- 相關(guān)推薦
破陣子原文及翻譯注釋
《破陣子》此詞通過描寫清明時節(jié)的一個生活片斷,反映出少女身上顯示的青春活力,充滿著一種歡樂的氣氛。下面是小編整理的破陣子原文及翻譯注釋,歡迎查看。
破陣子原文
破陣子
晏殊
燕子來時新社,梨花落后清明。
池上碧苔三四點,葉底黃鸝一兩聲,日長飛絮輕。
巧笑東鄰女伴,采桑徑里逢迎。
疑怪昨宵春夢好,原是今朝斗草贏,笑從雙臉生。
破陣子注釋
①破陣子:唐教坊曲名。又名《十拍子》。
、谛律:春社,在立春后,清明前。
、矍尚:形容少女美好的笑容
、芊暧:相逢
、菀晒:詫異,奇怪,這里是"怪不得"的意思
、薅凡:一種游戲,也叫"斗百草"
、唠p臉:指臉頰
翻譯破陣子
燕子飛來正趕上社祭之時,清明節(jié)后梨花紛飛。幾片碧苔點綴著池中清水,黃鸝的.歌聲縈繞著樹上枝葉,只見那柳絮飄飛
在采桑的路上邂逅巧笑著的東鄰女伴。正驚疑著昨晚的春宵美夢,原來是今朝發(fā)現(xiàn)田中土肥草盛,不由得臉上生笑
評析
賞析一:
在《珠玉詞》中,這是一首清新活潑的作品,具有淳樸的鄉(xiāng)間泥土氣息。上闋寫自然景物!把嘧印、“梨花”、“碧苔”、“黃鵬”、“飛絮”,眾多意象秀美明麗,足見春色之嬌人。下闋寫人物!扒尚Α币崖勂渎,見其容;“逢迎”更察其色,觀其形!耙晒帧眱删渫ㄟ^觀察者心理活動,用虛筆再現(xiàn)“女伴”的生活細(xì)節(jié),將村姑的天真可愛一筆點到,與上闋生氣盎然的'春光形成十分和諧的畫面美與情韻美!靶碾p臉生”一句特寫,收束全篇。
賞析二:
此詞通過清明時節(jié)的一個生活片斷,反映出少女身上顯示的青春活力,充滿著一種歡樂的氣氛。全詞純用白描,筆調(diào)活潑,風(fēng)格樸實,形象生動,展示了少女的純潔心靈。
二十四節(jié)氣,春分連接清明,正是一年春光最堪留戀的時節(jié)。春已中分,新燕將至,此時恰值社日也將到來,古人稱燕子為社燕,以為它常是春社來,秋社去。詞人所說的新社,指的即是春社了。那時每年有春秋兩個社日,而尤重春社,鄰里聚會,酒食分餐,賽會歡騰,極一時一地之盛。閨中少女,也“放”了“假”,正所謂“問知社日停針線”,連女紅也是可以放下的,呼姊喚妹,門外游玩。詞篇開頭一句,其精神全在于此。
按民族“花歷”,又有二十四番花信風(fēng),自小寒至谷雨,每五日為一花信,每節(jié)應(yīng)三信有三芳開放;按春分節(jié)的三信,正是海棠花、梨花、木蘭花。梨花落后,清明在望。詞人寫時序風(fēng)物,一絲不茍。當(dāng)此季節(jié),氣息芳潤,池畔苔生鮮翠,林叢鸝囀清音。春光已是苒苒而近晚了,神情更在言外。清明的花信三番又應(yīng)在何處?那就是桐花、麥花與柳花。所以詞人接著寫的就是“日長飛絮輕”。古有詩云:“落盡海棠飛盡絮,困人天氣日初長”,可以合看。文學(xué)評論家于此必曰:寫景;狀物!而不知時序推遷,觸人思緒也。
當(dāng)此良辰佳節(jié)之際,則有二少女,出現(xiàn)于詞人筆下:在采桑的路上,她們正好遇著;一見面,西鄰女就問東鄰女:“你怎么今天這么高興?夜里做了什么好夢了吧!快說來聽聽!”東鄰笑道:“莫胡說!人家剛才和她們斗草來著,得了彩頭呢!”
“笑從雙臉生”五字,再難另找一句更好的寫少女笑吟吟的句子來替換。何謂雙臉?蓋臉本從眼際得義,而非后人混指“嘴巴”也。故此詞,美在情景,其用筆明麗清婉,秀潤無倫,而別無奇特可尋之跡;迨至末句,收足全篇,神理盡出,天時人事,物態(tài)心情,全歸于此。
文學(xué)常識
體裁:詞
年代:北宋
作者:晏殊
作者小傳:
晏殊(991-1055),字同叔。北宋撫州 臨川縣文港鄉(xiāng)(今南昌 進(jìn)賢)人,北宋前期著名詞人。十四歲以神童入試,賜進(jìn)士出身,命為秘書省正字,遷太常寺奉禮郎、光祿寺丞、尚書戶部員外郎、太子舍人、翰林學(xué)士、左庶子,仁宗即位遷右諫議大夫兼侍讀學(xué)士加給事中,進(jìn)禮部侍郎,拜樞密使、參知政事加尚書左丞,慶歷中拜集賢殿學(xué)士、同平章事兼樞密使、禮部刑部尚書、觀文殿大學(xué)士知永興軍、兵部尚書,封臨淄公,謚號元獻(xiàn),世稱晏元獻(xiàn)。晏殊歷任要職,更兼提拔后進(jìn),如范仲淹、韓琦、歐陽修等,皆出其門。他以詞著于文壇,尤擅小令,有《珠玉詞》一百三十余首,風(fēng)格含蓄宛麗。其代表作為《浣溪沙》、《蝶戀花》、《踏莎行》、《破陣子》、《鵲踏枝》等,其中《浣溪沙》中“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”為千古傳誦的名句。他亦工詩善文,原有詩文二百四十卷,現(xiàn)存不多,大都以典雅華麗見長。
其詞擅長小令,多表現(xiàn)詩酒生活和悠閑情致,語言婉麗,頗受南唐馮延已的影響。晏詞造語工七巧濃麗,音韻和諧,風(fēng)流蘊(yùn)藉,溫潤秀潔.原有集,已散佚,僅存《珠玉詞》及清人所輯《晏元獻(xiàn)遺文》。
生平詳見《宋史》卷三一一。有胡亦堂輯《晏元獻(xiàn)遺文》一卷。
他一生富貴優(yōu)游,所作多吟成于舞榭歌臺、花前月下,而筆調(diào)閑婉,理致深蘊(yùn),音律諧適,詞語雅麗,為當(dāng)時詞壇耆宿,在北宋文壇上享有很高的地位。詩、文、詞兼擅。
有一次,晏殊路過楊州,在城里走累了,就進(jìn)大明寺里休息。晏殊進(jìn)了廟里,看見墻上寫了好些題詩。他挺感興趣,就找了把椅子坐下。然后,讓隨從給他念墻上的詩,可不許念出題詩人的名字和身份。晏殊聽了會兒,覺得有一首詩寫得挺不錯,就問:“哪位寫的?”隨從回答說:“寫詩的人叫王琪!标淌饩徒腥巳フ疫@個王琪。王琪被找來了,拜見了晏殊。晏殊跟他一聊,挺談得來,就高興地請他吃飯。倆人吃完飯,一塊到后花園去散步。這會兒正是晚春時候,滿地都是落花。一陣小風(fēng)吹過,花瓣一團(tuán)團(tuán)地隨風(fēng)飄舞,好看極了。晏殊看了,猛地觸動了自己的心事,不由得對王琪說:“王先生,我每想出個好句子,就寫在墻上,再琢磨個下句?捎袀句子,我想了好幾年,也沒琢磨出個好下句。”
王琪連忙問:“請大人說說是個什么句子?”
晏殊就念了一句:“無可奈何花落去;”
王琪聽了,馬上就說:“您干嗎不對個——‘似曾相識燕歸來?’”
下句的意思是說,天氣轉(zhuǎn)暖,燕子又從南方飛回來了,這些燕子好像去年見過面。
晏殊一聽,拍手叫好,連聲說:“妙,妙,太妙了!”
王琪的下句對得確實好,跟上句一樣,說的都是春天的景色。拿“燕歸來”對“花落去”,又工整又巧妙。用“似曾相識”對“無可奈何”也恰到好處。這兩句的'音調(diào)正好平仄相對,念起來非常和諧好聽。
晏殊對這兩句非常喜歡,他寫過一首詞《浣溪沙》,里邊就用上了這副
聯(lián)語:
一曲新詞酒一杯,
去年天氣舊亭臺。
夕陽西下幾時回。
無可奈何花落去,
似曾相識燕歸來。
小園香徑獨徘徊。
這首詞寫作者在花園飲酒,看到滿地落花,心里十分傷感。雖說詞的情調(diào)不太高,不過,寫得情景交融,藝術(shù)上還是有可取之處的。晏殊太喜歡“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”這兩句了,后來他在一首七言律詩里,又用了這兩句。這在我國古代詩詞作品里,還是不多見的。
《宋史》本傳說他「文章贍麗,應(yīng)用不窮。尤工詩,閑雅有情思」。詞作受馮延巳的影響較深,與歐陽修并稱「晏歐」。題材比較狹窄,對南唐詞因襲成分較大。由于一生顯貴,詞作主要反映富貴閑適的生活,以及在這種生活環(huán)境中產(chǎn)生的感觸和閑愁。《浣溪沙(無可奈何花落去)》是其代表作,其中「無可奈何花落去,似曾相識燕歸來」為傳誦之名句。
間或流露出曠達(dá)的情懷,概括出對人們有啟迪的人生哲理。藝術(shù)風(fēng)格和婉明麗,清新含蓄。所作皆為小令,善于即景抒情,以鮮明生動的形象,構(gòu)成形神兼?zhèn)涞囊饩常瑢懢爸仄渚,前人評為「更自神到」。語言精煉渾成。這是他的詞作內(nèi)容雖一般卻能萬口流傳的主要原因。在小令的寫作技巧上,晏殊有所發(fā)展,且使之日臻純熟。
原有集,已散佚,僅存《珠玉詞》130多首及清人所輯《晏元獻(xiàn)遺文》。又編有類書《類要》,今存殘本。
【破陣子原文及翻譯注釋】相關(guān)文章:
破陣子原文及翻譯12-17
愛蓮說原文注釋及翻譯07-19
碩鼠原文注釋及翻譯03-21
狼原文翻譯及注釋07-21
權(quán)輿原文注釋與翻譯05-30
勸學(xué)原文注釋及翻譯03-31
《勸學(xué)》原文翻譯及注釋08-13
《勸學(xué)》原文及翻譯 注釋05-15
破陣子·春景原文,翻譯,賞析08-19
《破陣子·春景》原文、翻譯、賞析11-03