《西江月世事一場大夢》原文及賞析
賞析通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編整理的《西江月世事一場大夢》原文及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文
世事一場大夢,人生幾度秋涼。夜來風葉已鳴廊?慈∶碱^鬢上。
酒賤常愁客少,月明多被云妨。中秋誰與共孤光。把盞凄然北望。
意思
事世恍如一場夢,人生經(jīng)歷了幾個新涼的秋天。晚上風吹樹葉的聲音響徹回廊,眉頭鬢上又多了幾根銀絲。酒并非好酒卻怕少有人陪,就像月亮一樣,被云遮住了月光。中秋節(jié)里誰能陪我度過孤獨的時光,無人回答,我只能拿起酒杯凄然望向北方。
賞析
提起蘇軾的中秋詞,大家都會想起那首著名的《水調(diào)歌頭》,但同是寫于中秋的這首《西江月》,情緒卻顯得非常落寞,應該是寫于被貶黃州之時。
詞一開端,便慨嘆世事如夢,雖然蘇軾詩詞中常常流露出人生如夢的思想,但或是自我排遣之語,或為往古來今之思,讀來往往覺其放達,而不覺其悲切。此處卻不然,以一種歷盡滄桑的語氣寫出,加上幾度秋涼之問,風葉鳴廊,忽覺人生短暫,已驚繁霜侵鬢,益覺開頭浮生若夢的感嘆,并非看破紅塵的徹悟,而是對自身遭際有不平之意,從而深感人生如夢境般荒謬與無奈。
過片兩句,更可見牢騷,酒賤句暗指身遭貶斥,受人冷遇,“月明”句隱喻小人當?shù),君子遭讒。于是,“千里共嬋娟”的美好祝愿,成了“誰與共孤光”的凄涼詢問,此時,作者能做的,也只有“把盞凄然北望”而已。
“北望”的含義,歷代論者有所爭議,《古今詞話》認為蘇軾“一日不負朝廷,其懷君之心,末句可見矣”,而胡仔認為是“兄弟之情見于句意之間矣”。其實,蘇軾當時政治上受迫害,孤苦寂寥,凄然北望之中,思弟之情,憂國之心,身世之感,或許交織在一起,作為欣賞者,不妨拋開考證,作寬泛理解。
作者簡介
蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家。字子瞻,又字和仲,又稱大蘇,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。與父蘇洵,弟蘇轍合稱三蘇。他在文學藝術方面堪稱全才。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為唐宋八大家之一;詩清新豪健,善用夸張比喻,在藝術表現(xiàn)方面獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后代很有影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,喜作枯木怪石,論畫主張神似。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
注釋譯文
詞句注釋
⑴西江月:原為唐教坊曲,后用作詞牌!稑氛录贰稄堊右霸~》并入“中呂宮”。五十字,上下片各兩平韻,結句各葉一仄韻。
、剖朗乱粓龃髩簦骸肚f子·齊物論》:“且有大覺,而后知其大夢也。”李白《春日醉起言志》:“處世若大夢,胡為勞其生!
⑶新涼:一作“秋涼”。
、蕊L葉:風吹樹葉所發(fā)出的聲音。鳴廊:在回廊上發(fā)出聲響!痘茨献印ふf山訓》:“見一葉落而知歲之將暮!毙煲度松鷰缀钨x》:“落葉辭柯,人生幾何”。此由風葉鳴廊聯(lián)想到人生之短暫。
、煽慈。邯q看,“取”作助詞,無義。眉頭鬢上: 指眉頭上的愁思鬢上的白發(fā)。
、寿v:質(zhì)量低劣。
⑺妨:遮蔽。
⑻孤光:指獨在中天的月亮。
⑼琖(zhǎn):同“盞”,酒杯。凄然:凄涼悲傷的樣子。
名家點評
宋代胡仔《苕溪漁隱叢話后集》卷三十九《古今詞話》:東坡在黃州,中秋夜對月獨酌,作《西江月》詞曰:“世事一場大夢(略)!逼乱宰嬔灾喚狱S州,郁郁不得志,凡賦詩綴詞,必寫其所懷,然一日不負朝廷,其懷君之心,末句可見矣。苕溪漁隱曰:《聚蘭集》載此詞,注曰“寄子由”,故后句云“中秋誰與共孤光,把酒凄涼北望”,則兄弟之情,見于句意之間矣。疑是在錢塘作,時子由為睢陽幕客,若《詞話》所云,則非也。
【《西江月世事一場大夢》原文及賞析】相關文章:
西江月·世事一場大夢原文、翻譯及賞析01-28
西江月·世事一場大夢蘇軾10-10
蘇軾西江月·世事一場大夢全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18
西江月·梅花原文及賞析03-10
西江月原文翻譯賞析09-12
西江月·遣興原文及賞析02-14
西江月·送別原文及賞析08-12
西江月辛棄疾原文及賞析07-20
蘇軾《西江月》的原文翻譯及賞析11-12