- 橘頌屈原原文及翻譯 推薦度:
- 橘頌原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
橘頌原文及翻譯
《橘頌》是一首詠物抒情詩。前半部分緣情詠物,以描寫為主;后半部分緣物抒情,以抒情為主。這是我為大家?guī)淼拈夙炘募胺g,希望能幫助到大家。
橘頌原文及翻譯
原文:
后皇嘉樹,橘徠服兮。受命不遷,生南國兮。
深固難徙,更壹志兮。綠葉素榮,紛其可喜兮。
曾枝剡棘,圜果摶兮。青黃雜糅,文章爛兮。
精色內(nèi)白,類任道兮。紛缊宜脩,姱而不丑兮。
嗟爾幼志,有以異兮。獨立不遷,豈不可喜兮?
深固難徙,廓其無求兮。蘇世獨立,橫而不流兮。
閉心自慎,終不失過兮。秉德無私,參天地兮。
愿歲并謝,與長友兮。淑離不淫,梗其有理兮。
年歲雖少,可師長兮。行比伯夷,置以為像兮。
譯文:
輝煌的橘樹啊,枝葉紛披。
生長在這南方,獨立不移。
綠的葉,白的花,尖銳的刺。
多么可愛啊,圓滿的果子!
由青而黃。色彩多么美麗!
內(nèi)容潔白,芬芳無可比擬。
植根深固,不怕冰雪氛霏。
賦性堅貞,類似仁人志士。
啊,年青的人,你與眾不同。
你志趣堅定,竟與橘樹同風(fēng)。
你,心胸開闊,氣度那么從容!
你不隨波逐流,也不固步自封。
你謹(jǐn)慎存心,決不胡思亂想。
你至誠一片,期與日月同光。
我愿和你,永做個忘年的朋友。
不屈不撓,為真理十到盡頭!
你年紀(jì)雖小,可以為世楷模。
足比古代的伯夷,永垂萬古!
橘頌原文及翻譯
原文:
后皇嘉樹,橘徠服兮。受命不遷,生南國兮。
深固難徙,更壹志兮。綠葉素榮,紛其可喜兮。
曾枝剡棘,圜果摶兮。青黃雜糅,文章爛兮。
精色內(nèi)白,類任道兮。紛缊宜脩,姱而不丑兮。
嗟爾幼志,有以異兮。獨立不遷,豈不可喜兮?
深固難徙,廓其無求兮。蘇世獨立,橫而不流兮。
閉心自慎,終不失過兮。秉德無私,參天地兮。
愿歲并謝,與長友兮。淑離不淫,梗其有理兮。
年歲雖少,可師長兮。行比伯夷,置以為像兮。
譯文:
輝煌的橘樹啊,枝葉紛披。
生長在這南方,獨立不移。
綠的葉,白的花,尖銳的刺。
多么可愛啊,圓滿的果子!
由青而黃。色彩多么美麗!
內(nèi)容潔白,芬芳無可比擬。
植根深固,不怕冰雪氛霏。
賦性堅貞,類似仁人志士。
啊,年青的人,你與眾不同。
你志趣堅定,竟與橘樹同風(fēng)。
你,心胸開闊,氣度那么從容!
你不隨波逐流,也不固步自封。
你謹(jǐn)慎存心,決不胡思亂想。
你至誠一片,期與日月同光。
我愿和你,永做個忘年的朋友。
不屈不撓,為真理十到盡頭!
你年紀(jì)雖小,可以為世楷模。
足比古代的伯夷,永垂萬古!
屈原橘頌原文及翻譯
橘頌原文:
后皇嘉樹,橘徠服兮。
受命不遷,生南國兮。
深固難徙,更壹志兮。
綠葉素榮,紛其可喜兮。
曾枝剡棘,阛果摶兮。
青黃雜糅,文章爛兮。
精色內(nèi)白,類任道兮
紛緼宜修,姱而不丑兮。
嗟爾幼志,有以異兮。
獨立不遷,豈不可喜兮?
深固難徙,廓其無求兮。
蘇世獨立,橫而不流兮。
閉心自慎,終不失過兮。
秉德無私,參天地兮。
愿歲并謝,與長友兮。
淑離不淫,梗其有理兮。
年歲雖少,可師長兮。
行比伯夷,置以為像兮。
【翻譯】:
你天地孕育的橘樹喲,生來就適應(yīng)這方水土。 稟受了再不遷徙的使命,便永遠生在南楚。
你扎根深固難以遷移,立志是多么地專一。 葉兒碧綠花兒素潔,意態(tài)又何其繽紛可喜。
層層樹葉間雖長有刺,果實卻結(jié)得如此圓美。 青的黃的錯雜相映,色彩喲簡直燦若霞輝。
你外色精純內(nèi)瓤潔白,正如堪托大任的君子。 氣韻芬芳儀度瀟灑,顯示著何其脫俗的美質(zhì)。
贊嘆你南國的橘樹喲,幼年立志就與眾迥異。 你獨立于世不肯遷移,這志節(jié)豈不令人欣喜。
你扎根深固難以移徙,開闊的胸懷無所欲求。 你疏遠濁世超然自立,橫聳而出決不俯從俗流。
你堅守著清心謹(jǐn)慎自重,何曾有什么罪愆過失。 你那無私的品行喲,恰可與天地相比相合。
我愿在眾卉俱謝的歲寒,與你長作堅貞的友人。 你秉性善良從不放縱,堅挺的枝干紋理清純。
即使你現(xiàn)在年歲還輕,卻已可做我欽敬的師長。 你的品行堪比伯夷,將永遠是我立身的榜樣。
橘頌介紹:
《橘頌》是屈原早年的一篇作品。戰(zhàn)國末期楚國的屈原所作,按王逸《楚辭章句》為《九章》第八篇!堕夙灐肥侵袊娜藢懙牡谝皇自佄镌,詩人以橘樹為喻,表達了自己追求美好品質(zhì)和理想的堅定意志。
橘頌賞析:
《橘頌》可分兩節(jié),第一節(jié)重在描述橘樹俊逸動人的外美。開筆“后皇嘉樹,橘徠服兮”等三句就不同凡響:一樹堅挺的綠橘,突然升立在廣袤的天地之間,它深深扎根于“南國”之土,任憑什么力量也無法使之遷徙。那凌空而立的意氣,“受命不遷”的堅毅神采,頓令讀者升起無限敬意!橘樹是可敬的,同時又俊美可親。詩人接著以精工的筆致,勾勒它充滿生機的紛披“綠葉”,暈染它雪花般蓬勃開放的“素榮”;它的層層枝葉間雖也長有“剡棘”,但那只是為了防范外來的侵害;它所貢獻給世人的,卻有“精色內(nèi)白”,光采照人的無數(shù)“圓果”!屈原筆下的南國之橘,正是如此“紛緼宜修”、如此堪托大任!本節(jié)雖以描繪為主,但從字里行間,人們卻可強烈地感受到,詩人對祖國“嘉樹”的一派自豪、贊美之情。
橘樹之美好,不僅在于外在形態(tài),更在于它的內(nèi)在精神。本詩第二節(jié),即從對橘樹的外美描繪,轉(zhuǎn)入對它內(nèi)在精神的熱情謳歌。屈原在《離騷》中,曾以“羌無實而容長”(外表好看,卻無美好的內(nèi)質(zhì)),表達過對“蘭”、“椒”(喻指執(zhí)掌朝政的讒佞之臣)等輩“委其美而從俗”的鄙棄。橘樹卻不是如此。它年歲雖少,即已抱定了“獨立不遷”的堅定志向;它長成以后,更是“橫而不流”、“淑離不淫”,表現(xiàn)出梗然堅挺的高風(fēng)亮節(jié);縱然面臨百花“并謝”的歲暮,它也依然郁郁蔥蔥,決不肯向凜寒屈服。詩中的“愿歲并謝,與長友兮”一句,乃是溝通“物我”的神來之筆:它在頌橘中突然攬入詩人自己,并愿與橘樹長相為友,面對嚴(yán)峻的歲月,這便頓使傲霜斗雪的橘樹形象,與遭讒被廢、不改操守的屈原自己疊印在了一起。而后思接千載,以“行比伯夷,置以為像兮”收結(jié),全詩境界就一下得到了升華——在兩位古今志士的遙相輝映中,前文所贊美的橘樹精神,便全都流轉(zhuǎn)、匯聚,成了身處逆境、不改操守的偉大志士精神之象征,而高高映印在歷史天幕上了!
從現(xiàn)在所能見到的詩作看。《橘頌》堪稱中國詩歌史上的第一首詠物詩。屈原巧妙地抓住橘樹的生態(tài)和習(xí)性,運用類比聯(lián)想,將它與人的精神、品格聯(lián)系起來,給予熱烈的贊美。借物抒志,以物寫人,既溝通物我,又融匯古今,由此造出了清人林云銘所贊揚的“看來兩段中句句是頌橘,句句不是頌橘,但見(屈)原與橘分不得是一是二,彼此互映,有鏡花水月之妙”(《楚辭燈》)的奇特境界。從此以后,南國之橘便蘊含了志士仁人“獨立不遷”、熱愛祖國的豐富文化內(nèi)涵,而永遠為人們所歌詠和效法了。這一獨特的貢獻,無疑僅屬于屈原,所以宋劉辰翁又稱屈原為千古“詠物之祖”。
屈原個人資料:
屈原(約公元前340-前278),名平,字原,又自云名正則,號靈均,楚武王熊通之子屈瑕的后代。東周戰(zhàn)國時期楚國((今湖北省秭歸縣)人,他是一個黃老之學(xué)的傳播者。繼吳起之后,在楚國另一個主張變法的政治家就是屈原。他因上奏不被楚王接受,他滿懷憂憤之情,跳入汨羅江(一說丹江)自盡。從而,世人為了紀(jì)念他,便有了端午節(jié)。他創(chuàng)立了“楚辭”,也開創(chuàng)了“香草美人”的傳統(tǒng)。戰(zhàn)國時期楚國貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內(nèi)政外交大事。他主張對內(nèi)舉賢能,修明法度,對外力主聯(lián)齊抗秦。后因遭貴族排擠,被流放沅、湘流域。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國首都郢都。憂國憂民的屈原在汨羅江(一說丹江)懷石自殺,端午節(jié)據(jù)說就是他的忌日。他寫下許多不朽詩篇,在楚國民歌的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了新的詩歌體裁楚辭。他開創(chuàng)了詩歌從集體歌唱轉(zhuǎn)變?yōu)閭人獨立創(chuàng)作的新紀(jì)元,是我國浪漫主義詩歌的奠基人,我國第一位偉大的愛國主義詩人,世界四大文化名人之一。
《橘頌》原文、注釋
后皇嘉樹,橘徠服兮。受命不遷,生南國兮。
深固難徙,更壹志兮。綠葉素榮,紛其可喜兮。
曾枝剡棘,圓果摶兮。青黃雜糅,文章爛兮。
精色內(nèi)白,類可任兮。紛緼宜修,姱而不丑兮。
嗟爾幼志,有以異兮。獨立不遷,豈不可喜兮。
深固難徙,廓其無求兮。蘇世獨立,橫而不流兮。
閉心自慎,終不過失兮。秉德無私,參天地兮。
愿歲并謝,與長友兮。淑離不淫,梗其有理兮。
年歲雖少,可師長兮。行比伯夷,置以為像兮。
注:
【1】屈原(約前340年-約前278):名平,楚國丹陽(今湖北秭歸)人。楚武王熊通之子屈瑕的后裔,戰(zhàn)國時期楚國政治家,也是中國歷史上第一位大詩人。
【2】后皇:即后土、皇天,用作天地的代稱。嘉:美好。
徠:同“來”;服:習(xí)慣。徠服:生來適應(yīng)楚地的水土氣候。
【3】受命:獲得生命。不遷:不能移植。
【4】深固:(扎根)牢固。壹志:志向?qū)R弧?/p>
【5】素榮:白花。
【6】曾(cénɡ):同“層”。剡(yǎn):銳利。棘:刺。摶(tuán):圓。
【7】青黃:指橘子的顏色。文章:錯雜的色彩或花紋。爛:色彩絢麗。
【8】精色:鮮明的色澤。可任:可以擔(dān)負重任。
【9】紛緼(wēn):茂盛。宜修:美好。姱(kuā):美好。
【10】幼志:幼年時的志向。
【11】廓:心胸開闊。無求:無所求。
【12】蘇世:醒世。即“眾人皆醉我獨醒”之意。橫:指特立獨行。流:指隨波逐流。
【13】閉心:指堅貞自守,無求于外。自慎:自我謹(jǐn)慎持守。
【14】參(cān):并列。
【15】并謝:猶永謝。歲并謝而長與友,意謂終身為友。
【16】淑:美。離:麗。不淫:不惑。梗:(樹干)正直。理:木材的紋理。
【17】伯夷:商末孤竹國君的長子,因反對武王伐紂,不食周粟,餓死在首陽山。后世往往視為清高有節(jié)操的代表人物。像:榜樣。
《九章·橘頌》原文以及譯文
《九章·橘頌》原文
后皇嘉樹,橘徠服兮。
受命不遷,生南國兮 。
深固難徙,更壹志兮。
緣葉素榮,紛其可喜兮。
曾枝剡棘,圓果摶兮。
青黃雜糅,文章爛兮。
精色內(nèi)白,類可任兮。
紛緼宜修,姱而不醜兮。
嗟爾幼志,有以異兮。
獨立不遷,豈不可喜兮。
深固難徙,廓其無求兮。
蘇世獨立。橫而不流兮。
閉心自慎,為終失過兮。
秉德無私,參天地兮。
愿歲并謝,與長友兮。
淑離不淫,梗其有理兮。
年歲雖少,可師長兮。
行比伯夷,置經(jīng)為象兮。
譯文
橘啊,你這天地間的佳樹,生下來就適應(yīng)當(dāng)?shù)氐乃痢?/p>
你的品質(zhì)堅貞不變,生長在江南的國度啊。
根深蒂固難以遷移,那是由于你專一的意志啊。
綠葉襯著白花,繁茂得讓人歡喜啊。
枝兒層層,刺兒鋒利,圓滿的果實啊。
青中閃黃,黃里帶青,色彩多么絢麗啊。
外觀精美內(nèi)心潔凈,類似有道德的君子啊。
長得繁茂又美觀,婀娜多姿毫無瑕疵啊。
啊,你幼年的志向,就與眾不同啊。
獨立特行永不改變,怎不使人敬重啊。
堅定不移的品質(zhì),你心胸開闊無所私求啊。
你遠離世俗獨來獨往,敢于橫渡而不隨波逐流啊。
小心謹(jǐn)慎從不輕率,自始至終不犯過失啊。
遵守道德毫無私心,真可與天地相比啊。
愿在萬物凋零的季節(jié),我與你結(jié)成知己啊。
內(nèi)善外美而不放蕩,多么正直而富有文理啊。
你的年紀(jì)雖然不大,卻可作人們的良師啊。
品行好比古代的伯夷,種在這里作我為人的榜樣啊。
【橘頌原文及翻譯】相關(guān)文章:
橘頌原文翻譯及賞析02-11
橘頌屈原原文及翻譯10-24
浣溪沙·詠橘原文,翻譯,賞析11-26
浣溪沙 詠橘原文翻譯及賞析01-12
浣溪沙·詠橘原文,翻譯,賞析05-24
浣溪沙·詠橘原文、翻譯及賞析07-02
浣溪沙·詠橘原文、翻譯及賞析08-12
《浣溪沙·詠橘》原文翻譯及賞析06-28
《浣溪沙 詠橘》原文及翻譯賞析04-04