男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

時(shí)間:2021-06-13 18:55:54 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《崔彧傳》原文以及翻譯

  原文

  崔彧,字文卿,弘州人。負(fù)才氣,剛直敢言,世祖甚囂重之。至元十六年,奉詔至江南訪求藝術(shù)①之人。明年,自江南回,首言忽都帶兒根索②亡宋財(cái)貨,煩擾百姓。世祖雖聽其言,然虛實(shí)競(jìng)不辨決也。

  十九年,除集賢侍讀學(xué)士。彧言于世祖:“阿合馬當(dāng)國(guó)時(shí)同列皆知其悉無一人孰何之者及既誅乃各自以為潔誠(chéng)欺罔之大者先有旨凡阿合馬所用之人皆革去”從之。二十年,上疏言時(shí)政十八事,開廣言路,多選正人諸事。疏奏,即日命中書行其敷事。二十一年,彧劾奏盧世榮不可居相職,忤旨,罷。二十三年,拜中書右丞。三十年,彧言:“大都民食唯仰客糴,頃緣官括商船載遞諸物,致販鬻者少,米價(jià)翔踴。臣等議:勿令有司括船為便!睆闹毴崤e張簡(jiǎn)及子告或嘗受鄒道源、許宗師銀萬五千兩,又訟彧不法十余事。有旨就辯中書。彧已書簡(jiǎn)等所告與己宜時(shí)者為牘袖之,視而后對(duì)。簡(jiǎn)父子所告皆無驗(yàn),并系獄,簡(jiǎn)疫死,子坐杖罪除名。

  三十一年,成宗即位。彧以久任憲臺(tái),乞遷他職,不許。成宗諭之日:“卿若辭避,其誰抗言哉!”大德元年,彧又條陳臺(tái)憲諸事,皆見于施行。于是彧居御史臺(tái)久,又守正不阿,以故人痰之。彧進(jìn)以病辭,成宗諭之曰:“卿之辭退,誠(chéng)是已,然勉為朕少留之!倍辏訕s祿大夫、平幸政事,尋與御史大夫禿赤奏:“世祖圣訓(xùn),凡在籍儒人,皆復(fù)其家。今歲月滋久,老者已矣。少者不學(xué),宜遵先制,俾廉訪司常加勉勵(lì)。”成宗深然之。彧以是歲九月卒。至大元年七月,贈(zèng)太傅、開府儀同三司,追封鄭國(guó)公,謚忠肅。(節(jié)選自《元史》卷一百七十三列傳第六十,有刪改)

  【注】①藝術(shù):陰陽占卜技術(shù)。②根索:全部追討。

  譯文

  崔彧,字文卿,是弘州人。為人自負(fù)有才,剛直敢言,深受元世祖的器重。至元十六年,奉詔到江南訪求陰陽占卜之人。第二年從江南回京,第一次上奏說使臣忽都帶兒全部追討原宋朝的財(cái)物、煩擾百姓等情形。世祖雖然聽了他的話,但不能判斷他說的是否真實(shí),故未處理。

  至元十九年,任集賢侍讀學(xué)士。崔彧對(duì)世祖說:“阿合馬掌權(quán)時(shí),同朝官員都知他奸惡,但無一人提出要怎么辦;等到阿合馬被處死后,這些人又各自表示自己的清白,這是最大的欺騙。前面已有圣旨,凡是阿合馬任用的人統(tǒng)統(tǒng)革職!笔雷嫱馑慕ㄗh。至元二十年,上書提出有關(guān)政事的十八條意見,說到盡量給下面創(chuàng)造發(fā)表意見的條件,多選用正直之人等事情。奏章剛交上去,元世祖當(dāng)天就命中書省先選擇其中可行的事情立即施行。至元二十一年,崔彧劾奏盧世榮,指出他不能擔(dān)任宰相職務(wù),違反了皇帝旨意,被罷官。至元二十三年,被任命為中書右丞。至元三十年,崔彧上書說:“大都百姓的食糧全賴商人供給,近來因?yàn)楣俑畬⑸檀魅ミ\(yùn)載朝廷的各種物資,致使糧商稀少,米價(jià)暴漲。臣等認(rèn)為,不要讓官府為了一己之便征發(fā)民船!背⒃蕼(zhǔn)。寶泉提舉張簡(jiǎn)和他的`兒子指控崔彧曾受鄒道源、許宗師的賄賂銀五千兩,又指控崔彧十多件違法的事。朝廷傳旨,讓他在中書省進(jìn)行辯論。崔彧把張簡(jiǎn)等人告自己的內(nèi)容和自己應(yīng)該回答的內(nèi)容都寫在木片上藏在袖子里,看了以后才回答。經(jīng)查實(shí),張簡(jiǎn)父子的指控都沒有證據(jù),一并將他們以誣告罪下獄。張簡(jiǎn)在獄中死亡,兒子被判杖刑,削去官職。

  至元三十一年,元成宗即位。崔彧認(rèn)為自己已久任御史臺(tái)官員,請(qǐng)求調(diào)任別的職務(wù),不被允許成宗對(duì)他說:“卿若辭去此職,還有誰來秉忠直言呢!”大德元年,崔彧又分條陳奏若干意見,均被皇上采納施行。在這時(shí),崔彧在御史臺(tái)居官日久,處理事情公平正直,不逢迎任何人,因此許多人疾恨他。崔彧便稱病辭職。成宗對(duì)他說:“卿要辭退是可以的,但要勉力為朕再留任幾年!贝蟮露,崔彧被加任榮祿大夫、平章政事,不久與御史大夫禿赤上奏:“世祖曾經(jīng)圣明地訓(xùn)示,凡是登記在冊(cè)的讀書人,他的全家都不服勞役。現(xiàn)在時(shí)間已經(jīng)久遠(yuǎn),老者已經(jīng)去世,年輕一輩不認(rèn)真學(xué)習(xí)。應(yīng)遵循先朝制度,使廉訪司時(shí)常加以勉勵(lì)!背勺谏钌畹馗械剿f的很對(duì)。崔彧在這年九月去世。至大元年七月,被追贈(zèng)為太傅、開府儀同三司,追封鄭國(guó)公,謚號(hào)“忠肅”。

【《崔彧傳》原文以及翻譯】相關(guān)文章:

關(guān)于《元史·姜彧傳》“姜彧,字文卿”原文及翻譯06-18

《魏書崔挺傳》原文及翻譯12-06

張衡傳原文以及翻譯03-09

張衡傳的原文以及翻譯03-25

《新唐書崔邠傳》原文翻譯賞析06-16

蔣貴傳的原文以及翻譯04-12

《晉書·陶潛傳》原文以及翻譯04-08

明史翟鑾傳原文以及翻譯02-20

《宋史·錢勰傳》原文以及翻譯06-18