男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

反經(jīng)·任長的原文及翻譯

時間:2022-08-19 14:28:50 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

反經(jīng)·任長的原文及翻譯

  《長短經(jīng)》是唐代學(xué)者趙蕤編寫的一本縱橫學(xué)著作,亦稱《反經(jīng)》。下面是小編精心整理的反經(jīng)·任長的原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  原文:

  臣聞料才核能,治世之要。自非圣人,誰能兼茲百行、備貫眾理乎?故舜合群司,隨才授位;漢述功臣,三杰異稱。況非此儔,而可備責(zé)耶?

  (《人物志》曰:夫剛略之人,不能理微,故論其大體,則宏略而高遠(yuǎn);歷纖理微,則宕往而疏越?簠栔,不能回?fù)希湔摲ㄖ,則括據(jù)而公正;說變通,則否戾而不入。寬恕之人,不能速捷,論仁義,則宏詳而長雅;趨時務(wù),則遲后而不及。好奇之人,橫逆而求異,造權(quán)譎,則倜儻而瑰壯;案清道,則詭常而恢迂。

  又曰:王化之政,宜于統(tǒng)大,以之理小則迂;策術(shù)之政,宜于理難,以之理平則無奇;矯亢之政,宜于治侈,以之治弊則殘;公刻之政,宜于糾奸,以之治邊則失其眾;威猛之政,宜于討亂,以之治善則暴;伎倆之政,宜于治富,以之治貧則勞而下困。此已上皆偏材也。)

  昔伊尹之興土工也,強(qiáng)脊者使之負(fù)土,眇者使之推,傴者使之涂,各有所宜,而人性齊矣。管仲曰:“升降揖讓,進(jìn)退閑習(xí),臣不如隰朋,請立以為大行;辟土聚粟,盡地之利,臣不如寧戚,請立以為司田;平原廣牧,車不結(jié)轍,士不旋踵,鼓之而三軍之士視死如歸,臣不如王子城父,請立以為大司馬;決獄折中,不殺不辜,不誣不罪,臣不如賓胥無,請立以為大理;犯君顏色,進(jìn)諫必忠,不避死亡,不撓富貴,臣不如東郭牙,請立以為大諫。君若欲治國強(qiáng)兵,則五子者存焉;若欲霸王,則夷吾在此!

  黃石公曰:“使智,使勇,使貪,使愚。智者樂立其功,勇者好行其志,貪者決取其利,愚者不愛其死。因其至情而用之,此軍之微權(quán)也!

  《淮南子》曰:“天下之物莫兇于溪毒(附子也),然而良醫(yī)橐而藏之,有所用也。麋之上山也,大章不能企;及其下也,牧豎能追之。才有修短也。胡人便于馬,越人便于舟。異形殊類,易事則悖矣!

  魏武詔曰:“進(jìn)取之士,未必能有行。有行之士,未必能進(jìn)取。陳平豈篤行,蘇秦豈守信耶?而陳平定漢業(yè)、蘇秦濟(jì)弱燕者,任其長也!

  由此觀之,使韓信下幃,仲舒當(dāng)戎,于公馳說,陸賈聽訟,必?zé)o曩時之勛,而顯今日之名也。故任長之道,不可不察。

  (議曰:魏·桓范云:“帝王用人,度世授才。爭奪之時,書策為先。分定之后,忠義為首。故晉文行咎犯之計而賞雍季之言,高祖用陳平之智而托后于周勃。”古語云:“守文之代,德高者位尊;倉卒之時,功多者賞厚!敝T葛亮曰:“老子長于養(yǎng)性,不可以臨危難;商鞅長于理法,不可以從教化;蘇、張長于馳辭,不可以結(jié)盟誓;白起長于攻取,不可以廣眾;子胥長于圖敵,不可以謀身;尾生長于守信,不可以應(yīng)變;王嘉長于遇明君,不可以事暗主;許子將長于明臧否,不可以養(yǎng)人物!贝巳伍L之術(shù)者也。)

  文言文翻譯:

  我聽說,考察、衡量人的才能,這是治理天下的首要任務(wù)之一。既然我們不是圣人,誰又能通曉各行各業(yè),懂得天下各門各科的理論呢?所以舜統(tǒng)管各個部門,根據(jù)每個人的才能而委以不同的責(zé)任;漢高祖劉邦講論功臣,對張良、蕭何、韓信這三人的才干各有不同的說法。何況一般人不能和這些人相比,怎么可以求全責(zé)備呢?

  [根據(jù)人的個性及其相應(yīng)的長處和短處,劉邵的《人物志》大略概括如下:

  性格剛正、志向高遠(yuǎn)的人,不善于做細(xì)致瑣碎的事情。所以應(yīng)當(dāng)用全面的觀點看待這種人——既要看到他志趣恢宏遠(yuǎn)大的一面,也要看到他處理瑣碎小事的粗魯和大意;嚴(yán)厲亢奮的人,不會靈活處事,這種人在法理方面可以做到有理有據(jù),正直公平,說到變通可能就會變得暴躁而不通情理;寬容遲緩的人,往往不講辦事效率,至于說到仁義,其為人則弘大周全而寬厚文雅,但對時勢則不能迅速準(zhǔn)確地把握;好奇求異的人,放縱不羈,追求新奇,運(yùn)用權(quán)謀、詭計則卓異出眾,以清靜元為之道來考究,這種人往往違背常規(guī)而不近人情。

  還可以從另一個角度來討論這個問題。實行王道德化的統(tǒng)治,適合于全局性、長遠(yuǎn)性的治理,用來處理具體事務(wù)就顯得遼闊;講究權(quán)謀的統(tǒng)治,適合于扶危救難,在安定太平的時局下就不會有顯著的效果;匡正時弊的統(tǒng)治,適合于糾正侈奢墜落的風(fēng)氣,靠它來治理已經(jīng)病人膏盲的國家只會越弄越糟;苛刻寡恩的統(tǒng)治,適用于糾正朝廷里的邪惡勢力,靠它來治理機(jī)關(guān)之外的不正之風(fēng)就容易失去民眾;威猛暴烈的統(tǒng)治,適合于討伐內(nèi)亂,靠它來管理和平時期的老百姓就未免大殘暴了;注重技能的統(tǒng)治,宜于發(fā)展經(jīng)濟(jì),富國強(qiáng)民,用來解決貧窮衰弱,只能勞民傷財,給民眾增加困苦。

  以上種種,都是針對某種流弊而采取的一時之計,對治理天下都不是長遠(yuǎn)的方略。]

  從前伊尹大興土木的時候,用脊力強(qiáng)健的人來背土,獨(dú)眼人來推車,駝背的人來涂抹..各人做其適宜做的事,從而使每個人的特點都得到了充分發(fā)揮。管仲在向齊桓公推薦人才的時候說:“對各種進(jìn)退有序的朝班禮儀,我不如陰朋,請讓他來作大行吧;開荒種地,充分發(fā)揮地利,發(fā)展農(nóng)業(yè),我不如寧戚,請讓他來作司田吧;吸引人才,能使二軍將士視死如歸,我不如王子城父,請讓他來作大司馬吧;處理案件,秉公執(zhí)法,不濫殺無辜,不冤枉好人,我不如賓肯元,請讓他來作大理吧;敢于犯顏直諫,不畏權(quán)貴,盡職盡忠,以死抗?fàn),我不如東郭牙,請讓他來作大諫吧。你若想富國強(qiáng)兵,那么,有這五個人就夠了。若想成就霸業(yè),那就得靠我管仲了!秉S石公說:

  “起用有智謀、有勇氣、貪財、愚鈍的人,使智者爭相立功,使勇者得遂其志,使貪者發(fā)財,使愚者勇于犧牲。根據(jù)他們每個人的性情來使用他們,這就是用兵時最微妙的權(quán)謀!盷

  《淮南子》說:“天下的東西沒有毒過附子這種草藥的,但是高明的醫(yī)生卻把它收藏起來,這是因為它有獨(dú)特的藥用價值。麋鹿上山的時候,善于奔馳的大獐都追不上它,等它下山的時候,牧童也能追得上。這就是說,在不同的環(huán)境中,任何才能都會有長短不同。比如胡人騎馬方便,越人乘船方便,形式和種類雖然都不同,但彼此都覺得很方便,然而一旦換過來去做,就顯得很荒謬了。”基于這一道理,魏武帝曹操下詔說:“有進(jìn)取心的人,未必一定有德行。有德行的人,不一定有進(jìn)取心。陳平有什么忠厚的品德?

  蘇秦何曾守過信義?可是,陳平卻奠定了漢王朝的基業(yè),蘇秦卻拯救了弱小的燕國。原因就在于他們都發(fā)揮了各自的特長!

  由此看來,讓韓信當(dāng)謀士,讓董仲舒去打仗,讓于公去游說,讓陸賈去辦案,誰也不會創(chuàng)立先前那樣的功勛,也就不有今天這樣的美名。所以,“任長”的原則,不能不仔細(xì)研究。

  [魏時桓范說:“帝王用人的原則是審時度勢,合理使用人才。打天下的時候,以任用懂得軍事戰(zhàn)略的人為先;天下安定之后,以任用忠臣義士為主。

  晉文公重耳先是遵照舅舅子犯的計謀行事,而后在奪取政權(quán)時又因雍季的忠言獎賞了他。漢高祖劉邦采用陳平的智謀,臨終時把鞏固政權(quán)的重任托付給了周勃!惫耪Z說:“和平時期,品德高尚的人職位高貴;戰(zhàn)亂發(fā)生的時候,戰(zhàn)功多的人得到重賞!敝T葛亮說:“老子善于養(yǎng)性,但不善于解救危難;商鞅善于法治,但不善于施行道德教化;蘇秦、張儀善于游說,但不能靠他們締結(jié)盟約;白起善于攻城掠地,但不善于團(tuán)結(jié)民眾;伍子胥善于圖謀敵國,但不善于保全自己的性命;尾生能守信,但不能應(yīng)變;前秦方士王嘉善于知遇明主,但不能讓他來事奉昏君;許子將善于評論別人的優(yōu)劣好壞,但不能靠他來攏絡(luò)人才!边@就是用人之所長的藝術(shù)。

  內(nèi)容簡介

  《長短經(jīng)》是唐代學(xué)者趙蕤編寫的一本縱橫學(xué)著作,亦稱《反經(jīng)》。為歷代有政績的帝王將相所共悉,被尊奉為小《資治通鑒》。作者趙蕤也因此顯名于世,時人稱“趙蕤術(shù)數(shù),李白文章”。毛澤東也說《資治通鑒》是權(quán)謀,是陽謀,《長短經(jīng)》是陰謀。是詭謀。不管評價是褒是貶,《長短經(jīng)》的確深入地剖析了君臣謀略的利害得失,不失為官場學(xué)揚(yáng)名立萬的頂級范本。

  一部好書,猶如一個智慧的錦囊,它能帶給人們深思、感悟與教益。在豐富、深厚的中國傳統(tǒng)文化中,《反經(jīng)》就是其中的一個瑰寶。

  全書分為大體、任長、品目、量才等多方面內(nèi)容,對治國之術(shù)、任人之術(shù)、用兵韜略、權(quán)變之謀等進(jìn)行了具體的闡釋,為現(xiàn)實生活中的思想家、政治家、軍事家和實業(yè)家提供了卓有成效的謀略武器并展現(xiàn)了無限生機(jī)。這無疑具有重大的意義。

  如今的社會就是一個競爭激烈的戰(zhàn)場,人若沒有能力,沒有本事,便很難在當(dāng)今的社會立足。而社會中又到處充斥著爾虞我詐,稍不留神,你可能就成了別人的俎上之肉。所以,若想在這樣的社會中如魚得水地生活,不懂得一點生存之道是不行的。讀《長短一本經(jīng):反經(jīng)》,以古為鏡,慎察既往,以戒今失。讓你懂得:春風(fēng)得意時不會得意忘形、樂極生悲。窮途末路處也許正是柳暗花明時,得失之間,坦然淡定!

【反經(jīng)·任長的原文及翻譯】相關(guān)文章:

反經(jīng)·利害的原文及翻譯01-07

《反經(jīng)·地形》的文言文的原文及翻譯01-03

任末苦學(xué)原文及翻譯譯文01-07

報任安書原文翻譯04-11

報任安書的原文及翻譯08-14

報任少卿書原文及翻譯03-18

古詩長歌行原文及翻譯07-26

《贈梁任父同年》原文、翻譯及賞析01-30

長歌行古詩原文及翻譯02-24