- 史記項(xiàng)羽本紀(jì)原文及譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《項(xiàng)羽》原文及譯文
項(xiàng) 羽
項(xiàng)籍字羽,下相人也。家世楚將,封于項(xiàng),故姓項(xiàng)氏。籍少時(shí),學(xué)書(shū)不成,去;學(xué)劍又不成,去。梁怒之。籍曰:“書(shū)足記姓名而已。劍一人敵,不足學(xué),學(xué)萬(wàn)人敵耳!庇谑橇浩嫫湟,乃教以兵法。籍大喜,略知其意,又不肯竟。梁嘗有櫟陽(yáng)逮,請(qǐng)?zhí)I獄椽曹咎書(shū)抵櫟陽(yáng)獄史司馬欣,以故事皆已。梁嘗殺人,與籍避仇吳中。吳中賢士大夫皆出梁下。每有大徭役及喪,梁常主辦,陰以兵法部勒賓客子弟,以知其能。秦始皇帝東游會(huì)稽,渡浙江,梁與籍觀。籍曰:“彼可取而代也!绷貉谄淇,曰:“無(wú)妄言,族矣!”梁以此奇籍。籍長(zhǎng)八尺二寸,力扛鼎(11),才氣過(guò)人。吳中子弟皆憚籍。(節(jié)選自《漢書(shū)》)
【參考譯文】
項(xiàng)籍字羽,是下相人。項(xiàng)氏世世代代做楚國(guó)的大將,被封在項(xiàng)地,所以姓項(xiàng)。項(xiàng)籍小的時(shí)候曾學(xué)習(xí)寫(xiě)字識(shí)字,沒(méi)有學(xué)成就不學(xué)了;又學(xué)習(xí)劍術(shù),也沒(méi)有學(xué)成。項(xiàng)梁對(duì)他很生氣。項(xiàng)籍卻說(shuō):“寫(xiě)字,能夠用來(lái)記姓名就行了;劍術(shù),也只能敵一個(gè)人,不值得學(xué)。我要學(xué)習(xí)能敵萬(wàn)人的本事!庇谑琼(xiàng)梁就教項(xiàng)籍兵法,項(xiàng)籍非常高興,可是剛剛懂得了一點(diǎn)兒兵法的大意,又不肯學(xué)到底了。項(xiàng)梁曾經(jīng)因罪案受牽連,被櫟(yuè,悅)陽(yáng)縣逮捕入獄,他就請(qǐng)?zhí)I(qí,齊)縣獄掾(yuàn,愿)曹咎寫(xiě)了說(shuō)情信給櫟陽(yáng)獄掾司馬欣,事情才得以了結(jié)。后來(lái)項(xiàng)梁又殺了人,為了躲避仇人,他和項(xiàng)籍一起逃到吳中郡。吳中郡有才能的士大夫,本事都比不上項(xiàng)梁。每當(dāng)吳中郡有大規(guī)模的徭役或大的喪葬事宜時(shí),項(xiàng)梁經(jīng)常做主辦人,并暗中用兵法部署組織賓客和青年,借此來(lái)了解他們的才能。秦始皇游覽會(huì)稽郡渡浙江時(shí),項(xiàng)梁和項(xiàng)籍一塊兒去觀看。項(xiàng)籍說(shuō):“那個(gè)人,我可以取代他!”項(xiàng)梁急忙捂住他的嘴,說(shuō):“不要胡說(shuō),要滿門抄斬的!”但項(xiàng)梁卻因此而感到項(xiàng)籍很不一般。項(xiàng)籍身高八尺有余,力大能舉鼎,才氣超過(guò)常人,即使是吳中當(dāng)?shù)氐哪贻p人也都很懼怕他了。
【《項(xiàng)羽》原文及譯文】相關(guān)文章:
項(xiàng)羽之死原文及翻譯07-10
《氓》原文及譯文07-18
登高的原文及譯文06-08
《詠雪》原文及譯文08-02
《師說(shuō)》的原文及譯文07-20
《卜居》原文及譯文10-27
過(guò)秦論原文及譯文11-21
《愛(ài)蓮說(shuō)》原文及譯文04-08