《宋史卷三百二十四》閱讀答案及原文翻譯
李允則,字垂范。少以材略聞,蔭補衙內(nèi)指揮使,改左班殿直。累遷供備庫副使、知潭州。將行,真宗謂曰:“朕在南衙,畢士安嘗道卿家世,今以湖南屬卿!焙娑嗌教,可以藝粟,而民惰不耕。乃下令月所給馬芻,皆輸本色,繇是山田悉墾。湖南饑,欲發(fā)官廩先賑而后奏,轉(zhuǎn)運使執(zhí)不可,允則曰:“須報逾月,則饑者無及矣!泵髂晁]饑,復(fù)欲先賑,轉(zhuǎn)運使又執(zhí)不可,允則請以家資為質(zhì),乃得發(fā)廩賤糶。因募饑民堪役者隸軍籍,得萬人。轉(zhuǎn)運使請發(fā)所募兵御邵州蠻,允則曰:“今蠻不攪,無名益戍,是長邊患也。且兵皆新募,饑瘠未任出戍!蹦俗嗔T之。陳堯叟安撫湖南,民列允則治狀請留,堯叟以聞。召還,連對三日,帝曰:“畢士安不謬知人者。”遷洛苑副使、知滄州。允則巡視州境,浚浮陽湖,葺營壘,官舍間穿井。未幾,契丹來攻,老幼皆入保而水不乏,斫冰代炮,契丹遂解去。真宗復(fù)召謂曰:“頃有言卿浚井葺屋為勞民者,及契丹至,始見善為備也。”嘗宴軍中,而甲仗庫火。允則作樂行酒不輟,副使請救,不答。少頃火熄,命悉瘞所焚物,密遣吏持檄瀛州,以茗籠運器甲。不浹旬,兵數(shù)已完,人無知者。樞密院請劾不救火狀,真宗曰:“允則必有謂,姑詰之!睂υ唬骸氨邓,儆火甚嚴,方宴而焚,必奸人所為。舍宴而救,事或不測!痹蕜t不事威儀,間或步出,遇民可語者,延坐與語,以是洞知人情。訟至,無大小面訊立斷。善撫士卒,皆得其用。盜發(fā)輒獲,人亦莫知所由。身無兼衣,食無重羞,不畜資財。晚年居京師,有自契丹亡歸者,皆命舍允則家。允則死,始寓樞密院大程官營。
(選自《宋史卷三百二十四》,有刪節(jié))
1.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3分) (
。
A.湖湘多山田,可以藝粟
藝:種植
B.葺營壘,官舍間穿井
穿:鑿?fù)?/p>
C.允則必有謂,姑詰之
謂:緣由,說法
D.訟至,無大小面訊立斷
訊:詢問
2.下列句子中,全都直接表現(xiàn)允則愛民的一組是(3分) (
。
、儆l(fā)官廩先賑而后奏
、谀拣嚸窨耙壅唠`軍籍
、勖窳性蕜t治狀請留,堯叟以聞
、芾嫌捉匀氡6环
⑤遇民可語者,延坐與語
⑥有自契丹亡歸者,皆命舍允則家
A.①③⑥
B.①②⑥
C.③④⑤
D.②④⑤
3.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是(3分) (
。
A.李允則年輕時因材略出名,并靠祖上功德做了官;宋真宗從畢士安那里對允則的家世有所了解,因而將湖南交給他管理,并收到較好的效果。
B.在主政滄州期間,李允則“浚井葺屋”,被有些人稱為勞民,直到契丹來攻,斫冰代炮,打退來犯之敵,人們才發(fā)現(xiàn)他善于早作準備。
C.兵器庫失火,李允則照樣飲酒作樂不停;而后將被火燒的東西掩埋,并補充兵器。在遭到樞密院的彈劾后,允則道出了自己不救火的原因。
D.李允則不擺官架子,有時徒步出行,故能“洞察人情”,因而在任用官員、審理案情、甚至在抓獲小偷、處理上下級關(guān)系上都能得心應(yīng)手。
4.把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
。1)轉(zhuǎn)運使又執(zhí)不可,請以家資為質(zhì),乃得發(fā)廩賤糶。(4分)
(2)今蠻不攪,無名益戍,是長邊患也(3分)
。3)身無兼衣,食無重羞,不畜資財。 (3分)
參考答案
1.D(訊,審問,審訊)
2.B(③是允則愛民帶來的結(jié)果;④允則善于早作準備的結(jié)果;⑤是說允則“洞知人情”的原因;)
3.D(“處理上下級關(guān)系上能得心應(yīng)手”文中無據(jù))
4.(1)轉(zhuǎn)運使又控制著不答應(yīng),允則請求用自家的資產(chǎn)作抵押品,才能夠撥發(fā)公家倉庫的糧食便宜地賣給(災(zāi)民)。(得分點:執(zhí),掌握,控制;以……為質(zhì),用……作抵押品;乃,才;廩,官倉;各1分)(2)現(xiàn)在邊境的百姓不騷擾,沒有名目卻增加戍守的'士兵,這是增長邊境的禍患。(得分點:蠻,少數(shù)民族,這里指邊民;益戍,增加戍守的士兵;是……也,判斷句,譯成,這是……;各1分;)(3)身上沒有同樣的兩種衣服,吃飯沒有兩種以上的美味,不積累資產(chǎn)。(得分點:兼,兩樣以上;重羞,兩種以上的美味;畜,積蓄;各1分)
參考譯文
李允則,字垂范。小時候就因其才氣和謀略而聞名,后來以其祖蔭被補授為衙內(nèi)指揮使,又改為左班殿直。多次升遷為供備庫副使、潭州知州。將要動身,真宗對他說:“朕在開封時(宋時稱開封府之官署為南衙),畢士安曾對我說起你的家世,所以現(xiàn)在把湖南交給你去掌管!焙弦粠Т蠖嗍巧教,可以種植粟米,但山民由于懶惰而不愿耕種。于是李允則命令農(nóng)戶每月供給官府馬匹的草料,都要交納真正的馬草料,不得用其他財物折算頂替,于是山田全都得到了開墾。湖南發(fā)生饑荒,李允則想先發(fā)放官倉里的糧食去賑災(zāi)然后再奏報朝廷,轉(zhuǎn)運使堅決(執(zhí):持有某種主張。堅執(zhí),猶堅持。如“固執(zhí)己見”。掌握?控制?)不同意。李允則說:“報批最少得一個多月,災(zāi)民可等不及。”第二年仍是災(zāi)年,李允則又想發(fā)放官糧先賑災(zāi)后上奏,轉(zhuǎn)運使仍是堅持不答應(yīng),李允則請求用自家的財產(chǎn)作為抵押,才得以開倉賤價賣糧賑濟災(zāi)民。于是招募能夠服役的饑民隸屬于軍隊,共計得一萬人。轉(zhuǎn)運使要求將新招募的這些士兵派去抵御邵州蠻夷,李允則說:“現(xiàn)今蠻族并沒有興兵來擾亂,沒有名目增加戍守的士兵,這樣做是滋長邊患。況且這些士兵都是新招募來的,由于饑餓,身體瘦弱不堪,故不能擔任出戍的任務(wù)!庇谑亲嗾埫獬。陳堯叟任湖南安撫使,百姓列舉李允則治理情狀請求讓其留任,陳堯叟將此事上奏朝廷。皇上將李允則召回京師,與他接連應(yīng)對討論了三天,最后皇帝說:“畢士安不愧為知人者。”后又遷任洛苑副使、滄州知州。上任后李允則巡視州境,整治疏通浮陽湖,修葺營壘,并在官舍間開挖水井。不久。契丹興兵來犯,老老少少都進入了小城而用水卻不缺乏,并鑿冰代替炮石攻擊敵人,契丹因而退兵。真宗又召李允則回京廷對并對他說:“以前有人說你浚湖鑿井修房屋都是勞民傷財?shù)氖,等到契丹來犯,才見得你是善于防備啊。”曾在軍中飲宴,這時軍械庫著了火。李允則仍然不停地喝酒作樂,副使請求去救火,李允則不回答。不久火熄滅了,李允則命令將焚燒掉的物資全部埋掉,又暗中派人拿著文書到瀛州,用裝茶葉的籠子裝運武器甲胄。不到十天,兵械都已如數(shù)運達完畢,并無人知曉。樞密院請求彈劾他不救火的罪狀,真宗說:“允則對此一定有話要說(必有說法),不妨先問一問他。”李允則回答說:“兵械所藏,禁火甚嚴(兵械庫一向戒備甚嚴),宴席方開而火起,必定是奸人所為。如果離開宴席去救火,恐怕會有所不測!崩钤蕜t不講究做官的威儀(沒有什么官架子),間或步行外出,遇到可交談的人,就請坐下來交談,因此能洞悉民情。有訴訟來,案件無論大小,他都當面訊問并當場判決。他很善于安撫士兵,使他們很好地發(fā)揮作用(物盡其用)。盜案一發(fā)生,隨即就被破獲,人們都不知道原因所在。他身上穿的沒有兩件以上的衣服(沒有多重衣服),桌上吃的沒有兩種以上的美味,從不蓄積財產(chǎn)。晚年定居京城,有從契丹逃來歸順的人,朝廷都讓他們住在李允則家里。李允則死后,才讓他們住到樞密院大程官營。
【《宋史卷三百二十四》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《宋史卷三百六》閱讀答案解析及原文翻譯08-09
《宋史》卷四二三的閱讀答案及原文翻譯08-10
《宋史》的閱讀答案與原文翻譯08-11
《宋史卷三百六》閱讀答案解析和原文翻譯08-08
《宋史》卷二閱讀答案及翻譯12-28
宋史·列傳·卷閱讀答案解析及翻譯07-15
《宋史沈括傳》的閱讀答案及原文翻譯08-09
《宋史·狄青傳》閱讀答案及原文翻譯08-13