- 相關(guān)推薦
《孟舒魏尚》的文言文原文及翻譯
《容齋隨筆卷二 孟舒魏尚》
作者:洪邁
云中守孟舒,坐虜大入云中免。田叔對(duì)文帝曰:“匈奴來為邊寇,孟舒知士卒罷敝,不忍出言,士爭臨城死敵,如子為父,以故死者數(shù)百人。孟舒豈驅(qū)之哉!”上曰:“賢哉孟舒!”復(fù)召以為云中守。又馮唐對(duì)文帝曰:“魏尚為云中守,虜嘗一入,尚率車騎擊之。士卒終日力戰(zhàn)。上功幕府,坐首虜差六級(jí),下吏削爵。臣以為陛下罰太重!鄙仙馕荷,復(fù)以為云中守。按,孟舒、魏尚,皆以文帝時(shí)為云中守,皆坐匈奴入寇獲罪,皆得士死力,皆用他人言復(fù)故官,事切相類,疑其只一事云。
翻譯
云中太守孟舒,因?yàn)樾倥ミM(jìn)云中而被罷免。田叔對(duì)文帝說:“匈奴侵犯邊境,孟舒知道戰(zhàn)士疲憊,不忍心下令抵抗,但戰(zhàn)士們爭先恐后地上城拼死對(duì)敵,就像兒子保護(hù)父親一樣,因此死了幾百人。這哪里是孟舒強(qiáng)迫他們?nèi)ニ滥兀h文帝說:“孟舒真是個(gè)賢才!”于是又讓他做了云中太守。另外,馮唐對(duì)漢文帝說:“魏尚任云中太守,匈奴曾經(jīng)進(jìn)犯,魏尚率領(lǐng)軍隊(duì)反擊。戰(zhàn)士整天鏖戰(zhàn)。魏尚上書將軍府記功,因?yàn)槎鄨?bào)了六顆首級(jí),就被削去官爵并打入大牢。我認(rèn)為陛下處罰得太重。”漢文帝便赦免了魏尚,仍讓他回云中任太守。孟舒和魏尚都在漢文帝時(shí)任云中太守,都是因?yàn)樾倥M(jìn)犯而獲罪,都得到戰(zhàn)士的拼死力戰(zhàn),最后又都因?yàn)閯e人為他們說話而復(fù)官,事情極其相似,我懷疑這是同一件事。
【《孟舒魏尚》的文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:
孟門山文言文原文翻譯05-15
《梁鴻尚節(jié)》文言文原文翻譯04-15
《大鐵椎傳》魏禧文言文原文注釋翻譯07-15
《魏公子列傳》司馬遷文言文原文注釋翻譯04-12
魏元忠文言文翻譯10-13
商鞅事魏文言文翻譯07-22
送魏二原文、翻譯、賞析03-15
送魏二原文翻譯及賞析07-24