男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《雨后游六橋記》閱讀賞析

時(shí)間:2024-11-23 09:27:51 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《雨后游六橋記》閱讀賞析

  西湖,向來(lái)是文人墨客筆下的寵兒,其晴雨之景各具風(fēng)姿,動(dòng)人心弦。袁宏道的《雨后游六橋記》恰似一幅清新淡雅的水墨畫卷,在雨歇云散之后,徐徐展開(kāi)西湖六橋一帶那獨(dú)具韻味的景致。下面小編為你帶來(lái)《雨后游六橋記》閱讀賞析,歡迎大家分享!

《雨后游六橋記》閱讀賞析

  原文

  寒食后雨,余曰:“此雨為西湖洗紅,當(dāng)急與桃花作別,勿滯也。"午霽,偕諸友至第三橋,落花積地寸余,游人少,翻以為快。忽騎者白紈而過(guò),光晃衣,鮮麗倍常,諸友白其內(nèi)者皆去表。少倦,臥地上飲,以面受花,多者浮,少者歌,以為樂(lè)。偶艇子出花間,呼之,乃寺僧載茶來(lái)者。各啜一杯,蕩舟浩歌而返。

  注釋

  1、六橋:在杭州西湖中的蘇堤上。北宋元祐年間,蘇軾知杭州時(shí)疏浚西湖,堆泥筑堤。堤由南至北橫貫西湖,分西湖為內(nèi)外兩湖。堤上建橋六座,夾道雜植花柳,成為西湖一景。后人稱此堤為蘇堤。

  2、袁宏道:(1578-1615),字中郎,號(hào)石公,明朝湖北公安人。萬(wàn)歷二十年(1592)進(jìn)士,歷任吳縣令,國(guó)子監(jiān)助教,考功員外郎等職。袁宏道是明末公安文派的首領(lǐng),論文反對(duì)復(fù)古主義,主張"獨(dú)抒性靈",創(chuàng)作上以小品文著稱,風(fēng)格流麗清新,不拘格套,與兄袁宗道,弟袁中道并稱"三袁"。

  3、寒食:節(jié)名,在清明的前一天。古人從這一天起三天內(nèi)不生火做飯,所以叫做寒食。

  4、洗紅:洗去紅妝,這里比喻雨摧落花。

  5、滯:延留,耽擱。

  6、霽(jì季):雨后轉(zhuǎn)睛。

  7、翻:同“反”,反而。

  8、忽騎者白紈而過(guò):忽見(jiàn)穿白綢衫的人騎馬馳過(guò)。

  9、光晃衣:綢衣上的白光晃人眼睛。

  10、白其內(nèi)者:穿著白色內(nèi)衣的人。去表:脫去外套。

  11、以面受花:用臉頰來(lái)承接樹(shù)上掉下的落花。

  12、多者。耗樕下浠ǘ嗟娜孙嬀啤8,飲酒

  13、少者歌:臉上落花少的人罰唱歌。

  譯文

  寒食節(jié)過(guò)后下了場(chǎng)雨,我說(shuō)這場(chǎng)雨是為西湖洗卻紅妝,應(yīng)當(dāng)馬上去與桃花話別,不要拖延了。午時(shí)雨停了,我偕同幾位朋友來(lái)到了蘇堤第三橋,被雨打落的花瓣在地上積了一寸多厚,蘇堤游人很少,我們反而以此而快樂(lè)。忽然有穿著白綢衣的騎者奔馳而過(guò),陽(yáng)光照晃著白衣,加倍鮮艷美麗,朋友中穿著白色內(nèi)衣的都脫去了外衣。稍稍疲倦的時(shí)候,我們坐臥在地上喝酒,用臉頰來(lái)承接落花,臉上落花多的人被罰飲酒,臉上落花少的人被罰唱歌,作為娛樂(lè)。偶見(jiàn)花叢中劃出一條小艇,叫近一看,原來(lái)是和尚送茶來(lái)了。我們每人小飲一杯茶,就隨著小船高聲唱著歌回去了。

  賞析

  袁宏道一生創(chuàng)作了大量山水游記,在他筆下,秀色可餐的吳越山水,堤柳萬(wàn)株的柳浪湖泊,風(fēng)清氣爽的真州,春色宜人的京兆,皆著筆不多而宛然如畫。這些山水游記信筆直抒,不擇筆墨。寫景獨(dú)具慧眼,物我交融,怡情悅性。語(yǔ)言清新流利,俊美瀟灑,如行云流水般舒徐自如。文學(xué)觀點(diǎn)上主張創(chuàng)作要充分發(fā)揮自己個(gè)性,不要從人腳跟,要“獨(dú)抒性靈,不拘格套,非從自己胸臆中流出,不肯下筆”。

  這是一篇游賞西湖的小文,快樂(lè)和青春、解脫和自由讓人們回到了真正的自然狀態(tài)。最后,一路放歌,隨小舟而歸,完成了這次與西湖的愉快交流。在自然中解放自己,在自然中重新認(rèn)識(shí)自己,這就是本文的意韻所在。

【《雨后游六橋記》閱讀賞析】相關(guān)文章:

《晚游六橋待月記》閱讀答案08-15

《晚游六橋待月記》閱讀答案09-20

《晚游六橋待月記》閱讀答案07-12

《晚游六橋待月記》閱讀及答案10-22

《晚游六橋待月記》閱讀答案10-11

《晚游六橋待月記》閱讀答案參考05-30

游天生橋記寫景散文09-12

蘇教版語(yǔ)文必修一《晚游六橋待月記》導(dǎo)學(xué)案09-06

《記承天寺夜游》《西湖游記·晚游六橋待月記》對(duì)比閱讀及答案05-21

袁宏道《游高梁橋記》的原文與譯文06-07