男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

促織原文和翻譯

時(shí)間:2022-12-08 12:14:37 宗睿 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

促織原文和翻譯

  促織,蟋蟀的別稱,屬于蟋蟀科,也叫蛐蛐兒,是一類善吃、好斗的昆蟲,均在地下活動(dòng),嚙食植物莖葉、種實(shí)和根部,都是農(nóng)業(yè)害蟲。蟋蟀因其能鳴善斗,自古便作為其他食肉類動(dòng)物的飼料,在西班牙和葡萄牙普遍作為寵物養(yǎng)在小籠子里。蟋蟀是一種古老的昆蟲,至少已有1.4億年的歷史。下面是小編為你帶來的促織原文和翻譯 ,歡迎閱讀。

  促織原文

  宣德間,宮中尚促織之戲,歲征民間。此物故非西產(chǎn);有華陰令欲媚上官,以一頭進(jìn),試使斗而才,因責(zé)常供。令以責(zé)之里正。市中游俠兒得佳者籠養(yǎng)之,昂其直,居為奇貨。里胥猾黠,假此科斂丁口,每責(zé)一頭,輒傾數(shù)家之產(chǎn)。

  邑有成名者,操童子業(yè),久不售。為人迂訥,遂為猾胥報(bào)充里正役,百計(jì)營(yíng)謀不能脫。不終歲,薄產(chǎn)累盡。會(huì)征促織,成不敢斂戶口,而又無所賠償,憂悶欲死。妻曰:“死何裨益?不如自行搜覓,冀有萬一之得!背扇恢。早出暮歸,提竹筒絲籠,于敗堵叢草處,探石發(fā)穴,靡計(jì)不施,迄無濟(jì)。即捕得三兩頭,又劣弱不中于款。宰嚴(yán)限追比,旬余,杖至百,兩股間膿血流離,并蟲亦不能行捉矣。轉(zhuǎn)側(cè)床頭,惟思自盡。

  時(shí)村中來一駝背巫,能以神卜。成妻具資詣問。見紅女白婆,填塞門戶。入其舍,則密室垂簾,簾外設(shè)香幾。問者爇香于鼎,再拜。巫從旁望空代祝,唇吻翕辟,不知何詞。各各竦立以聽。少間,簾內(nèi)擲一紙出,即道人意中事,無毫發(fā)爽。成妻納錢案上,焚拜如前人。食頃,簾動(dòng),片紙拋落。拾視之,非字而畫:中繪殿閣,類蘭若;后小山下,怪石亂臥,針針叢棘,青麻頭伏焉;旁一蟆,若將躍舞。展玩不可曉。然睹促織,隱中胸懷。折藏之,歸以示成。

  成反復(fù)自念,得無教我獵蟲所耶?細(xì)瞻景狀,與村東大佛閣逼似。乃強(qiáng)起扶杖,執(zhí)圖詣寺后,有古陵蔚起。循陵而走,見蹲石鱗鱗,儼然類畫。遂于蒿萊中側(cè)聽徐行,似尋針芥。而心目耳力俱窮,絕無蹤響。冥搜未已,一癩頭蟆猝然躍去。成益愕,急逐趁之,蟆入草間。躡跡披求,見有蟲伏棘根。遽撲之,入石穴中。掭以尖草,不出;以筒水灌之,始出,狀極俊健。逐而得之。審視,巨身修尾,青項(xiàng)金翅。大喜,籠歸,舉家慶賀,雖連城拱璧不啻也。上于盆而養(yǎng)之,蟹白栗黃,備極護(hù)愛,留待限期,以塞官責(zé)。

  成有子九歲,窺父不在,竊發(fā)盆。蟲躍擲徑出,迅不可捉。及撲入手,已股落腹裂,斯須就斃。兒懼,啼告母。母聞之,面色灰死,大驚曰:“業(yè)根,死期至矣!而翁歸,自與汝復(fù)算耳!”兒涕而去。

  未幾,成歸,聞妻言,如被冰雪。怒索兒,兒渺然不知所往。既而得其尸于井,因而化怒為悲,搶呼欲絕。夫妻向隅,茅舍無煙,相對(duì)默然,不復(fù)聊賴。日將暮,取兒藁葬。近撫之,氣息惙然。喜置榻上,半夜復(fù)蘇。夫妻心稍慰,但兒神氣癡木,奄奄思睡。成顧蟋蟀籠虛,則氣斷聲吞,亦不復(fù)以兒為念,自昏達(dá)曙,目不交睫。東曦既駕,僵臥長(zhǎng)愁。忽聞門外蟲鳴,驚起覘視,蟲宛然尚在。喜而捕之,一鳴輒躍去,行且速。覆之以掌,虛若無物;手裁舉,則又超忽而躍。急趨之,折過墻隅,迷其所在。徘徊四顧,見蟲伏壁上。審諦之,短小,黑赤色,頓非前物。成以其小,劣之。惟彷徨瞻顧,尋所逐者。壁上小蟲忽躍落襟袖間,視之,形若土狗,梅花翅,方首,長(zhǎng)脛,意似良。喜而收之。將獻(xiàn)公堂,惴惴恐不當(dāng)意,思試之斗以覘之。

  村中少年好事者,馴養(yǎng)一蟲,自名“蟹殼青”,日與子弟角,無不勝。欲居之以為利,而高其直,亦無售者。徑造廬訪成,視成所蓄,掩口胡盧而笑。因出己蟲,納比籠中。成視之,龐然修偉,自增慚怍,不敢與較。少年固強(qiáng)之。顧念蓄劣物終無所用,不如拼博一笑,因合納斗盆。小蟲伏不動(dòng),蠢若木雞。少年又大笑。試以豬鬣毛撩撥蟲須,仍不動(dòng)。少年又笑。屢撩之,蟲暴怒,直奔,遂相騰擊,振奮作聲。俄見小蟲躍起,張尾伸須,直龁敵領(lǐng)。少年大駭,急解令休止。蟲翹然矜鳴,似報(bào)主知。

  成大喜。方共瞻玩,一雞瞥來,徑進(jìn)以啄。成駭立愕呼,幸啄不中,蟲躍去尺有咫。雞健進(jìn),逐逼之,蟲已在爪下矣。成倉猝莫知所救,頓足失色。旋見雞伸頸擺撲,臨視,則蟲集冠上,力叮不釋。成益驚喜,掇置籠中。

  翼日進(jìn)宰,宰見其小,怒呵成。成述其異,宰不信。試與他蟲斗,蟲盡靡。又試之雞,果如成言。乃賞成,獻(xiàn)諸撫軍。撫軍大悅,以金籠進(jìn)上,細(xì)疏其能。既入宮中,舉天下所貢蝴蝶、螂螳、油利撻、青絲額一切異狀遍試之,莫出其右者。每聞琴瑟之聲,則應(yīng)節(jié)而舞。益奇之。上大嘉悅,詔賜撫臣名馬衣緞。撫軍不忘所自,無何,宰以卓異聞。宰悅,免成役。又囑學(xué)使俾入邑庠。后歲余,成子精神復(fù)舊,自言身化促織,輕捷善斗,今始蘇耳。撫軍亦厚賚成。不數(shù)年,田百頃,樓閣萬椽,牛羊蹄躈各千計(jì);一出門,裘馬過世家焉。

  異史氏曰:“天子偶用一物,未必不過此已忘;而奉行者即為定例。民日貼婦賣兒,更無休止。故天子一跬步,皆關(guān)民命,不可忽也。獨(dú)是成氏子以蠹貧,以促織富,裘馬揚(yáng)揚(yáng)。當(dāng)其為里正,受撲責(zé)時(shí),豈意其至此哉!天將以酬長(zhǎng)厚者,遂使撫臣、令尹,并受促織恩蔭。聞之:一人飛升,仙及雞犬。信夫!”

  【翻譯】

  明朝宣德年間,皇室里盛行斗蟋蟀的游戲,每年都要向民間征收。這東西本來不是陜西出產(chǎn)的。有個(gè)華陰縣的縣官,想巴結(jié)上司,把一只蟋蟀獻(xiàn)上去,上司試著讓它斗了一下,顯出了勇敢善斗的才能,上級(jí)于是責(zé)令他經(jīng)常供應(yīng)?h官又把供應(yīng)的差事派給各鄉(xiāng)的里正。于是市上的那些游手好閑的年輕人,捉到好的蟋蟀就用竹籠裝著喂養(yǎng)它,抬高它的價(jià)格;儲(chǔ)存起來,當(dāng)作珍奇的貨物一樣等待高價(jià)出售。鄉(xiāng)里的差役們狡猾刁詐,借這個(gè)機(jī)會(huì)向老百姓攤派費(fèi)用,每攤派一只蟋蟀,就常常使好幾戶人家破產(chǎn)。

  縣里有個(gè)叫成名的人,是個(gè)念書人,長(zhǎng)期未考中秀才。為人拘謹(jǐn),不善說話,就被刁詐的小吏報(bào)到縣里,叫他擔(dān)任里正的差事。他想盡方法還是擺脫不掉(任里正這差事)。不到一年,微薄的家產(chǎn)都受牽累賠光了。正好又碰上征收蟋蟀,成名不敢勒索老百姓,但又沒有抵償?shù)腻X,憂愁苦悶,想要尋死。他妻子說:“死有什么益處呢?不如自己去尋找,也許還有萬一找到的希望。”成名認(rèn)為這些話很對(duì)。就早出晚歸,提著竹筒絲籠,在破墻腳下。荒草叢里,挖石頭,掏大洞,各種辦法都用盡了,最終沒有成功。即使捉到二、三只,也是又弱又小,不合規(guī)格?h官定了限期,嚴(yán)厲追逼,成名在十幾天中被打了上百板子,兩條腿膿血淋漓,連蟋蟀也不能去捉了,在床上翻來覆去只想自殺。

  這時(shí),村里來了個(gè)駝背巫婆,(她)能借鬼神預(yù)卜兇吉。成名的妻子準(zhǔn)備了禮錢去求神。只見紅顏的少女和白發(fā)的老婆婆擠滿門口。成名的妻子走進(jìn)巫婆的屋里,只看見暗室拉著簾子,簾外擺著香案。求神的人在香爐上上香,拜了兩次。巫婆在旁邊望著空中替他們禱告,嘴唇一張一合,不知在說些什么。大家都肅敬地站著聽。一會(huì)兒,室內(nèi)丟一張紙條出來,那上面就寫著求神的人心中所想問的事情,沒有絲毫差錯(cuò)。成名的妻子把錢放在案上,像前邊的人一樣燒香跪拜。約一頓飯的工夫,簾子動(dòng)了,一片紙拋落下來了。拾起一看,并不是字,而是一幅畫,當(dāng)中繪著殿閣,就像寺院一樣;(殿閣)后面的山腳下,橫著一些奇形怪狀的石頭,長(zhǎng)著一叢叢荊棘,一只青麻頭蟋蟀伏在那里;旁邊有一只癩蛤蟆,就好像要跳起來的樣子。她展開看了一陣,不懂什么意思。但是看到上面畫著蟋蟀,正跟自己的心事暗合,就把紙片折疊好裝起來,回家后交給成名看。

  成名反復(fù)思索,難道是指給我捉蟋蟀的地方嗎?細(xì)看圖上面的景物,和村東的大佛閣很相像。于是他就忍痛爬起來,扶著杖,拿著圖來到寺廟的后面,(看到)有一座古墳高高隆起。成名沿著古墳向前走,只見一塊塊石頭,好像魚鱗似的排列著,真像畫中的一樣。他于是在野草中一面?zhèn)榷?xì)聽一面慢走,好像在找一根針和一株小草似的;然而心力、視力、耳力都用盡了,結(jié)果還是一點(diǎn)蟋蟀的蹤跡響聲都沒有。他正用心探索著,突然一只癩蛤蟆跳過去了。成名更加驚奇了,急忙去追它,癩蛤蟆(已經(jīng))跳入草中。他便跟著癩蛤蟆的蹤跡,分開叢草去尋找,只見一只蟋蟀趴在棘根下面,他急忙撲過去捉它,蟋蟀跳進(jìn)了石洞。他用細(xì)草撩撥,蟋蟀不出來;又用竹筒取水灌進(jìn)石洞里,蟋蟀才出來,形狀極其俊美健壯。他便追趕著抓住了它。仔細(xì)一看,只見蟋蟀個(gè)兒大,尾巴長(zhǎng),青色的脖項(xiàng),金黃色的翅膀。成名特別高興,用籠子裝上提回家,全家慶賀,把它看得比價(jià)值連城的寶玉還珍貴,裝在盆子里并且用蟹肉栗子粉喂它,愛護(hù)得周到極了,只等到了期限,拿它送到縣里去繳差。

  成名有個(gè)兒子,年九歲,看到爸爸不在(家),偷偷打開盆子來看。蟋蟀一下子跳出來了,快得來不及捕捉。等抓到手后,(蟋蟀)的腿已掉了,肚子也破了,一會(huì)兒就死了。孩子害怕了,就哭著告訴媽媽,媽媽聽了,(嚇得)面色灰白,大驚說:“禍根,你的死期到了!你爸爸回來,自然會(huì)跟你算帳!”孩子哭著跑了。

  不多時(shí),成名回來了,聽了妻子的話,全身好像蓋上冰雪一樣。怒氣沖沖地去找兒子,兒子無影無蹤不知到哪里去了。后來在井里找到他的尸體,于是怒氣立刻化為悲痛,呼天喊地,悲痛欲絕。夫妻二人對(duì)著墻角流淚哭泣,茅屋里沒有炊煙,面對(duì)面坐著不說一句話,再也沒有了依靠。直到傍晚時(shí),才拿上草席準(zhǔn)備把孩子埋葬。夫妻走近一摸,還有一絲微弱的氣息。他們高興地把他放在床上,半夜里孩子又蘇醒過來。夫妻二人心里稍稍寬慰一些,但是孩子神氣呆呆的,氣息微弱,只想睡覺。成名回頭看到蟋蟀籠空著,就急得氣也吐不出,話也說不上來,也不再把兒子放在心上了,從晚上到天明,連眼睛也沒合一下。東方的太陽已經(jīng)升起來了,他還直挺挺地躺在床上發(fā)愁。他忽然聽到門外有蟋蟀的叫聲,吃驚地起來細(xì)看時(shí),那只蟋蟀仿佛還在。他高興得動(dòng)手捉它,那蟋蟀一跳就走了,跳得非常快。他用手掌去罩住它,手心空蕩蕩地好像沒有什么東西;手剛舉起,卻又遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跳開了。成名急忙追它,轉(zhuǎn)過墻角,又不知它的去向了。他東張西望,四下尋找,才看見蟋蟀趴在墻壁上。成名仔細(xì)看它,個(gè)兒短小,黑紅色,立刻覺得它不象先前那只。成名因它個(gè)兒小,看不上。(成名)仍不住地來回尋找,找他所追捕的那只。(這時(shí))墻壁上的那只小蟋蟀,忽然跳到他的衣袖上了。再仔細(xì)看它,形狀象土狗子,梅花翅膀,方頭長(zhǎng)腿,覺得好像還不錯(cuò)。高興地收養(yǎng)了它,準(zhǔn)備獻(xiàn)給官府,但是心里還很不踏實(shí),怕不合縣官的心意,他想先試著讓它斗一下,看它怎么樣。

  村里一個(gè)喜歡多事的年輕人,養(yǎng)著一只蟋蟀,自己給它取名叫“蟹殼青”,(他)每日跟其他少年斗(蟋蟀)沒有一次不勝的。他想留著它居為奇貨來牟取暴利,便抬高價(jià)格,但是也沒有人買。(有一天)少年直接上門來找成名,看到成名所養(yǎng)的蟋蟀,只是掩著口笑,接著取出自己的蟋蟀,放進(jìn)并放著的籠子里。成名一看對(duì)方那只蟋蟀又長(zhǎng)又大,自己越發(fā)羞愧,不敢拿自己的小蟋蟀跟少年的“蟹殼青”較量。少年堅(jiān)持要斗,成名心想養(yǎng)著這樣低劣的東西,終究沒有什么用處,不如讓它斗一斗,換得一笑了事。因而把兩個(gè)蟋蟀放在一個(gè)斗盆里。小蟋蟀趴著不動(dòng),呆呆地象個(gè)木雞,少年又大笑。(接著)試著用豬鬣撩撥小蟋蟀的觸須,小蟋蟀仍然不動(dòng),少年又大笑了。撩撥了它好幾次,小蟋蟀突然大怒,直往前沖,于是互相斗起來,騰身舉足,彼此相撲,振翅叫喚。一會(huì)兒,只見小蟋蟀跳起來,張開尾,豎起須,一口直咬著對(duì)方的脖頸。少年大驚,急忙分開,使它們停止撲斗。小蟋蟀抬著頭振起翅膀得意地鳴叫著,好像給主人報(bào)捷一樣。成名大喜,(兩人正在觀賞)突然來了一只雞,直向小蟋蟀啄去。成名嚇得(站在那里)驚叫起來,幸喜沒有啄中,小蟋蟀一跳有一尺多遠(yuǎn)。雞又大步地追逼過去,小蟋蟀已被壓在雞爪下了。成名嚇得驚慌失措,不知怎么救它,急得直跺腳,臉色都變了。忽然又見雞伸長(zhǎng)脖子扭擺著頭,到跟前仔細(xì)一看,原來小蟋蟀已蹲在雞冠上用力叮著不放。成名越發(fā)驚喜,捉下放在籠中。

  第二天,成名把蟋蟀獻(xiàn)給縣官,縣官見它小,怒斥成名。成名講述了這只蟋蟀的奇特本領(lǐng),縣官不信。試著和別的蟋蟀搏斗,所有的都被斗敗了。又試著和雞斗,果然和成名所說的一樣。于是就獎(jiǎng)賞了成名,把蟋蟀獻(xiàn)給了巡撫。巡撫特別喜歡,用金籠裝著獻(xiàn)給皇帝,并且上了奏本,仔細(xì)地?cái)⑹隽怂谋绢I(lǐng)。到了宮里后,凡是全國(guó)貢獻(xiàn)的蝴蝶、螳螂、油利撻、青絲額及各種稀有的蟋蟀,都與(小蟋蟀)斗過了,沒有一只能占它的上風(fēng)。它每逢聽到琴瑟的聲音,都能按照節(jié)拍跳舞,(大家)越發(fā)覺得出奇。皇帝更加喜歡,便下詔賞給巡撫好馬和錦緞。巡撫不忘記好處是從哪來的,不久,縣官也以才能卓越而聞名了。縣官一高興,就免了成名的差役,又囑咐主考官,讓成名中了秀才。過了一年多,成名的兒子精神復(fù)原了。他說他變成一只蟋蟀,輕快而善于搏斗,F(xiàn)在才蘇醒過來。巡撫也重賞了成名。不到幾年,成名就有一百多頃田地,很多高樓殿閣,還有成百上千的牛羊;每次出門,身穿輕裘,騎上高頭駿馬,比官宦人家還闊氣。

  異史氏說:“皇帝偶爾使用一件東西,未必不是用過它就忘記了;然而下面執(zhí)行的人卻把它作為一成不變的慣例。加上官吏貪婪暴虐,老百姓一年到頭抵押妻子賣掉孩子,還是沒完沒了。所以皇帝的一舉一動(dòng),都關(guān)系著老百姓的性命,不可忽視啊!只有成名這人因?yàn)楣倮舻那趾Χ毟F,又因?yàn)檫M(jìn)貢蟋蟀而致富,穿上名貴的皮衣,坐上豪華的車馬,得意揚(yáng)揚(yáng)。當(dāng)他充當(dāng)里正,受到責(zé)打的時(shí)候,哪里想到他會(huì)有這種境遇呢!老天要用這酬報(bào)那些老實(shí)忠厚的人,就連撫臣、縣官都受到蟋蟀的恩惠了。聽說‘一人得道成仙,連雞狗都可以上天!@話真是一點(diǎn)不假啊!”

  創(chuàng)作背景

  《促織》是蒲松齡受到呂毖的《明朝小史》記載以及馮夢(mèng)龍《濟(jì)顛羅漢凈慈寺顯圣記》中濟(jì)公火化促織的故事的影響,經(jīng)過藝術(shù)加工而創(chuàng)作的小說,載于《聊齋志異》第四卷。

  促織(蛐蛐)為善斗的昆蟲,拼搏起來全力以赴,有的上品重傷不退,甚為壯烈。因而,自唐天寶年間始,斗促織就成為民間和宮廷的一項(xiàng)娛樂活勁,歷久不衰。據(jù)有關(guān)資料,唐天寶年間,京都長(zhǎng)安的達(dá)官顯貴、富豪巨賈,不惜重金投求上品促織,養(yǎng)在象牙、瑪瑙盒中,飼以黃粟泥。一次賭斗,下注竟有多達(dá)白銀萬兩者。到南宋,宰相賈似道斗促織成癖。當(dāng)時(shí),元軍宿侵,安危在旦夕,賈似道卻不理軍政大事,每日在豪華的“半閑堂”斗促織取樂。不久,宋室淪亡。明代,斗促織達(dá)到高峰,出了個(gè)酷愛此道的皇帝朱瞻基(明宣宗),促織成為皇宮貢品,朝廷還特地派員在官窯監(jiān)制了令供養(yǎng)促織的蛐蛐盆和蛐蛐房(放至盆中做窩用的小陶制品)編印了鑒別、喂養(yǎng)促織的專著《蛐蛐譜》;有的文人還編寫了《相促織歌》。官吏的升降,也以所進(jìn)促織的優(yōu)劣為準(zhǔn)繩,糜費(fèi)國(guó)帑無數(shù),民怨沸騰。

  據(jù)呂毖《明朝小史》載:“宣宗酷好促織之戲,遣使取之江南。價(jià)貴至數(shù)十金。楓橋一糧長(zhǎng)以郡督遣覓,得一最良者,用所乘駿馬易之。妻謂駿馬所易,必有異,竊視之。躍出,為雞啄食。懼,自縊死。夫歸,傷其妻,且畏法,亦自經(jīng)焉!币恢恍〈倏,竟斷送了兩條人命!洞倏棥分小靶麻g”的“宣德”,即是明宣宗朱瞻基的年號(hào)!洞倏棥肪褪且悦餍谛履觊g的現(xiàn)實(shí)為素材而寫成的文言短篇小說。

  作品鑒賞

  《促織》這篇小說深刻揭露了“苛政”之危害?鬃釉疲骸翱琳陀诨!”虎狼噬人,畢竟也僅止于一時(shí),受害也僅限一身,而苛政之下,民不聊生,“貼婦賣兒”,甚至家破人亡,禍害之慘烈,誠(chéng)然是觸目驚心。但《促織》也不純?nèi)皇且黄堂婧诎惮F(xiàn)實(shí)的寫實(shí)之作,它既有對(duì)于苛政的譴責(zé)抨擊,也有頗具荒誕喜劇風(fēng)格的幽默諧謔之筆,還穿插了一些離奇恍惚的怪誕情節(jié),這使它在表現(xiàn)風(fēng)格上更加斑斕多彩,較之許多揭示苛政的寫實(shí)之作,更富有想象奇妙的藝術(shù)表現(xiàn)力。

  小說向讀者展示了一個(gè)小人物的人生悲喜劇。成名是一個(gè)本本分分的讀書人,卻因?yàn)榕橙蹩善,被硬派給一個(gè)“里正”的差使。擔(dān)任這個(gè)差使要完成各種橫征暴斂,必須有鐵腕和冷酷心腸,逼著各家“貼婦賣兒”才行。可想而知成名根本不是這塊料,征收不足,他只有用自己的家產(chǎn)來補(bǔ)貼。不到一年,他那點(diǎn)微薄的家產(chǎn)就已經(jīng)賠光。而上面又來了命令,讓他進(jìn)貢促織。他既不敢向各戶追逼,又無錢購(gòu)買促織交差,真是一籌莫展。妻子出主意,說不如自己去捕捉,萬一捉到一只兩只,那就可以交差了。于是成名手拿竹筒,滿世界鉆縫掏洞?墒沁@蟋蟀也不好捉,往往一連幾天,都沒什么收獲,好不容易捉到一兩只,又根本夠不上進(jìn)貢的等級(jí)。交納的期限已經(jīng)過了,成名一再受到板刑,兩腿被打得膿血淋漓,路也走不了,更沒法子去捉蟋蟀了,癱在床上,完全絕望了。這時(shí)村里來了個(gè)駝背巫婆,據(jù)說算卦特別靈。成名的妻子趕忙去占卜,獻(xiàn)上禮金就心中默禱,不一會(huì)兒從門簾兒里扔出一張紙。拾起來看看,上面畫著樓閣、巨石,一只癩蛤蟆還有一只蟋蟀。雖然不知道這是什么意思,但是看到蟋蟀,正合了自己心思,連忙回去讓丈夫看。成名就考慮,這或許是指點(diǎn)他到這個(gè)地方去找。他覺得很像村東的大佛閣,就拄著拐杖慢慢挪去了。在那里,他真的看到了癩蛤蟆,也有一只蟋蟀跳過去,成名非常激動(dòng),追蹤而去,提住了蟋蟀。這只蟋蟀樣子很俊健,身材碩大,一看就是上品。成名高興極了,把它小心地養(yǎng)在瓦盆里,用煮熟的栗子和蟹肉飼喂,只等期限到了上繳。但九歲的兒子非常好奇,趁父親不在,想偷偷看看這只蟋蟀是什么樣子,誰知盆蓋剛剛掀開,蟋蟀就飛蹦而出,嚇得他趕忙用手去扣,但是用力太猛,捉到手一看蟋蟀腹裂腿斷,已經(jīng)活不成了。孩子哭著去告訴母親,母親驚恐變色,怒斥他闖了大禍。等到成名回來,聽到這個(gè)消息,自然是暴跳如雷,可是孩子卻不知去向了。很快夫妻二人就發(fā)現(xiàn)他們已經(jīng)遇到更大的不幸:驚恐過度的兒子已經(jīng)投了井!等到把孩子撈上來,兩個(gè)人呼天搶地、悲慟欲絕,哪里還顧得上蟋蟀。天快黑了,成名緩過神來,打算先把兒子掩埋了再說,伸手一摸,發(fā)現(xiàn)孩子好像還有一絲氣息,夫妻兩個(gè)又驚又喜,連忙把兒子搬到床上。到了半夜,孩子總算緩過氣來,兩人這才放下心來?梢豢纯盏捏盎\,立刻又憂思如焚。就這樣大睜兩眼熬到天亮,成名忽然聽到門外似乎有蟋蟀鳴叫,出來看看,像是先前那一只。急忙去捕捉,仔細(xì)看這蟋蟀小得很,他很失望,捕捉的熱情也就不高。正猶豫間,小蟋蟀竟跳到他袖子上,于是捉回來。但是心里總覺得它不夠好,怕交不了差。但是沒想到這個(gè)小蟋蟀特別能斗,不但斗敗了個(gè)頭比它大的蟋蟀王,連想要吞吃它的一只公雞,都被它制服了。成名真是喜出望外,把它獻(xiàn)了上去。蟋蟀大顯威風(fēng),戰(zhàn)敗了所有對(duì)手;实埤埿拇髳,重獎(jiǎng)了經(jīng)手進(jìn)貢蟋蟀的巡撫;巡撫一高興,給了經(jīng)手此事的知縣一個(gè)“政績(jī)卓異”的評(píng)語;知縣升官有望,覺得不能忘了成名的功勞,不但免去他里正的苦差,還授意學(xué)官讓成名進(jìn)入縣學(xué)做了生員。巡撫也賞賜了成名許多財(cái)物,成家在經(jīng)濟(jì)上徹底翻了身。過了一年多,成名的兒子完全恢復(fù)了精神。他說此前自己恍恍惚惚,似乎變做一只蟋蟀,特別能斗,戰(zhàn)敗了許多對(duì)手,后來才醒了過來。

  小說一波三折,寫出了主人公命運(yùn)的大起大落、大悲大喜,讓讀者的心也隨之起落沉浮,轉(zhuǎn)瞬之間,就經(jīng)歷了人生的種種況味,真令人百感交集。作者以一支生花妙筆,將故事組織得意想不到,波瀾迭起,稱得上是短篇小說的大家。小說圍繞一只小蟲,寫盡人間悲酸,讓讀者目睹了一個(gè)小人物的人生悲喜劇。值得注意的是作者并沒有正面抨擊、揭示暴政之危害性,像唐代柳宗元的名篇《捕蛇者說》那樣,而是幾近游戲筆墨,一味地皮里陽秋,看似平淡鋪敘,卻處處有諷剌和揭露。

  小說開端寫成名作為一個(gè)良民為里正差使賠盡家產(chǎn),已經(jīng)含有諷刺意味;然而他又遇到一個(gè)更大的難題——征收促織。他整日里忙于奔走捉蟲、又被打了許多板子,而導(dǎo)致他荒廢了正業(yè)又飽受苦刑的緣由竟是那么不足道——只為一只小小蟋蟀,就完全攪亂了他的正常生活。接下來作者匪夷所思地虛構(gòu)了一個(gè)神怪之筆,讓他在神靈指點(diǎn)下,終于捉到一只上品蟋蟀。故事發(fā)展到這里,讓人不由得松了一口氣,覺得成名還算走運(yùn),這一關(guān)居然讓他闖過去了。

  然而變生不測(cè),小說又掀起新的波折。由于兒子的好奇心,蟋蟀意外死亡,交差自保的希望破滅了;又誰知禍不單行,兒子跳井,讓成名夫妻徹底失去了生活的希望,陷入絕望深淵。這一段是小說中最為沉痛的部分,作者簡(jiǎn)潔的描述,充分勾勒出人物內(nèi)心深切的、難以言表的悲慟和挫敗。如果讀者再一次檢視導(dǎo)致成名走向悲劇的起因——蟋蟀,就會(huì)倍感整個(gè)事件除了悲慘,還有一重強(qiáng)烈的荒誕性。小說開端交待,此事起因十分偶然。華陰縣令想討好上司,進(jìn)獻(xiàn)一頭蟋蟀,沒想到皇上很喜歡,命令從此按常規(guī)進(jìn)貢。由此才波及民間,擾亂了普通百姓的日常生活。最終還釀成像成名這樣的家庭悲劇。一個(gè)不足道的起因竟然給百姓造成如此悲慘的遭遇,事件本身可謂荒誕感十足。作者通過這樣的組織、暗示,再一次向人們揭示社會(huì)生活中的荒誕混亂、毫無理性,諷刺功力自是上乘。

  寫到兒子投井、成名夫妻痛不欲生,已經(jīng)達(dá)到悲劇高潮,似乎無法再作推進(jìn),通常,一個(gè)人物遇到這樣可怕的命運(yùn),接下來的情節(jié)進(jìn)展,恐怕只能是人物自盡,那樣就成了一個(gè)徹頭徹尾的悲劇。但是《促織》并沒有這樣處理,作者許是出于同情,或是感到意猶未盡,筆鋒一轉(zhuǎn),竟然給故事營(yíng)造了一個(gè)意想不到的頗具喜劇風(fēng)味的結(jié)局——兒子死而復(fù)蘇,成名又得到一只更加神奇的蟋蟀,貢獻(xiàn)到皇帝那里,竟然為他帶來意想不到的好運(yùn)氣。

  這個(gè)結(jié)局有明顯的虛幻性:不是每一個(gè)暴政之下的小民都有這份好運(yùn)逃離不幸、獲得榮華富貴的。但是這個(gè)結(jié)局也不能說純屬虛構(gòu),總會(huì)有人因?yàn)橛懙没实邸⒏吖俚臍g心而平步青云。也有人認(rèn)為作者虛構(gòu)了這個(gè)大團(tuán)圓結(jié)局是一種淺薄庸俗的表現(xiàn),但這個(gè)評(píng)價(jià)還是比較簡(jiǎn)單化的。其實(shí)成名這種反差鮮明的前后兩種不同命運(yùn)的對(duì)照,更能夠揭示專制政治下小民命運(yùn)的變幻無常、難以自主。成名因?yàn)闄M征暴斂而破產(chǎn)、破家,又因?yàn)橛狭嘶实鄣氖群枚鴷r(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn),這本身就具有諷刺意義,表現(xiàn)了作者對(duì)于統(tǒng)治者荒謬行徑的不滿和批評(píng),況且作者也頗具深意地在結(jié)尾處交代那只勇敢善戰(zhàn)的小蟋蟀,實(shí)際上是成名的兒子的精魂所化。這看似無關(guān)緊要的一筆,其實(shí)是具有尤為重要的暗示和含蓄意義——它讓人由此意會(huì)到小人物的不幸之深切慘痛——年僅幾歲的小孩子,也要分擔(dān)父母不幸的命運(yùn)了。好奇心本是兒童天性,孩子卻因?yàn)檫@份好奇幾乎丟了性命;幸而不死,這個(gè)孩子停留在迷;杪槧顟B(tài)一年多,是因?yàn)樗切⌒〉纳窕赀要化作蟋蟀,為改變父母的悲慘命運(yùn)去搏擊,為討得皇帝的歡心去廝殺,而且每當(dāng)音樂奏響,這個(gè)小精靈還要“應(yīng)節(jié)而舞”,博得皇帝“大嘉悅”。小民被敲骨吸髓、傾家蕩產(chǎn)以滿足統(tǒng)治者的貪欲,甚至連魂魄也不得安寧,還要化身異類,去逢迎帝王的嬉游。作者這冷峭奇誕的筆觸里,流露出一種極度的悲哀沉痛。

  正因?yàn)檫@個(gè)故事的結(jié)局建立在一個(gè)具有如此虛幻色彩的支點(diǎn)之上,讀者終于會(huì)意識(shí)到成名的幸運(yùn)畢竟只能是一種善良的幻想,或者說是承擔(dān)一種反諷的功能,而無法改變現(xiàn)實(shí)生活中眾多的小人物的悲劇命運(yùn),這也就更加反襯出成名悲劇命運(yùn)的必然性。所以,稍有理性的讀者,都不會(huì)滿足于作品所虛構(gòu)的圓滿結(jié)局,掩卷之后,仍然會(huì)為成名的不幸而心情沉重、難以釋懷。可以說,這看去匪夷所思的一筆幻設(shè)情節(jié),恰似畫龍點(diǎn)睛的關(guān)鍵一筆,小說因而獲得了更為深邃的內(nèi)涵、更加神采不凡的表現(xiàn)力,使小說超越許多描寫苛政危害的寫實(shí)之作,產(chǎn)生了一種深沉幽微的感人情氛?梢哉f,千百年來輾轉(zhuǎn)于苛政魔爪之下的小人物的沉哀劇痛、慘淡無告的入生悲劇,不是蒲松齡的雄健凌厲的巨筆,恐怕很難有如此淋滿盡致、驚心動(dòng)魄的表現(xiàn)。

  《促織》繼承了中國(guó)古代小說創(chuàng)作的優(yōu)秀傳統(tǒng),十分注重情節(jié)結(jié)構(gòu)的營(yíng)造。小說通過主人公成名從悲到喜、喜極生悲、悲極復(fù)喜,禍福轉(zhuǎn)化的奇特故事情節(jié),深刻地揭露了封建社會(huì)統(tǒng)治者“宮廷”的驕奢淫逸,以及各級(jí)官吏的媚上責(zé)下“假此科斂丁口”等等罪責(zé),同時(shí)也揭示了封建社會(huì)制度本身的黑暗和腐朽性。同時(shí),文章在語言方面推敲斟酌,精練生動(dòng),并在人物形象的刻畫上有所突破,使文中的人物都能栩栩如生,給人們留下了深刻印象,是一篇具有極強(qiáng)的藝術(shù)魅力的短篇小說精品,是蒲松齡的代表作之一。[5]

【促織原文和翻譯】相關(guān)文章:

促織原文及翻譯11-25

促織原文翻譯07-24

促織原文翻譯及賞析04-17

織婦詞原文賞析及翻譯04-29

織婦詞原文、翻譯及賞析03-16

織婦辭原文翻譯及賞析09-10

織婦詞原文翻譯及賞析05-18

《織婦詞》原文、翻譯及賞析05-15

織婦詞原文賞析及翻譯(3篇)06-19