男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

杜五郎傳閱讀答案及譯文賞析

時間:2021-06-18 16:22:51 古籍 我要投稿

杜五郎傳閱讀答案及譯文賞析

  杜五郎傳

杜五郎傳閱讀答案及譯文賞析

  沈括

  潁昌陽翟縣有一杜生者,不知其名,邑人但謂之杜五郎,所居去縣三十余里,唯有屋兩間,其一間自居,一間其子居之。室之前有空地丈余,即是籬門,杜生不出籬門,凡三十年矣。

  黎陽尉孫軫曾往訪之,見其人頗蕭灑,自陳:“村民無所能,何為見訪?”孫問其不出門之因,其人 笑曰:“以告者過也!敝搁T外一桑曰:“十五年前,亦曾至此桑下納涼,何謂不出門也。但無用于時,無求于人,偶自不出耳,何足尚哉?”問其所以為生,曰: “昔時居邑之南,有田五十畝,與兄同耕。后兄之子娶婦,度所耕不足贍,乃以田與兄,攜妻子至此。偶有鄉(xiāng)人借此屋,遂居之。唯與人擇日,又賣一藥,以俱粥,亦有時不繼。后子能耕,鄉(xiāng)人見憐,與田三十畝,令子耕之,尚有余力,又為人傭耕,自此食足。鄉(xiāng)人貧,以醫(yī)卜自給者甚多,自食既足,不當(dāng)更兼鄉(xiāng)人之利,自爾擇日賣藥,一切不為!庇謫枺骸俺H蘸嗡鶠?”曰:“端坐耳,無可為也。”問:“頗觀書否?”曰:“二十年前,亦曾觀書!眴枺骸坝^何書?”曰:“曾有人惠一書冊,無題號。其間多說《凈名經(jīng)》,亦不知《凈名經(jīng)》何書也。當(dāng)時極愛其議論,今亦忘之,并書亦不知所在久矣!

  氣韻閑曠,言詞清簡,有道之士也。盛寒,但布袍草履,室中枵然,一榻而已。問其子之為人,曰:“村童也,然質(zhì)性甚淳厚,未嘗妄言,未嘗嬉游。唯買鹽酪,則一至邑中,可數(shù)其行跡,以待其歸。徑往徑還,未嘗傍游一步也。”

  予時方有軍事,至夜半未臥,疲甚,與官屬閑話,軫遂及此,不覺肅然頓忘煩勞。

  (選自《夢溪筆談》,有刪改)

  1.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是()

  A.所居去縣三十余里 去:距離

  B.以告者過也 過:言過其實

  C.度所耕不足贍 贍:充裕

  D.徑往徑還 徑:直接

  2.下列句子中,全都表現(xiàn)杜五郎父子處世卓異的一組是()

 、俣派怀龌h門,凡三十年矣 ②乃以田與兄 ③尚有余力,又為人傭耕 ④端坐耳,無可為也 ⑤唯與人擇日,又賣一藥,以俱粥 ⑥未嘗傍游一步也

  A.①②⑤ B.①③⑤

  C.①④⑥ D.④⑤⑥

  3.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是()

  A.杜五郎攜家人獨處荒村,三十年沒出過家門,他遠離塵世,不問世事,是個隱逸之士,更是個有道之士。

  B.杜五郎是一個很特別的人,在他人眼中十分與眾不同的行徑,杜五郎卻絲毫不認為有什么好大驚小怪的。

  C.杜五郎的兒子繼承了父親恬淡清凈的性格,在別人眼中,他是一個與其他孩子不一樣的人。

  D.作者聽孫軫談到杜五郎的事“不覺肅然”,是因為杜生無欲無求,不受俗務(wù)煩擾,這種超脫而又悠然的心境讓他佩服。

  4.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

  (1)自陳:“村民無所能,何為見訪?”(3分)

  (2)自食既足,不當(dāng)更兼鄉(xiāng)人之利,自爾擇日賣藥,一切不為。(4分)

  (3)盛寒,但布袍草履。室中枵然,一榻而已。(3分)

  【參考答案】

  1.選C C項,贍:供養(yǎng),供給。

  2.選C ②表現(xiàn)兄弟之情;③表現(xiàn)自力更生,屬于常人常為之事;⑤說的是他的生存方式,這也是鄉(xiāng)里很多人的生存方式,并沒有異常。

  3.選A 杜五郎“所居去縣三十余里”,談不上“獨處荒村,遠離塵世”,“不問世事”是對原文的誤解和夸大,他問生活之事、生產(chǎn)之事,只是不問國家之事、朝廷之事。

  4.解析:翻譯句子時要以直譯為主,意譯為輔,力求字字落實。翻譯時要注意實詞、虛詞和特殊句式等,使句意通暢,切忌望文生義。(1)句中的得分點為“村 民”謙稱,所字結(jié)構(gòu),“見”;(2)句中的得分點為“既”“更”“兼”“爾”;(3)句中的得分點為“但”,“布袍草履”名詞作動詞,“枵然”。

  參考答案:(1)杜生自己說:“我沒有什么能耐,您為什么還要來拜訪呢?”

  (2)既然自己能吃飽飯,就不應(yīng)當(dāng)再去和鄉(xiāng)里人爭奪利益了,從這以后,給人選擇黃道吉日和賣藥這些事我都不去做了。

  (3)隆冬里只穿著布袍草鞋,屋里空蕩蕩的`,就一張床而已。

  參考譯文:

  潁昌陽翟縣有個杜生,不知道他的名字,縣里人只是叫他杜五郎。杜生居住的地方距離縣城三十余里。只有兩間屋,其中一間他自己居住,另一間他兒子居住。屋前有一丈多空地,空地外緊接著就是籬門,杜生已經(jīng)有三十年沒有走出籬門了。

  黎陽縣尉孫軫曾去拜訪他,見他本人非常超凡脫俗,杜生自己說:“我沒有什么能耐,您為什么還要來拜訪呢?”孫軫問他足不出戶的原因,他笑著說:“告訴你這 話的人言過其實了。”他指著門外的一株桑樹說:“十五年前,我也曾到這株桑樹下乘涼,怎么能說是足不出戶呢?只不過我對當(dāng)世沒有什么用處,對別人也沒有什 么要求,恰好我又不出門而已,有什么值得稱道的?”(孫軫)問他依靠什么來維持生計,他回答說:“從前居住在縣城的南邊,有五十畝田地,與哥哥一同耕種。 后來哥哥的兒子娶了媳婦,我估摸所種的田地不足以供養(yǎng)一大家人,就把田地都給了哥哥,帶著妻子兒子來到這里。碰巧有鄉(xiāng)里人把這屋子借給我,于是我就住在了 這里。只靠替人選擇黃道吉日和賣藥來置備稠粥,但有時候也會斷炊。后來兒子長大能耕田了,鄉(xiāng)里人可憐我們,給了我們?nèi)田地,讓兒子耕種這三十畝地,他 還有余力,又受雇為別人耕種,我們從此就能吃飽飯了。鄉(xiāng)里人貧困,靠行醫(yī)算卦養(yǎng)活自己的人很多,既然自己能吃飽飯,就不應(yīng)當(dāng)再去和鄉(xiāng)里人爭奪利益了,從這 以后,給人選擇黃道吉日和賣藥這些事我都不去做了。”又問:“平日里都做些什么?”他回答說:“端正地坐著而已,沒什么可做的!眴枺骸敖(jīng)常看書嗎?”回 答說:“二十年前也曾看過書!眴枺骸翱吹氖鞘裁磿?”回答說:“曾經(jīng)有人送了本書,沒有書名,其中多處提到《凈名經(jīng)》,也不知道《凈名經(jīng)》是什么書。當(dāng) 時非常喜歡那本書中的議論,現(xiàn)在那些議論也都忘了,而且很久以前便不知道那本書放到哪兒去了!

  杜生氣韻閑適曠達,言辭簡潔,真是有道之士。隆冬里只穿著布袍草鞋,屋里空蕩蕩的,就一張床而已。問他兒子的為人,回答說:“鄉(xiāng)下孩子而已,但他的品性非 常淳厚溫和,不曾胡說,不曾嬉玩游蕩。只有買鹽、醋等日用品時才去一次縣城,可以計算出他的行程,來等待他回家。他直接去直接回,從來不到別處游蕩一 步!

  我那時正有軍務(wù),到半夜還未曾上床睡覺,非常疲勞,與同僚閑話時,孫軫就談到了杜生的事跡,我不禁肅然起敬,頓時忘記了煩悶和疲勞。