- 相關(guān)推薦
新唐書之陸羽傳原文及翻譯
《新唐書·陸羽傳》見《新唐書》卷一百九十六卷《隱逸·陸羽傳》。以下是小編精心整理的新唐書之陸羽傳原文及翻譯,希望對大家有所幫助。
原文
羽,字鴻漸,不知所生。初,竟陵禪師智積得嬰兒于水濱,育為弟子。及長,恥從削發(fā),以《易》自筮,得《蹇》之《漸》曰:“鴻漸于陸,其羽可用為儀。”始為姓名。幼時(shí),得張衡《南都賦》,不能讀,危坐效群兒囁嚅若成誦狀,師拘之,令剃草莽。當(dāng)其記文字,懵懵若有遺,過日不作,主者鞭苦,因嘆曰:“歲月往矣,奈何不知書!”嗚咽不自勝,因亡去,匿為優(yōu)人,作詼諧數(shù)千言。天寶間,署羽伶師,后遁去。古人謂“潔其行而穢其跡”者也。
上元初,結(jié)廬苕溪上,閉門讀書。名僧高士,談宴終日。貌寢,口吃而辯。聞人善,若在己。與人期,雖阻虎狼不避也。自稱“桑苧翁”,又號“東崗子”。工古調(diào)歌詩,興極閑雅。著書甚多。扁舟往來山寺,唯紗巾藤鞋,短褐犢鼻,擊林木,弄流水;蛐袝缫爸校b古詩,裴回至月黑,興盡慟哭而返。當(dāng)時(shí)以比接輿也。與皎然上人為忘言之交。有詔拜太子文學(xué)。
羽嗜茶,造妙理,著《茶經(jīng)》三卷,言茶之原、之法、之具,時(shí)號“茶仙”,天下益知飲茶矣。鬻茶家以瓷陶羽形,祀為神,買十茶器,得一鴻漸。初,御史大夫李季卿宣慰江南,喜茶,知羽,召之。羽野服挈具而入,李曰:“陸君善茶,天下所知。揚(yáng)子中泠水,又殊絕。今二妙千載一遇,山人不可輕失也!辈璁叄优c錢。羽愧之,更著《毀茶論》。
與皇甫補(bǔ)闕善。時(shí)鮑尚書防在越,羽往依焉,冉送以序曰:“君子究孔,釋之名理,窮歌詩之麗則。遠(yuǎn)野孤島,通舟必行;魚梁釣磯,隨意而往。夫越地稱山水之鄉(xiāng),轅門當(dāng)節(jié)鉞之重。鮑侯,知子愛子者,將解衣推食,豈徒嘗鏡水之魚,宿耶溪之月而已。”
【參考譯文】
陸羽,字鴻漸,人們不知道他的父母是誰。當(dāng)初,竟陵的僧人智積在河邊撿到一個(gè)嬰兒,就把他當(dāng)作自己的弟子來養(yǎng)育。等到長大后,他不愿意跟從智積削發(fā)為僧,就用《易經(jīng)》為自己占卜,卜得《蹇》卦中的《漸》卦,卦上說:“鴻漸于陸,其羽可用為儀器!彼庞藐懹鹱鲎约旱男彰。幼時(shí)得到張衡的《南都賦》,(不識字)不能閱讀,卻端坐著學(xué)小孩子念念有詞的樣子,禪師抓住他,讓他割草。當(dāng)他記經(jīng)書的時(shí)候,糊里糊涂好像有所丟失一樣,過了一天還是無法記住,禪師鞭打他,陸羽感嘆說:“時(shí)間流逝了,怎么還是不會寫呢!”他泣不成聲就逃走了,成為優(yōu)伶藏了起來,撰寫了《談笑》一萬多字。天寶年間,陸羽被官府任命為優(yōu)伶的老師,后來他逃走了。這就是古人說的“品行高潔而行跡污穢”的人。
上元初年,陸羽在苕溪上修建了房子,閉門讀書。還與有名的高僧和隱士相聚,整日喝酒聊天。陸羽相貌丑陋,說話結(jié)巴,卻很善辯,他聽到別人的美德,就像自己具有這種美德一樣高興。與別人約會,即使虎狼當(dāng)?shù)酪矔缙谇巴。他自稱“桑苧翁”,又號稱“東崗子”。他精通古調(diào)歌詩,興致極為安閑高雅,著書很多。他駕著小舟在在山寺間來往,總是頭戴紗巾,腳穿草鞋,身穿粗布短衣,腰系圍裙,敲打著林間樹木,戲耍著河中清流。他有時(shí)獨(dú)行在曠野之中,吟詠古詩,來往徘徊直到月亮下山,興致盡了才痛哭著回家。當(dāng)時(shí)的人們都把他比作春秋時(shí)楚國的狂人接輿。陸羽與僧人皎然是最好的朋友;噬显略t任命陸羽為太子文學(xué)。
陸羽嗜好喝茶,創(chuàng)制了茶道的精妙理論,著有《茶經(jīng)》三卷,論述茶道的根源、茶道的方法、茶道的器具,被當(dāng)時(shí)的人稱為“茶仙”,天下人由此漸漸懂得喝茶了。賣茶的店家用瓷土陶制出陸羽的塑像,奉為神來祭祀,每買十件茶具,就送一具陸羽的塑像。當(dāng)初,御史大夫李季卿到江南任宣慰使,他喜歡喝茶,知道陸羽的名聲,就派人召陸羽來。陸羽身穿農(nóng)夫的衣服提著茶具進(jìn)入衙門。李季卿說:“陸先生精于茶道,天下了解。揚(yáng)子江的中泠泉水又極為絕妙,如今二妙碰到一起,千載難逢,陸先生不可錯過這個(gè)機(jī)會啊!焙韧瓴瑁罴厩涿罴遗督o陸羽茶錢,陸羽感到很羞愧,改著《毀茶論》一篇。
陸羽與皇甫補(bǔ)闕交好,當(dāng)時(shí)尚書鮑防在越中,陸羽前往依附他。皇甫冉寫序送給他說:“君子推究儒、佛二家的名理,窮盡詩歌的麗則,遙遠(yuǎn)的別館,孤零的島嶼,有船通行的地方就一定要去;有魚梁釣磯之處,可隨意前往。那越中地方是著名的山水之鄉(xiāng),軍門又承擔(dān)這朝廷節(jié)鉞的重任。鮑長官是了解先生愛惜先生的人,會對先生解衣推食,倍加關(guān)照,先生此去怎能是僅僅品嘗鏡湖的魚,賞若耶溪的月而已呢?”
【陸羽生平】
陸羽(733年-804年),字鴻漸;唐朝復(fù)州竟陵(今湖北天門市)人。一名疾,字季疵,號竟陵子、桑苧翁、東岡子,又號“茶山御史”。以著世界第一部茶葉專著----《茶經(jīng)》聞名于世,對中國茶業(yè)和世界茶業(yè)做出了卓越貢獻(xiàn),被譽(yù)為“茶圣”,奉為“茶仙”,祀為“茶神”。
《新唐書·陸羽傳》記:“羽嗜茶,著經(jīng)三篇,言茶之原、之法、之具尤備,天下益知飲茶矣!
他工于詩文,但傳世不多。陸羽一生富有傳奇色彩。他原是個(gè)被遺棄的孤兒,他三歲的時(shí)候,被竟陵龍蓋寺主持僧智積禪師在當(dāng)?shù)匚骱疄I拾得。后取得陸羽一名。在龍蓋寺,他不但學(xué)得了識字,還學(xué)會了烹茶事務(wù)。盡管如此,陸羽不愿皈依佛法,削發(fā)為僧。
十二歲時(shí),他乘人不備逃出龍蓋寺,到了一個(gè)戲班子里學(xué)演戲。他雖其貌不揚(yáng),又有些口吃,但卻幽默機(jī)智,演丑角很成功,后來還編寫了三卷笑話書《謔談》。唐天寶五年(公元746年),竟陵太守李齊物在一次州人聚飲中,看到了陸羽出眾的表演,十分欣賞他的才能和抱負(fù),當(dāng)即贈與詩書,并修書推薦他到隱居于火門山的鄒夫子那里學(xué)習(xí)。后與一好友(崔國輔)常一起出游,品茶鑒水,談詩論文。唐肅宗乾元年(公元758年)陸羽來到升洲(今南京)鉆研茶事。唐上元初(公元760年)至苕溪(今浙江湖州)隱居。在湖州的顧渚山,陸羽與皎然、
朱放等人論茶。顧諸山在浙江湖州,是個(gè)著名的產(chǎn)茶區(qū)。據(jù)《郡齋讀書志·雜家類》載,陸羽還著有《顧渚山記》2卷,當(dāng)年陸氏與皎然、朱放等論茶,以顧渚為第一。陸羽和皎然都是當(dāng)時(shí)的茶葉名家,分別著有《茶經(jīng)》和《茶訣》。后來陸龜蒙在此開設(shè)茶園,深受前輩的影響,他寫過《茶書》一篇,是繼《茶經(jīng)》、《茶訣》之后又一本茶葉專著?上А恫柙E》和《茶書》均已失傳。唯有陸羽的《茶經(jīng)》3卷傳世。
陸羽一生鄙夷權(quán)貴,不重財(cái)富,熱愛自然,堅(jiān)持正義!度圃姟分休d有陸羽一首詩,正體現(xiàn)了它的品格。
不羨黃金磊,
不羨白玉杯,
不羨朝入省,
不羨暮登臺;
千羨萬羨西江水,
曾向竟陵城下來。
陸羽的《茶經(jīng)》,是唐代和唐代以前有關(guān)茶業(yè)科學(xué)知識和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的系統(tǒng)總結(jié)。《茶經(jīng)》一問世,即為歷代人所寶愛,盛贊他為茶業(yè)的開創(chuàng)之功。宋代陳師道為《茶經(jīng)》做序道:“夫茶之著書,自羽始。其用于世,亦自羽始。羽誠有功于茶者也!”陸于逝世后,后人尊其為“茶神”,肇始于晚唐。
【新唐書之陸羽傳原文及翻譯】相關(guān)文章:
新唐書杜甫傳原文翻譯04-15
《新唐書·杜牧傳》原文及翻譯06-19
《新唐書·韓愈傳》原文及翻譯06-21
《新唐書·竇群傳》原文及翻譯09-27
《新唐書秦瓊傳》原文及翻譯03-25
新唐書·崔渙傳原文與翻譯10-27
《新唐書崔邠傳》原文翻譯賞析10-11
《新唐書·歐陽詢傳》原文及翻譯07-21
晉書陸機(jī)傳的原文及翻譯01-07
鴇羽原文及翻譯12-23