- 相關(guān)推薦
智囊(選錄)·兵智部·張浚原文附譯文
兵智部·張浚
作者:馮夢(mèng)龍
【原文】
紹興中,虜趨京,所過(guò)城邑,欲立取之。會(huì)天大寒,城池皆?xún)。虜籍冰梯城,不攻而入。張魏公在大名,聞之,先弛濠魚(yú)之禁,人爭(zhēng)出取魚(yú),冰不得合,虜至城下,睥睨久之,嘆息而去。
文言文翻譯:
宋紹興年間,金人進(jìn)逼京城,他們所經(jīng)過(guò)的城邑,都立即被攻占。這時(shí)正好是冬季大雪,護(hù)城河水都已經(jīng)結(jié)冰,金人憑借凝結(jié)的冰層就可以攀城,因此不費(fèi)吹灰之力就能進(jìn)入城中。魏國(guó)公張浚在大名,聽(tīng)說(shuō)金人用這種方式來(lái)攻占城邑,就下令取消了原先禁止百姓在護(hù)城河中捕魚(yú)的禁令,于是百姓們爭(zhēng)相鑿冰捕魚(yú),護(hù)城河的冰層始終沒(méi)有辦法凍結(jié)堅(jiān)固,金人來(lái)到城下,看了很久,只好嘆息著離開(kāi)了。
【智囊(選錄)·兵智部·張浚原文附譯文】相關(guān)文章:
智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-21
《智囊(選錄)·閨智部·僖負(fù)羈妻》原文及翻譯06-08
《智犬破案》閱讀答案附譯文06-20
鷸蚌相爭(zhēng)原文附譯文06-12
《酬張少府》原文及譯文02-02
懸梁刺股原文附譯文08-01
《墨子·魯問(wèn)》原文附譯文賞析12-16
《張自新傳》的原文及譯文賞析12-14