- 相關(guān)推薦
李密字令伯犍為武陽(yáng)人也原文及譯文
李密,字令伯,犍為武陽(yáng)人也,一名虔。父早亡,母何氏醮①。密時(shí)年數(shù)歲,感戀?gòu)浿,烝烝②之性,遂以成疾。祖母劉氏,躬自撫養(yǎng),密奉事以孝謹(jǐn)聞。劉氏有疾,則涕泣側(cè)息,未嘗解衣,飲膳湯藥必先嘗后進(jìn)。有暇則講學(xué)忘疲,而師事譙周③,周門(mén)人方之游夏。
少仕蜀,為郎。數(shù)使吳,有才辯,吳人稱(chēng)之。蜀平,泰始初,詔征為太子洗馬。密以祖母年高,無(wú)人奉養(yǎng),遂不應(yīng)命。乃上疏曰:臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇,生孩六月,慈父見(jiàn)背,行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少多疾病,九歲不行,零丁辛苦,至于成立。既無(wú)伯叔,終鮮兄弟,門(mén)衰祚薄,……
帝覽之曰:“士之有名,不虛然哉!”乃停召。后劉終,服闋,復(fù)以洗馬征至洛。司空張華問(wèn)之曰:“安樂(lè)公何如?”密曰:“可次齊桓。”華問(wèn)其故,對(duì)曰:“齊桓得管仲而霸,用豎刁而蟲(chóng)流。安樂(lè)公得諸葛亮而抗魏,任黃皓而喪國(guó),是知成敗一也!贝螁(wèn):“孔明言教何碎?”密曰:“昔舜、禹、皋陶相與語(yǔ),故得簡(jiǎn)雅;《大誥》與凡人言,宜碎?酌髋c言者無(wú)己敵,言教是以碎耳!比A善之。
出為溫令,而憎疾從事,嘗與人書(shū)曰:“慶父不死,魯難未已!睆氖掳灼鋾(shū)司隸,司隸以密在縣清慎,弗之劾也。密有才能,常望內(nèi)轉(zhuǎn),而朝廷無(wú)援,乃遷漢中太守,自以失分懷怨。及賜餞東堂,詔密令賦詩(shī),末章曰:“人亦有言,有因有緣。官無(wú)中人,不如歸田。明明在上,斯語(yǔ)豈然!”武帝忿之,于是都官?gòu)氖伦嗝饷芄。后卒于家?/p>
【注】①醮,jiào,古時(shí)稱(chēng)婦女出嫁。 ②烝烝,zhēng,淳厚。 ③譙周:人名。
9.下列各句中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是
A.祖母劉氏,躬自撫養(yǎng)躬:親自
B.行年四歲,舅奪母志奪:改變
C.齊桓得管仲而霸霸:稱(chēng)霸
D.出為溫令,而憎疾從事疾:疾病
10.下列各組句子全部能夠表現(xiàn)李密敦厚和孝順的一項(xiàng)是()
、俑袘?gòu)浿,烝烝之性,遂以成疾②劉氏有疾,則涕泣側(cè)息
、塾邢緞t講學(xué)忘疲④飲膳湯藥必先嘗后進(jìn)
、菪心晁臍q,舅奪母志 ⑥出為溫令,而憎疾從事
A.①③⑤B.①②④ C.②④⑤D.①④⑥
11.下面對(duì)文章內(nèi)容的分析和理解,不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是
A.文中李密與張華的對(duì)話,表現(xiàn)出李密對(duì)忠賢興國(guó)、奸佞誤國(guó)的認(rèn)識(shí)極其深刻。
B.晉武帝征召李密為太子洗馬,李密以祖母年高、無(wú)人奉養(yǎng)為由,沒(méi)有接受官職。
C.李密為官清廉,為人正直,很有才能,卻始終沒(méi)有得到皇上的賞識(shí),未能調(diào)回京城任職,因此心懷怨恨。
D.李密在祖母劉氏過(guò)世后,應(yīng)征太子洗馬,實(shí)現(xiàn)他在《陳情表》中所說(shuō)的先盡孝后盡忠的諾言。
12.將文中畫(huà)線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)(9分)。
。1)數(shù)使吳,有才辯,吳人稱(chēng)之。(3分)
。2)安樂(lè)公得諸葛亮而抗魏,任黃皓而喪國(guó),是知成敗一也。(3分)
(3)臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇,生孩六月,慈父見(jiàn)背(3分)
參考答案
9.D(疾:憎恨,厭惡。)
10.B(③⑤⑥答非所問(wèn),不合題意。)
11.C(“始終沒(méi)有得到皇上的賞識(shí)”錯(cuò)。)
12.(1)多次出使吳國(guó),頗有辯才,吳人稱(chēng)贊他。(2)安樂(lè)公得到諸葛亮的幫助而能抵抗魏國(guó),任用黃皓而亡國(guó),從這可知成敗的原因是一樣的。(3)臣下因命運(yùn)不好,小時(shí)候就遭到了不幸,剛出生六個(gè)月,慈愛(ài)的父親就不幸離我而去世。
參考譯文
李密,字令伯,犍為武陽(yáng)(今四川彭山)人,別名虔。幼年喪父,母何氏改嫁。這時(shí)李密只有幾歲,他性情淳厚,非常思戀母親,以至生了病。祖母劉氏親自撫養(yǎng)他。李密侍奉祖母以孝順和恭敬聞名當(dāng)時(shí)。祖母劉氏一有病,他就哭泣,侍候祖母,夜里未曾脫衣。祖母的飯菜、湯藥,他總要嘗過(guò)之后才讓祖母用。李密有時(shí)間就去學(xué)習(xí),忘記了疲勞。他師事譙周,譙周的門(mén)人把他比作子游和子夏。(意思是說(shuō)他博覽五經(jīng),精通《春秋左氏傳》,以文學(xué)見(jiàn)長(zhǎng))。
他年輕時(shí)在蜀漢做郎官,多次出使吳國(guó),頗有辯才,吳人稱(chēng)贊他。蜀國(guó)被平定后,泰始初年,晉武帝下詔委任他為太子洗馬。他因?yàn)樽婺改赀~,沒(méi)有人侍奉贍養(yǎng),就沒(méi)有接受官職。他上書(shū)武帝說(shuō):“臣下因命運(yùn)不好,小時(shí)候就遭遇到了不幸,剛出生六個(gè)月,我慈愛(ài)的父親就不幸離我而去世了。過(guò)了四年,舅舅又逼迫母親改了嫁。我的奶奶劉氏,憐憫我從小喪父又多病消瘦,便親自撫養(yǎng)我。臣下小時(shí)候經(jīng)常有病,九歲時(shí)還不會(huì)走路,孤獨(dú)無(wú)靠,一直到成家立業(yè)。既沒(méi)有叔叔伯伯,也沒(méi)有哥哥弟弟,門(mén)庭衰微福氣淺薄,……
皇帝看了李密的表章說(shuō):“李密出名,一點(diǎn)也不假啊!庇谑蔷筒辉僬髡倮蠲。后來(lái),李密的祖母去世了。等到李密的喪期結(jié)束后,皇帝又征召李密到洛陽(yáng)任洗馬。司空張華問(wèn)他:“您覺(jué)得安樂(lè)公劉禪怎么樣?”李密說(shuō):“可以和齊桓公相提并論!睆埲A問(wèn)他為什么這樣說(shuō),李密答道:“齊桓公得管仲而稱(chēng)霸天下,用了豎刁而死于非命;安樂(lè)公得到諸葛亮而能與魏國(guó)抗衡,任用黃皓而亡了國(guó)。因此知道他們的成敗是一樣的原因!睆埲A又問(wèn):“孔明的言教為什么這樣瑣碎?”李密答道:“過(guò)去舜、禹、皋陶交談,所以簡(jiǎn)潔雅致,《大誥》與平常人說(shuō),適宜瑣碎。沒(méi)有和孔明旗鼓相當(dāng)?shù)恼務(wù)撜,他的言教就瑣碎啊!睆埲A點(diǎn)頭稱(chēng)是。
后來(lái)李密做到溫令一職,而厭惡從事(官職名,主要職責(zé)是主管文書(shū)、察舉非法),經(jīng)常給別人寫(xiě)“慶父不死,魯難未已”的字句。從事拿著他的這些字向司隸告狀。司隸認(rèn)為李密在縣里清廉謹(jǐn)慎,駁回了從事對(duì)李密的彈劾。李密很有才能,常常希望得到升遷。而朝廷里沒(méi)有為他說(shuō)話的人,只能升任漢中太守一職。自己認(rèn)為朝廷沒(méi)有重用他,很有怨言。等到皇上在東堂給大臣賜食蜜餞的時(shí)候,讓李密作詩(shī)。他在詩(shī)的最后寫(xiě)到:“人亦有言,有因有緣。官無(wú)中人,不如歸田。明明在上,斯語(yǔ)豈然。ㄈ藗冞@樣說(shuō),有因就有果。朝中沒(méi)后臺(tái),不如把鄉(xiāng)還。明君坐朝上,俗語(yǔ)怎成真?)武帝為此很生氣,于是,都官?gòu)氖伦嗾?qǐng)皇帝罷免了李密的官職。后來(lái),他在家中辭世。
【李密字令伯犍為武陽(yáng)人也原文及譯文】相關(guān)文章:
《李密字令伯犍為武陽(yáng)人也》閱讀習(xí)題及翻譯02-25
《李密字令伯》閱讀及答案04-18
徐伯珍的原文及譯文08-16
《如夢(mèng)令》李清照原文及譯文08-12
《宋定伯捉鬼》原文譯文06-20
李清照《如夢(mèng)令》原文和譯文09-01
《寡人之于國(guó)也》原文及譯文11-24
大道之行也原文及譯文注釋02-02