男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

迢迢牽牛星原文和翻譯

時(shí)間:2022-09-24 11:35:46 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

迢迢牽牛星原文和翻譯

  牽牛和織女本是兩個(gè)星宿的名稱。下面是小編精心收集的迢迢牽牛星原文和翻譯,希望能對你有所幫助。

  迢迢牽牛星原文和翻譯

  原文:

  迢迢牽牛星,皎皎河漢女。

  纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼。

  終日不成章,泣涕零如雨。

  河漢清且淺,相去復(fù)幾許?

  盈盈一水間,脈脈不得語。

  注釋:

  迢(tiáo)迢:遙遠(yuǎn)。

  牽牛星:隔銀河和織女星相對,俗稱牛郎星。

  皎皎河漢女:明亮的織女星。皎皎,明亮。河漢,即銀河。女,指織女星。

  纖(xiān)纖擢素手:伸出細(xì)長而白皙的手。纖纖,形容手指細(xì)長。 擢(zhuó):伸出。

  札(zhá)札:織布機(jī)發(fā)出的聲音。

  弄:擺弄。

  杼(zhù):織布機(jī)上的工具。

  終日不成章:一整天也織不出布來。章,布帛上的經(jīng)緯紋理,這里指布帛。

  泣涕:哭泣,落淚。

  零:落。

  幾許:多少。

  盈盈:清澈、晶瑩的樣子。

  間(jiàn),隔。

  脈(mò)脈:含情凝視的樣子。

  詩詞譯文:

  在銀河之南牽牛星遙遙可見,在銀河之北織女星明亮皎潔。

 。ǹ椗├w細(xì)而柔美雪白的雙手向前伸起,札札地?cái)[弄著織布機(jī)。

 。ㄋ┦冀K無法織出一塊完整的布,哭得淚如雨下。

  天河又清又淺,相隔究竟有多遠(yuǎn)呢?

  只隔一條清淺的天河,默默地深情凝望卻不能說話。

  翻譯

 。ǹ茨翘爝叄┻b遠(yuǎn)的牽牛星,明亮的織女星。

 。ǹ椗┥斐黾(xì)長而白皙的手 ,正擺弄著織機(jī)(織布),發(fā)出札札的織布聲。

 。ㄋ寄钆@桑瑹o心織布),因此一整天也沒織成一段布,眼淚像下雨一樣落下來。

  銀河又清又淺,相隔又有多遠(yuǎn)呢?

  雖只隔一條清澈的河水,但他們只能含情凝視而不能用話語交談。

  賞析:

  《迢迢牽牛星》一韻到底,十句詩中有六句用了疊字且都用在句首,不但使詩具有很強(qiáng)的音樂節(jié)奏美感,而且對寫景寫人起到“景情并生”的作用。而其所引起的讓人對愛情、對生命、對宇宙的思考則更讓我動容和感佩。明代鐘惺《古詩歸》里曾說“樂府之妙,在能使人驚;古詩之妙,在能使人思!贝搜圆惶撘病#ǒB字:漢語特有的`一種修辭方法。一個(gè)字重疊后可能會增添某些附加意義,甚至可能會改變原來那個(gè)字的詞性和詞義。)《迢迢牽牛星》全詩運(yùn)用了六組疊字:迢迢,皎皎,纖纖,札札,盈盈,脈脈,使人產(chǎn)生一種夜空廣大,星光燦爛的視覺感受,手之秀美,織布之繁忙,形聲兼?zhèn),繼而生情。由景及人,使詩文更生動形象。

  牽牛和織女本是兩個(gè)星宿的名稱。牽牛星即“河鼓二”,在銀河?xùn)|?椗怯址Q“天孫”,在銀河西,與牽牛相對。在中國關(guān)天牽牛和織女的民間故事起源很早!对娊(jīng)·小雅·大東》已經(jīng)寫到了牽牛和織女,但還只是作為兩顆星來寫的!洞呵镌泛汀痘茨献印m真》開始說織女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神賦》和《九詠》里,牽牛和織女已成為夫婦了。曹植《九詠》曰:“牽牛為夫,織女為婦?椗疇颗V歉魈幒庸闹裕咴缕呷漳说靡粫!边@是當(dāng)時(shí)最明確的記載!豆旁娛攀住分械倪@首《迢迢牽牛星》寫牽牛織女夫婦的離隔,它的時(shí)代在東漢后期,略早于曹丕和曹植。將這首詩和曹氏兄弟的作品加以對照,可以看出,在東漢末年到魏這段時(shí)間里,牽牛和織女的故事大概已經(jīng)定型了。 此詩寫天上一對夫婦牽牛和織女,視點(diǎn)卻在地上,是以第三者的眼睛觀察他們夫婦的離別之苦。開頭兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰“迢迢”,狀織女曰“皎皎”。迢迢、皎皎互文見義,不可執(zhí)著。牽牛也皎皎,織女也迢迢。他們都是那樣的遙遠(yuǎn),又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯(lián)想到遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的游子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯(lián)想到女性的美。如此說來,似乎又不能互換了。如果因?yàn)槭腔ノ,而改為“皎皎牽牛星,迢迢河漢女”,其意趣就減去了一半。詩歌語言的微妙于此可見一斑。稱織女為“河漢女”是為了湊成三個(gè)音節(jié),而又避免用“織女星”在三字。上句已用了“牽牛星”,下句再說“織女星”,既不押韻,又顯得單調(diào)!昂訚h女”就活脫多了!昂訚h女”的意思是銀河邊上的那個(gè)女子,這說法更容易讓人聯(lián)想到一個(gè)真實(shí)的女人,而忽略了她本是一顆星。不知作者寫詩時(shí)是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術(shù)效果亦迥異?傊疤鎏鰻颗P,皎皎河漢女”這十個(gè)字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。

  以下四句專就織女這一方面來寫,說她雖然整天在織,卻織不成匹,因?yàn)樗馁e牛悲傷不已!袄w纖擢素手”意謂擢纖纖之素手,為了和下句“札札弄機(jī)杼”對仗,而改變了句子的結(jié)構(gòu)!斑闭,引也,抽也,接近伸出的意思!霸笔菣C(jī)杼之聲!拌獭笔强棽紮C(jī)上的梭子。詩人在這里用了一個(gè)“弄”字!对娊(jīng)·小雅·斯干》:“乃生女子,載弄之瓦!边@弄字是玩、戲的意思?椗m然伸出素手,但無心于機(jī)織,只是撫弄著機(jī)杼,泣涕如雨水一樣滴下來!敖K日不成章”化用《詩經(jīng)·大東》語意:“彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報(bào)章!

  最后四句是詩人的慨嘆:“河漢清且淺,相去復(fù)幾許?盈盈一水間,脈脈不得語!蹦亲韪袅藸颗:涂椗你y河既清且淺,牽牛與織女相去也并不遠(yuǎn),雖只一水之隔卻相視而不得語也!坝被蚪忉尀樾稳菟鍦\,恐不確!坝辈皇切稳菟,字和下句的“脈脈”都是形容織女!段倪x》六臣注:“盈盈,端麗貌!笔谴_切的。人多以為“盈盈”既置于“一水”之前,必是形容水的。但盈的本意是滿溢,如果是形容水,那么也應(yīng)該是形容水的充盈,而不是形容水的清淺。把盈盈解釋為清淺是受了上文“河漢清且淺”的影響,并不是盈盈的本意!段倪x》中出現(xiàn)“盈盈”除了這首詩外,還有“盈盈樓上女,皎皎當(dāng)窗牖”。亦見于《古詩十九首》。李善注:“《廣雅》曰:‘贏,容也!c贏同,古字通!边@是形容女子儀態(tài)之美好,所以五臣注引申為“端麗”。又漢樂府《陌上!罚骸坝,冉冉府中趨!币彩切稳萑说膬x態(tài)。織女既被稱為河漢女,則其儀容之美好亦映現(xiàn)于河漢之間,這就是“盈盈一水間”的意思!懊}脈”,李善注:“《爾雅》曰‘脈,相視也’。郭璞曰‘脈脈謂相視貌也’!薄懊}脈不得語”是說河漢雖然清淺,但織女與牽牛只能脈脈相視而不得語。

  這首詩一共十句,其中六句都用了疊音詞,即“迢迢”、“皎皎”、“纖纖”、“盈盈”、“脈脈”。這些疊音詞使這首詩質(zhì)樸、清麗,情趣盎然。特別是后兩句,一個(gè)飽含離愁的少婦形象若現(xiàn)于紙上,意蘊(yùn)深沉風(fēng)格渾成,是極難得的佳句。

【迢迢牽牛星原文和翻譯】相關(guān)文章:

迢迢牽牛星的原文閱讀及翻譯12-21

《迢迢牽牛星》原文、翻譯及鑒賞10-05

迢迢牽牛星原文翻譯及賞析02-18

《迢迢牽牛星》原文翻譯及注釋賞析08-10

迢迢牽牛星_詩原文賞析及翻譯04-20

《迢迢牽牛星》原文及譯文08-12

古詩十九首《迢迢牽牛星》原文翻譯鑒賞06-26

《迢迢牽牛星》原文、譯文及注釋12-01

迢迢牽牛星06-13

迢迢牽牛星閱讀答案02-14