- 相關(guān)推薦
鐵杵磨針原文翻譯
《鐵杵磨針》出自《方輿勝覽》,說的是大詩人李白小時候讀書不順,棄學(xué)途中偶遇一老婦人用鐵杵磨針,對自己的觸動很大,終于發(fā)奮讀書,最終學(xué)有大成!爸灰Ψ蛏,鐵杵磨成針”就出自這個故事,這句話也成為激勵后人持之以恒求學(xué)的名言警句。以下是小編為大家整理的鐵杵磨針原文翻譯,希望能幫到大家!
原文
磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪,逢老媼方磨鐵杵,問之,曰:"欲作針。"太白感其意,還卒業(yè)。媼自言姓武。今溪旁有武氏巖。
注:[媼](ǎo)年老的婦人。[杵](chǔ)棒槌。[卒業(yè)]完成學(xué)業(yè)
1.解釋文中加點詞的意思(3分)
去:____方:_____欲:____
2.翻譯文中畫橫線的句子(2分)
3.用一個成語來概括這段文字的中心并且說說本文給你的啟示。(3分)
參考答案:
1、解釋文中加點詞的意思去:(離開 ) 方:(正 ) 欲 ( 想要)
2、譯文李白被老婦人感動了,回去完成了學(xué)業(yè)。
3、持之以恒 啟示:只要有毅力,堅持不懈,肯下苦功,事情就能成功。
【閱讀提示】
后人所說的“只要功夫深,鐵棒磨成針”即指此事。
注釋
1.眉州:古地名,今四川省眉山一帶。
2.世傳:世世代代相傳。
3.成:完成。
4.去:離開。
5.逢:碰上。
6.媼(ǎo):年老的婦人。
7.方:正在。
8.鐵杵(chǔ):鐵棍,鐵棒.杵,壓米或捶衣用的棒,一頭粗一頭細的圓棒.
9.欲:想要.
10.感:被......感動.
11.還:回去.
12.之:代詞,指代老婦人在做的事。
13.卒業(yè):完成學(xué)業(yè)。
14.今:現(xiàn)
15.氏:姓…的人。
16.太白感其意:李白被她的言行感動了。
譯文
磨針溪,在眉州的象耳山下。傳說李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的功課就出去玩了。他路過一條小溪,見到一個老婦人在那里磨一根鐵棒,(他感到奇怪)于是就問這位老婦人在干什么。老婦人說:“要把這根鐵棒磨成針。”李白十分驚訝這位老婦人的毅力,于是就回去把自己的功課完成了。那老婦人自稱姓武,F(xiàn)在那溪邊還有一塊武氏巖。
成語故事
唐朝有一個著名的大詩人叫李白,在他小的時候,不喜歡念書,常常逃學(xué),到街上去閑逛。為此,他的母親沒少訓(xùn)斥他。
有一天,李白又沒有去上學(xué),在街上閑逛著,不覺到了城外。暖和的陽光、歡快的.小鳥、隨風(fēng)搖擺的花草使李白感嘆不已,“大好的天氣,如果整天在屋里讀書多沒意思?”
走著走著,在一個破茅屋門口,坐著一個滿頭白發(fā)的老婆婆,正在磨一根棍子般粗的鐵杵。李白走過去,很奇怪地問:“老婆婆,您在做什么?”
“我要把這根鐵杵磨成一個繡花針!崩掀牌盘痤^,對李白笑了笑,接著又低下頭繼續(xù)磨著。
“繡花針?”李白又問:“是縫衣服用的繡花針嗎?”
“當然!”
“可是,鐵杵這么粗,什么時候能磨成細細的繡花針呢?”
老婆婆反問李白:“滴水可穿石,愚公能移山,鐵杵為什么不能磨成繡花針?”
“可是,您的年紀這么大了?”
“只要我下的功夫比別人深,沒有做不到的事情!
老婆婆的一番話,令李白很慚愧,于是回去之后,每天的學(xué)習(xí)都特別用功。后來,他博覽群書,勤奮苦讀,終于有了一番成就。他二十多歲起,為了增長見識,到各地游歷。他不僅到過長安、洛陽、金陵、江都許多大城,還到過洞庭、廬山、會稽等許多名山勝地。由于他見識廣博,加上才智過人,因此,他在詩歌寫作上有了杰出的成就。后世的人們因為他在詩歌方面的杰出成就,都稱他為“詩仙”。
【鐵杵磨針原文翻譯】相關(guān)文章:
《鐵杵磨針》原文翻譯06-11
鐵杵磨針原文及翻譯06-11
文言文《鐵杵磨針》原文及翻譯12-14
鐵杵磨針文言文原文及翻譯12-21
《鐵杵磨針》文言文原文注釋翻譯04-12
《鐵杵磨針》原文及譯文01-26
鐵杵磨針原文及賞析11-25
鐵杵磨針原文及譯文07-12
鐵杵磨針課文翻譯11-11