男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《憶秦娥·中齋上元客散感舊》原文及鑒賞

時間:2021-07-12 19:35:53 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《憶秦娥·中齋上元客散感舊》原文及鑒賞

  《憶秦娥·中齋上元客散感舊》是鄧光薦于上元去聚客敘舊,客散之后寫了一首《憶秦娥》贈給劉辰翁,劉辰翁就寫了這首步韻的和作,以寄托其悲凄感舊的愛國情思。以下是小編整理的《憶秦娥·中齋上元客散感舊》原文及鑒賞,歡迎參考閱讀!

  原文

  中齋上元客散感舊,賦憶秦娥見屬一讀凄然,隨韻寄情不覺悲甚

  燒燈節(jié)。朝京道上風(fēng)和雪。風(fēng)和雪。江山如舊,朝京人絕。

  百年短短興亡別。與君猶對當(dāng)時月。當(dāng)時月。照人燭淚,照人梅發(fā)。

  賞析

  這是劉辰翁于宋亡之后寫的一首小令。小序中所說的“中齋”,乃是民族英雄文天祥的幕僚鄧光薦之號,“宋亡,以義行者”(《歷代詩余》引《遂昌雜錄》)。當(dāng)時,鄧光薦于上元去聚客敘舊,客散之后寫了一首《憶秦娥》贈給劉辰翁,劉辰翁就寫了這首步韻的和作,以寄托其悲凄感舊的愛國情思。

  開頭兩句,純粹寫景,描寫元宵之夜故都路上彌漫著一天風(fēng)雪的嚴(yán)寒景象!盁裏艄(jié)”,即元宵節(jié);“燒燈”,謂燃燈。唐宋以農(nóng)歷正月十五為上元節(jié),十五夜稱元夜、元宵,家家燃燈觀賞,熱鬧異常。“朝京”,謂朝拜京城。南宋每逢元宵節(jié),四面八方的人們紛紛趕往京城臨安(杭州)觀燈,絡(luò)繹不絕。然而,如今的元宵節(jié)卻風(fēng)雪交加,遮天蓋地,故都內(nèi)外,一片蒼涼。詞人起筆,就以故都燒燈節(jié)極度的繁華歡樂與現(xiàn)實(shí)中的風(fēng)雪酷寒、無限凄涼進(jìn)行強(qiáng)烈的'對比,烘托出嚴(yán)酷冷寂的氣氛。

  面對這刮著大風(fēng)、下著大雪的荒涼蕭殺的景象,詞人感到故國的江山雖然還象原來一樣,然而去京城朝拜觀燈的人卻一個也看不到了。這里的“風(fēng)和雪”,不單是自然景象的實(shí)寫,更成了元蒙統(tǒng)治下那種嚴(yán)酷氣氛的象征。正因如此,“風(fēng)和雪”的再次復(fù)述,既是適應(yīng)詞牌格式的需要,更是詞人著意的強(qiáng)調(diào)。有了這著意的強(qiáng)調(diào),作者一腔亡國之痛就順勢而出了!敖饺缗f”的“如”字,已蘊(yùn)含著“風(fēng)景不殊,正自有山河之異”(《世說新語》)的深哀大痛;“朝京人絕”的“絕”字,又寄寓著故都易主、人心絕望的深仇大恨。字里行間,充滿了悲苦凄愴的情調(diào)。

  上片寫景,景以引情,描寫元宵之夜故部路上風(fēng)雪交加行人斷絕的凄涼景象;下片抒情,景以襯情,抒發(fā)物是人非、懷念故國的悲苦心情。

  “百年”二句,承上生發(fā),直抒胸臆,感慨系之。人生百年,本已十分短暫,偏又經(jīng)受了國破家亡、生離死別的深哀大痛;盡管人們都不再去故都觀燈歡度佳節(jié)了,自己卻還要跟知己好友面對故國的明月“感舊”“寄情”!芭d亡”,偏義復(fù)詞,著眼于“亡”;“君”,指與他同懷亡國之恨的遺民詞人鄧中齋。使詞人錐心泣血的“興亡別”,不僅指“宣和舊日,臨安南渡,芳景猶自如故”(《永遇樂》)的一去不返,更指南宋覆亡之后“無花只落空悲”(《漢宮春》)的眼前處境。江山劇變,明月如故,只能對月憑吊,寄懷故國了。一個“猶”字,既表達(dá)了永念故國的執(zhí)著深情,也流露出莫可奈何的悲涼心境。詞意發(fā)展到此,可謂沉痛至極。

  詞人面對著“當(dāng)時月”,故國情景,紛擁而來,眼前處境,卻無比悲涼。這里的“當(dāng)時月”,當(dāng)然也不僅是適應(yīng)詞牌格式的需要,更是詞人著意的強(qiáng)調(diào),突出了他對故國的耿耿丹心和對元蒙統(tǒng)治的強(qiáng)烈厭惡。詞人對月憑吊,寄情故國,“當(dāng)時月”又是怎樣,它在默默地照人如燭之淚,照人如梅之發(fā)!盃T淚”,本指蠟燭燃燒淌下的蠟如淚流下之狀,這兒拿來形容詞人之淚水不絕,直至流盡,自然會引起人們那“蠟炬成灰淚始干”的聯(lián)想;“梅發(fā)”,喻白發(fā),因?yàn)槊酚屑t白兩種,這兒以白梅喻發(fā),即形容詞人愁極發(fā)白之態(tài),又暗含詞人迎霜斗霜、節(jié)操凜然之情。這兩句對仗工整,情景交融,把“當(dāng)時月”之善解人意和詞人之悲凄堅(jiān)貞交織起來了,意境蒼涼,余味綿綿。李清照寫過:“物是人非事事休,欲語淚先流”(《武陵春》)。這兒創(chuàng)造的境界,的確十分神似了。

【《憶秦娥·中齋上元客散感舊》原文及鑒賞】相關(guān)文章:

憶秦娥·中齋上元客散感舊原文及賞析07-16

憶秦娥·中齋上元客散感舊原文、翻譯及賞析01-07

憶秦娥·中齋上元客散感舊原文翻譯及賞析01-14

憶秦娥·中齋上元客散原文及賞析08-24

憶秦娥·中齋上元客散原文翻譯及賞析05-11

《解語花·上元》原文、注釋及其鑒賞01-29

客亭的原文翻譯及鑒賞06-14

《永遇樂·舟中感舊》譯文及鑒賞02-05

《解語花·上元》鑒賞原文翻譯注釋07-09