男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

尚德緩刑原文注釋

時間:2022-09-24 18:53:46 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

尚德緩刑原文注釋

  尚德緩刑書(路溫舒) ◇原文 昭帝崩,昌邑王賀廢,宣帝初即位。路溫舒上書,言宜尚德緩刑①。其辭曰:

  “臣聞齊有無知之禍,而桓公以興;晉有驪姬之難,而文公用伯。近世趙王不終,諸呂作亂,而孝文為太宗。由是觀之,禍亂之作,將以開圣人也②。故桓、文扶微興壞,尊文、武之業(yè),澤加百姓,功潤諸侯,雖不及三王,天下歸仁焉③。文帝永思至德,以承天心,崇仁義,省刑罰,通關(guān)梁,一遠(yuǎn)近,敬賢如大賓,愛民如赤子,內(nèi)恕情之所安,而施之于海內(nèi),是以囹圄空虛,天下太平④。夫繼變化之后,必有異舊之恩,此賢圣所以昭天命也。

  “往者昭帝即世而無嗣,大臣憂戚,焦心合謀,皆以昌邑尊親,援而立之。然天不授命,**其心,遂以自亡。深察禍變之故,乃皇天之所以開至圣也。故大將軍受命武帝,股肱漢國,披肝膽,決大計,黜亡義,立有德,輔天而行,然后宗廟以安,天下咸寧⑤。臣聞《春秋》正即位,大一統(tǒng)而慎始也⑥。陛下初登至尊,與天合符,宜改前世之失,正始受命之統(tǒng),滌煩文,除民疾,存亡繼絕,以應(yīng)天意⑦。

  “臣聞秦有十失,其一尚存,治獄之吏是也。秦之時,羞文學(xué),好武勇,賤仁義之士,貴治獄之吏,正言者謂之誹謗,遏過者謂之妖言⑧。故盛服先生不用於世,忠良切言皆郁于胸,譽諛之聲日滿于耳,虛美熏心,實禍蔽塞⑨。此乃秦之所以亡天下也。方今天下賴陛下恩厚,亡金革之危、饑寒之患,父子夫妻,戮力安家⑩。然太平未洽者,獄亂之也。

  “夫獄者,天下之大命也,死者不可復(fù)生,絕者不可復(fù)屬!稌吩唬骸c其殺不辜,寧失不經(jīng)。’今治獄吏則不然,上下相驅(qū),以刻為明,深者獲公名,平者多后患。故治獄之吏皆欲人死。非憎人也,自安之道在人之死。是以死人之血,流離于市,被刑之徒,比肩而立,大辟之計,歲以萬數(shù),此仁圣之所以傷也。太平之未洽,凡以此也。夫人情安則樂生,痛則思死。棰楚之下,何求而不得?故囚人不勝痛,則飾辭以視之;吏治者利其然,則指道以明之;上奏畏卻,則鍛練而周內(nèi)之。蓋奏當(dāng)之成,雖咎繇聽之,猶以為死有馀辜。何則?成練者眾,文致之罪明也。是以獄吏專為深刻,殘賊而亡極,愉為一切,不顧國患,此世之大賊也。故俗語曰:‘畫地為獄,議不入;刻木為吏,期不對!私约怖糁L(fēng),悲痛之辭也。故天下之患,莫深于獄;敗法亂正,離親塞道,莫甚乎治獄之吏。此所謂一尚存者也。

  “臣聞烏鳶之卵不毀,而后鳳凰集;誹謗之罪不誅,而后良言進(jìn)。故古人有言:‘山藪藏疾,川澤納污;瑾瑜匿惡,國君含詬!ū菹鲁u謗,以招切言,開天下之口,廣箴諫之路,掃亡秦之失,尊文、武之德,省法制,寬刑罰,以廢治獄。則太平之風(fēng)可興于世;永履和樂,與天亡極,天下幸甚!”

  上善其言。

  ◇注釋 ①尚德緩刑:祟尚道德,放寬刑罰。

  ②作:興,起。開:啟發(fā),引導(dǎo)。

 、厶煜職w仁:天下歸服于仁德。語見《論語·顏淵》。

 、荜P(guān):交通要道。賓:貴賓。恕情:推己及人。

 、荽髮④姡褐富艄。股肱:大腿與手臂,喻國君的輔助大臣。黜:廢。

 、拚赫D。大一統(tǒng):以一統(tǒng)為大,即重視一統(tǒng)。

 、哒际苊y(tǒng):整頓現(xiàn)在開始受命的綱紀(jì)。滌煩文:清除煩瑣的法令條文。

 、嘈呶膶W(xué):以文章博學(xué)為恥。正言者:正直、公正而言者。

 、崾⒎壬褐副M忠于國事的大臣。切言:懇切的言論。郁:積。

 、饴玖Γ和暮狭Α

  大命:命脈。絕:斷。屬(zhǔ):連接。

  “與其殺不辜”句:見《尚書·大禹謨》,意謂:與其錯殺沒有犯罪的人,不如放掉不守常道之輩。

  相驅(qū):互相勾結(jié)。以刻為明:以苛刻為明察。深:指嚴(yán)峻。公名:公正的名聲。

  流離:淋漓。被刑:遭刑。大辟:死刑。

  勝:堪。飾辭:粉飾言辭。視:同“示”,指招供。利其然:利用他們的這種假招供。指道:謂引證法律條文。畏卻:怕被駁回。鍛煉:指琢磨文字。周內(nèi):指羅織罪狀。

  奏當(dāng):上奏判罪。成:理由完備。咎繇(gāo_yáo):即皋陶,傳說中虞舜時掌刑官。聽:判斷,處理。

  成練:羅織罪名。文致:玩弄法律條文使人獲罪。

  深刻:指嚴(yán)峻。殘賊:殘酷陷害。亡極:沒有窮盡。愉:同“偷”,茍且,只顧眼前。賊:害。

  “畫地為獄”句:畫地作牢獄,也不想進(jìn)去;以木頭作獄吏,也一定不要和他去對質(zhì)。議:決計。期:必。

  疾:痛恨。風(fēng):指民謠。

  離:離散。塞道:堵塞道義。

  烏鳶:烏鴉和老鷹。鳳皇:即“鳳凰”。集:鳥棲樹上。誅:責(zé)罰。進(jìn):上達(dá)。

  疾:指毒害的東西,如猛獸毒蟲之類。瑾瑜:美玉。惡:指瑕疵。詬:詬罵。

  箴諫:規(guī)諫勸戒。治獄:指刑獄。

  ◇鑒賞 本文是路溫舒勸戒宣帝減省法制、放寬刑罰、崇尚德政的一篇奏章。文章從春秋時齊桓公、晉文公成就霸業(yè)說起,又從反面指出對百姓實行嚴(yán)刑峻法是秦朝最大的過失,同時揭露了漢朝獄吏舞文弄墨的伎倆與危害,最后歸結(jié)到“掃亡秦之失,尊文武之德”上,提出了“尚德緩刑”的政治主張,其目的是要勸諫宣帝改變自武帝以來嚴(yán)刑峻法、冤獄四起的情況。

  作者關(guān)注民生困苦,為文切中時弊,故其心中有一氣鼓蕩,成文則剛健有力,懇摯激切,頗具說服力,讀來令人為之動容。

  此外,本篇對后人了解古代的刑獄也很有幫助。

【尚德緩刑原文注釋】相關(guān)文章:

《樵夫》蕭德藻原文注釋翻譯賞析04-13

尚武更尚德散文06-29

《仙人》的原文及注釋02-10

廬山原文注釋09-11

無題原文、注釋09-09

則堂原文注釋09-10

浣溪沙原文及注釋06-14

水調(diào)歌頭原文及注釋05-15

離騷原文及注釋05-21

《勸學(xué)》原文注釋05-27