- 《上邪》原文、翻譯及賞析 推薦度:
- 《上邪》原文、翻譯及賞析 推薦度:
- 上邪原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
上邪原文及翻譯
《上邪》是產(chǎn)生于漢代的一首樂府民歌。今天我們就一起來看看上邪原文及翻譯吧!
上邪原文
上邪,我欲與君相知,長命無絕衰。
山無陵,江水為竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢與君絕。
上邪翻譯
上天呀!我渴望與你相知相惜,長存此心永不褪減。除非巍巍群山消逝不見,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凜凜寒冬雷聲翻滾,除非炎炎酷暑白雪紛飛,除非天地相交聚合連接,直到這樣的事情全都發(fā)生時(shí),我才敢將對你的情意拋棄決絕!
注釋
、 上邪(yé)!:天啊!。上,指天。邪,語氣助詞,表示感嘆。
、 相知:相愛。
、 命:古與“令”字通,使。衰(cuī):衰減、斷絕。這兩句是說,我愿與你相愛,讓我們的.愛情永不衰絕。
、 陵(líng):山峰、山頭。
、菡鹫穑盒稳堇茁。
、 雨(yù)雪:降雪。雨,名詞活用作動詞。
、 天地合:天與地合二為一。
、 乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用語。
【上邪原文及翻譯】相關(guān)文章:
上邪原文翻譯09-12
《上邪》原文、翻譯及賞析05-19
上邪原文翻譯及賞析01-28
上邪原文翻譯及賞析精選3篇05-06
《上邪》原文、翻譯及賞析3篇05-19
上邪原文翻譯及賞析(2篇)09-01
上邪原文翻譯及賞析3篇01-28
上邪原文翻譯及賞析(3篇)03-30
上邪原文翻譯及賞析(精選3篇)08-12
上邪原文翻譯及賞析2篇07-25