- 相關(guān)推薦
《震川先生集》節(jié)選譯文及習(xí)題
在各個(gè)領(lǐng)域,我們經(jīng)常跟練習(xí)題打交道,只有認(rèn)真完成作業(yè),積極地發(fā)揮每一道習(xí)題特殊的功能和作用,才能有效地提高我們的思維能力,深化我們對(duì)知識(shí)的理解。大家知道什么樣的習(xí)題才是規(guī)范的嗎?下面是小編為大家整理的《震川先生集》節(jié)選譯文及習(xí)題,僅供參考,歡迎大家閱讀。
雪竹軒記
【明】歸有光
馮山人為予言:“吾甚愛雪竹,故人以雪竹呼吾,因以名吾軒,請(qǐng)子記之!庇璨幌疽詾,而山人求之?dāng)?shù)歲,或以詩,或以書,日月一至。予以山人所以得于雪竹者,山人自知之,豈有假于予之言?是以曠歲而不答也。
山人少喜為詩,詩出而上海陸文裕公亟稱之。先是,山人居昆山之安亭,及予來安亭,則山人已遷上海界中,與安亭隔一江。予嘗過永懷寺,愛其古桂,坐久之。問寺中所往來者,僧曰:“地僻,絕無人。惟有馮山人時(shí)時(shí)過江來,獨(dú)吟桂樹之下。”予后數(shù)見之于張通參之座。通參與湖州劉尚書為社會(huì),二公皆稱山人為篤實(shí)君子。
去年,山人年老矣,與通參游匡廬、武夷,還而示予《紀(jì)游詩》一編。予戲曰:“馮先生之雪竹,必求之匡廬、武夷間耶?”今年,予買田青浦之嵩塘。山人與予書曰:“吾近卜筑盤龍,與嵩塘近,子來觀我雪竹!庇栊詰校荒苤]青浦令,為其所怒,所買田幾為奪去,予亦削跡茲土矣。
山人復(fù)遣其子來,曰:“吾前告子雪竹軒,復(fù)移盤龍也,吾今老于此。子許我記,幾年不能得。今吾旦暮死,惟欲得子一言,是吾心也!庇鑶柹饺似鹁。其子曰:“去年與通參行郡中,老人目不能了了,道間有古井,無石欄,不覺越過之,幾墜。自此不復(fù)出。每自嘆曰:‘匡廬、武夷,不可復(fù)至矣,雪竹,則何所無之?’”其子去,又?jǐn)?shù)數(shù)書來。會(huì)予方北上,思欲一造山人之竹所而不能矣。因書之以告別,且使揭之楣間,為《雪竹軒記》云。
(選自《震川先生集》卷十五)
【注】①馮山人:馮淮,字會(huì)東,號(hào)雪竹,昆山(今屬江蘇)人。山人,古時(shí)對(duì)隱居不仕的讀書人的稱呼,也常作為學(xué)者士人的雅號(hào)。②雪竹:一種干節(jié)上有粉的竹子。③社會(huì):舊時(shí)由志趣相同者結(jié)合而成的組織或團(tuán)體。
9.對(duì)下列語句中加粗詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.豈有假于予之言 假:借助
B.地僻,絕無人 絕:幾乎
C.不能謁青浦令 謁:拜見
D.子許我記,幾年不能得 許:允許
10.下列各組語句中,全部表現(xiàn)馮山人“風(fēng)雅”形象的一組是(3分)
、偕饺司永ド街餐 ②愛其古桂,坐久之
③獨(dú)吟桂樹之下 ④還而示予《紀(jì)游詩》一編
、葑源瞬粡(fù)出 ⑥今吾旦暮死,惟欲得子一言
A.①②③B.④⑤⑥C.①②⑤D.③④⑥
11.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,正確的一項(xiàng)是(3分)
A.這篇文章是作者為馮山人而寫,先前作者一直沒有時(shí)間完成,馮山人因多年來求之無果而不再回復(fù)作者的書信。
B.作者與馮山人有很多共同點(diǎn):都喜愛文學(xué),都曾到過安亭,都喜愛永懷寺的古桂,甚至都在嵩塘筑屋定居。
C.全文敘馮山人其人其事,正面、側(cè)面描寫相結(jié)合,凸顯了山人風(fēng)雅的形象、執(zhí)著的性格,字里行間也滲透著真摯的友情。
D.這篇文章筆致從容,疏雅豪放,剛健之中見哲思,同時(shí)又不乏追懷歲月與舊事的無奈痛苦之情,大有意境。
12.請(qǐng)把文言文閱讀材料中畫線的語句翻譯成現(xiàn)代漢語。(9分)
。1)故人以雪竹呼吾,因以名吾軒,請(qǐng)子記之。(3分)
。2)為其所怒,所買田幾為奪去,予亦削跡茲土矣。(3分)
。3)會(huì)予方北上,思欲一造山人之竹所而不能矣。(3分)
參考答案
9.D (許:答應(yīng))
10.D(①是介紹山人居住地點(diǎn) ②是寫作者 ⑤是說山人晚年眼睛有疾不再出門)
11.C(A應(yīng)為作者多年沒有答復(fù)他。 B應(yīng)為作者在青浦的嵩塘買了田畝,馮山人在盤龍就近擇地建筑住宅。D.“疏雅豪放”與“剛健”不當(dāng)。)
12.(1)所以人們用雪竹稱呼我,于是我拿雪竹來命名我的小房間,請(qǐng)您為我寫一篇雜記。
。ńo分點(diǎn):因、名、句意)
(2)他被我(的態(tài)度)激怒了,我所購(gòu)置的田畝幾乎被收回,我也不到青浦去了。
。ńo分點(diǎn):被動(dòng)句、削跡、句意)
。3)恰逢我正要北上,想著要拜訪一下山人的雪竹軒卻又不能夠了。(給分點(diǎn):會(huì)、造、句意)
參考譯文
馮山人對(duì)我說:“我非常喜歡雪竹,所以人們用雪竹稱呼我,于是我拿雪竹來命名我的小房間,請(qǐng)您為我寫一篇雜記。”我沒有時(shí)間寫這篇雜記,而山人(的)請(qǐng)求(持續(xù))了多年,有時(shí)以詩的形式,有時(shí)以書信的形式,每月寫一次。我認(rèn)為山人對(duì)雪竹軒這個(gè)名字滿意的原因,他自然知道,怎么需要借助于我的言辭(來表達(dá))呢?因此多年沒有答復(fù)(他)。
山人年輕時(shí)喜歡寫詩,詩作一出現(xiàn)就被上海的陸文裕一再稱道。一開始,山人住在昆山的安亭,等到我來安亭時(shí),山人已經(jīng)搬到上海了,與安亭一江之隔。我曾經(jīng)經(jīng)過永懷寺,喜歡那里的古桂,坐了很長(zhǎng)時(shí)間。我問寺中來來往往的人,僧人說:“地處偏僻,幾乎沒人來。只有馮山人時(shí)不時(shí)地渡江而來,獨(dú)自在桂樹之下吟詠!蔽液髞矶啻卧趶埻▍⒛且姷剿。張通參和湖州的劉尚書同是社會(huì)成員,二人都稱贊馮山人是忠誠(chéng)樸實(shí)的君子。
去年,山人年紀(jì)大了,和張通參一起去匡廬、武夷游玩,回來后就給我看了一編《紀(jì)游詩》。我開玩笑說:“馮先生的雪竹,一定是在游覽匡廬、武夷間求得的吧?”今年,我在青浦的嵩塘買了田畝。馮山人寫信給我說:“我在盤龍就近擇地建筑住宅,這距離嵩塘很近,您(可以)來看看我的雪竹。”我生性懶惰,不能(前去)拜見青浦縣令,他被我(的態(tài)度)激怒了,我所購(gòu)置的田畝幾乎被收回,我也不到青浦去了。
山人又派他的兒子過來,說:“我先前告訴你的雪竹軒,又搬到盤龍了,我如今在此終老。您答應(yīng)給我寫的雜記,幾年都沒收到。如今我很快就要離世了,只想得到您的一篇文章,這是我(最后)的心愿了!蔽以儐柹饺说纳钇鹁印K膬鹤诱f:“去年和張通參一起在郡中散步,老人眼睛看不清了,道路中間有口古井,(周圍)沒有石欄圍著,沒有察覺到,跨了過去,差點(diǎn)摔下去。從此以后不再出門。常常自己感嘆說:‘匡廬、武夷不能再去了;雪竹,那么什么地方?jīng)]有呢?’”他的兒子離開后,又常常寫信來。恰逢我正要北上,想著要拜訪一下山人的雪竹軒卻又不能夠了。于是寫了這封信來告別,(想著)也(可以)把它展示在門楣上,文章就叫《雪竹軒記》。
【《震川先生集》節(jié)選譯文及習(xí)題】相關(guān)文章:
楊震拒禮原文及譯文09-24
離騷節(jié)選譯文06-19
雷震《村晚》鑒賞及譯文08-31
易傳·彖傳下·震的原文及譯文09-25
楊震傳原文和譯文09-24
節(jié)選明史原文及譯文解析09-27
小窗幽記節(jié)選及譯文09-24
宋史節(jié)選原文及譯文賞析09-24
《墨子》譯文及習(xí)題09-24