”通“辨”,分辨,辨認(rèn)。)

  二、古今異義

  1、于是焉河伯欣然而喜

  古義:在這時候。

  今義:連詞,表示后一事緊接著前一事,后一事往往就是由前一事引起得。

  2、于是焉河伯始旋其面目

  古義:臉。

  今義:指事物本來得樣子。

  3、至于北海

  古義:到。

  今義:表示另提一事。

  4、吾長見笑于大方之家

  古義:修養(yǎng)很高、明白道理得人。

  今義:慷慨,不吝嗇。

  5、百川灌河

  古義:特指黃河。

  今義:泛指河流。

  三、詞類活用

  1、名詞作動詞

  (1)東面而視(面向,面朝)

  2、名作狀

  (1)秋水時至(按季節(jié))

  (2)順流而東行(向東)

  3、形容詞意動用法

  (1)且夫我嘗聞少仲尼之聞?wù)J為…少,小瞧

  (2)而輕伯夷之義者認(rèn)為…輕,輕視

  (3)以天下之美為盡在己美景

  四、一詞多義

  1、見

  (1)我長見笑于大方之家表被動

  (2)東面而視,不見水端瞧見

  2、若

  (1)望洋向若而嘆曰名詞,海神名

  (2)以為莫己若動詞,比得上

  3、始

  (1)于就是焉河伯始旋其面目才

  (2)始吾弗信開始

  4、聞

  (1)聞道百,以為莫己若動詞,聽說

  (2)且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者名詞,見聞,學(xué)識

  5、之

  (1)涇流之大代詞,這樣

  (2)我之謂也助詞,賓語前置標(biāo)志

  (3)仲尼之聞助詞,得

  (4)兩涘渚崖之間助詞,得

  (5)以天下之美為盡在己助詞,得

  (6)野語有之曰代詞,這樣

  (7)聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者助詞,得

  (8)今我睹子之難窮也助詞,取獨

  (9)吾非至于子之門則殆矣助詞,得

  (10)吾長見笑于大方之家助詞,得

  6、于

  (1)于就是焉河伯欣然自喜介詞,在

  (2)吾長見笑于大方之家介詞,被五、特殊句式

  五、特殊句式

  1、被動句

  (1)吾長見笑于大方之家

  2、賓語前置句

  (1)我之謂也(“之”就是賓語前置得標(biāo)志,即“謂我也”。)

  (2)以為莫己若者(賓語“己”置于謂語動詞“若”前面,即“莫若己”。)

  (3)東面而視(賓語“東”置于謂語動詞“面”前面,即“面東而視”。)

  3、定語后置

  (1)聞道百(即“聞百道”)

  4、省略句

  (1)百川(于)灌河(省略介詞“于”)

  (2)(河伯)順流而東行(省略主語“河伯”)

  5、判斷句

  (1)聞道百,以為莫己若者,我之謂也。

  6、固定句式

  (1)吾非至于子之門,則殆矣。(“非……則”,表示假設(shè),譯為:“不就是……就……”。)

  (2)且夫我嘗聞少仲尼之聞。(“且夫……”,再說,況且,用于承接上文,引出另一層意思,譯為:況且……”。)

  六、出自本文得成語

  1、望洋興嘆:望洋,仰視得樣子。興嘆,生發(fā)起感嘆。指在偉大得事物面前開擴了眼界,感到自己得渺小而驚嘆。比喻做事力量不夠或條件不充分而感到無可奈何。

  2、貽笑大方:貽笑,被人譏笑。大方,大方之家,見多識廣得人。被內(nèi)行人所譏笑。

  3、大方之家:指修養(yǎng)很高、明白事理得人。

  4、牛馬不辨:比喻河水聲勢浩大分辨不清。

  5、欣然自喜:指高興地自覺喜悅。

  6、井底之蛙:井底的青蛙認(rèn)為天只有井口那么大,比喻那些見識短淺的人。

  7、夏蟲語冰:對夏天生死的蟲子不可與它談?wù)撽P(guān)于冰雪的事情。

  8、太倉稊米:太倉:古時京城的糧倉;稊米:小米。大谷倉中一粒小米,比喻人和物處在廣袤宇宙中極其渺小。

【莊子《秋水》原文和譯文文言文賞析】相關(guān)文章:

莊子《秋水》原文及譯文06-11

秋水莊子原文及譯文07-12

莊子秋水原文及譯文07-27

《秋水》文言文的原文和譯文02-01

莊子秋水原文以及譯文03-17

《秋水》原文和譯文11-17

莊子秋水文言文附譯文07-09

莊子秋水文言文翻譯及原文04-01

《莊子·逍遙篇》的原文及譯文賞析06-19