- 相關(guān)推薦
怨郎詩(shī)卓文君原文翻譯
古詩(shī)是古代中國(guó)詩(shī)歌的泛稱,指古代中國(guó)人創(chuàng)作的詩(shī)歌作品。廣義的古詩(shī)包括詩(shī)、詞、散曲,狹義的古詩(shī)僅指詩(shī),包括古體詩(shī)和近體詩(shī)。下面是小編整理的怨郎詩(shī)卓文君原文翻譯,歡迎大家閱讀!
怨郎詩(shī)
兩漢:卓文君
原文
一朝別后,二地相懸。
只說(shuō)是三四月,又誰(shuí)知五六年?
七弦琴無(wú)心彈,八行書無(wú)可傳。
九連環(huán)從中折斷,十里長(zhǎng)亭望眼欲穿。
百思想,千系念,萬(wàn)般無(wú)奈把郎怨。
萬(wàn)語(yǔ)千言說(shuō)不完,百無(wú)聊賴,十依欄桿。
重九登高看孤雁,八月仲秋月圓人不圓。
七月半,秉燭燒香問(wèn)蒼天,
六月三伏天,人人搖扇我心寒。
五月石榴紅似火,偏遇陣陣?yán)溆隄不ǘ恕?/p>
四月枇杷未黃,我欲對(duì)鏡心意亂。
忽匆匆,三月桃花隨水轉(zhuǎn)。
飄零零,二月風(fēng)箏線兒斷。
噫,郎呀郎,巴不得下一世,你為女來(lái)我做男。
注釋
、僖怀阂粫r(shí),一旦。
、谙鄳遥合嗳沂,差別大,也作“相縣”。
、圻B環(huán):連環(huán)成串的玉,比喻連續(xù)不斷。
④重九:即重陽(yáng)節(jié),因在農(nóng)歷九月初九,故又稱重九,有登高的習(xí)俗。
、葜偾铮呵锛镜牡诙䝼(gè)月,即農(nóng)歷八月,八月仲秋即為中秋節(jié),有團(tuán)圓之俗。仲:排行第二或居中。
、薇鼱T:手持燈火來(lái)照明。
翻譯
自從我們分別,兩個(gè)人的心思差別可真大啊。
當(dāng)時(shí)只說(shuō)三四個(gè)月后就相見,誰(shuí)能想到如今已五六年。
沒(méi)有心情彈七弦古琴,也不想去寄書信。
精致的連環(huán)玉斷裂了,我在長(zhǎng)亭里等你等得望眼欲穿。
即使我有一百個(gè)心思在想你,有一千個(gè)掛念系在你身上,也只是無(wú)可奈何地責(zé)怪你。
內(nèi)心有萬(wàn)語(yǔ)千言說(shuō)都說(shuō)不完,可你不在身邊我百無(wú)聊賴,徒勞地倚遍欄桿。
在重陽(yáng)節(jié)登高時(shí)看到孤零的大雁,在中秋時(shí)月亮圓滿我們卻沒(méi)有團(tuán)圓。
七月半的時(shí)候我持燭燒香問(wèn)蒼天,
六月的三伏天那么熱,人們都在搖扇子,可我的心卻是寒冷的。
五月石榴花開紅似火,偏偏遇上一陣陣的冷雨澆打花朵。
四月的枇杷還沒(méi)有成熟,我就在對(duì)著鏡子心煩意亂了。
春光奔走忙,三月的桃花凋落隨水流婉轉(zhuǎn)。
二月的風(fēng)箏斷了線,飄零無(wú)依真可憐。
唉,我的郎君啊,多想下一世你做妾來(lái)我為郎。
【怨郎詩(shī)卓文君原文翻譯】相關(guān)文章:
卓文君怨郎詩(shī)原文與譯文11-04
怨郎詩(shī)原文翻譯12-25
玉階怨李白的詩(shī)原文賞析及翻譯12-13
怨詩(shī)原文及賞析10-11
有關(guān)白頭吟卓文君原文翻譯10-11
卓文君《白頭吟》全詩(shī)翻譯賞析07-28
玉階怨原文翻譯09-28