男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《晏子使楚》的原文及注釋翻譯

時(shí)間:2022-12-21 09:26:42 梓薇 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《晏子使楚》的原文及注釋翻譯

  文言文,是中華民族幾千年文化的寫照和傳承,是先賢為我們留下的寶貴文化遺產(chǎn)。凝練簡(jiǎn)約的文字、獨(dú)具匠心的布局,深邃的思想、審美的情趣、價(jià)值的認(rèn)同,都蘊(yùn)含著極為豐富的教育價(jià)值。下面由小編為您整理出的《晏子使楚》的原文及注釋翻譯,一起來看看吧。

《晏子使楚》的原文及注釋翻譯

  原文

  晏子使楚。楚人以晏子短,為小門于大門之側(cè)而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國(guó)者,從狗門入。今臣使楚,不當(dāng)從此門入。”儐者更道,從大門入。

  見楚王。王曰:“齊無人耶,使子為使?”晏子對(duì)曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無人!”王曰:“然則何為使子?”晏子對(duì)曰:“齊命使,各有所主。其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣!”

  晏子將使楚。楚王聞之,謂左右曰:“齊之習(xí)辭者也,今方來,吾欲辱之,何以也?”左右對(duì)曰:“為其來也,臣請(qǐng)縛一人,過王而行。王曰,何為者也?對(duì)曰,齊人也。王曰,何坐?曰,坐盜!

  晏子至,楚王賜晏子酒,酒酣,吏二縛一人詣(yì)王。王曰:“縛者曷(hé)為者也?”對(duì)曰:“齊人也,坐盜!蓖跻曣套釉唬骸褒R人固善盜乎?”晏子避席對(duì)曰:“嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實(shí)味不同。所以然者何?水土異也。今民生長(zhǎng)于齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“圣人非所與熙也,寡人反取病焉!

  注釋

  選自:《晏子春秋內(nèi)篇雜下》。晏子,春秋時(shí)期齊國(guó)政治家和外交家。

  習(xí)辭:善于辭令,很會(huì)說話。

  何以也:用什么方法呢?

  楚王聞之,之:代詞:這個(gè)消息。

  吾欲辱之,之,代詞:指晏子。

  酒酣:喝酒喝得正高興時(shí)。

  為:于。

  何坐:犯了什么罪。坐,犯……罪。

  使:出使,被派遣前往別國(guó)。后面的兩個(gè)使字,一個(gè)作名詞即使者,一個(gè)作動(dòng)詞即委派。

  短:長(zhǎng)短,這里是人的身材矮小的意思。

  延:作動(dòng)詞用,就是請(qǐng)的意思。

  儐者:儐,音賓。儐者,就是專門辦理迎接招待賓客的人。

  臨淄:淄,音資。臨淄,地名,古代齊國(guó)的都城,在現(xiàn)今山東省。

  閭:音驢,古代的社會(huì)組織單位,二十五戶人家編為一閭。三百閭,表示人口眾多。

  袂:音媚,就是衣袖。

  踵:音種,就是人的腳后跟。

  命:命令,這里是委任、派遣的意思。

  主:主張,這里是規(guī)矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、國(guó)君。

  不肖:不才。

  謂左右曰謂……曰:對(duì)……說

  吏二縛一人詣王縛:捆綁詣:到(指到尊長(zhǎng)那里去)

  習(xí)辭者習(xí):熟練辭:言辭

  今方來方:將要

  嬰聞之,之:代詞:這樣的事

  何坐坐:犯罪6、坐盜盜:偷竊

  通假字:

  1、縛者曷為者也曷通何,什么

  2、人非所與熙也熙通嬉,開玩笑

  3、“淮南”是指:淮河以南,喻體就是“齊國(guó)”

  古今異義詞

  1、葉徒相似,其實(shí)味不同其實(shí):古義:它的果實(shí)今義:實(shí)際上

  2、謂左右曰,左右,古義:近侍今義:左右表方位

  3、反取病焉,病,古義;辱今義;疾病

  譯文:

  晏子被派遣到楚國(guó)。楚人知道晏子身材矮小,在大門的旁邊開一個(gè)小洞請(qǐng)晏子進(jìn)去。晏子不進(jìn)去,說:“出使到狗國(guó)的人從狗洞進(jìn)去,今天我出使到楚國(guó)來,不應(yīng)該從這個(gè)洞進(jìn)去!庇淤e客的人帶晏子改從大門進(jìn)去。

  晏子拜見楚王。楚王說:“齊國(guó)沒有人可派嗎?竟派您做使臣!标套訃(yán)肅地回答說:“齊國(guó)的都城臨淄有七千五百戶人家,人們一起張開袖子,天就陰暗下來;一起揮灑汗水,就會(huì)匯成大雨;街上行人肩膀靠著肩膀,腳尖碰腳后跟,怎么能說沒有人才呢?”楚王說:“既然這樣,那么為什么會(huì)打發(fā)你來呢?”晏子回答說:“齊國(guó)派遣使臣,要根據(jù)不同的對(duì)象,賢能的人被派遣出使到賢能的國(guó)王那里去,不肖的人被派遣出使到不肖的國(guó)王那里去。我晏嬰是最不肖的人,所以只好出使到楚國(guó)來了。”

  晏子將要出使楚國(guó)。楚王聽到這消息,便對(duì)侍臣說;“晏嬰,是齊國(guó)的善于辭令的人,將要來,我想羞辱他,用什么辦法呢?”侍臣回答說:“在他來到的時(shí)候,請(qǐng)?jiān)试S我們捆綁一個(gè)人,從大王面前走過。大王就問:‘這人是干什么的?’我們就回答說:‘是齊國(guó)人。’大王又問:‘犯了什么罪?’我們就回答說:‘犯了偷竊的罪!

  晏子到了,楚王賞賜晏子喝酒。當(dāng)酒喝得正高興的時(shí)候,兩個(gè)官吏綁著一個(gè)人從楚王面前走過。楚王說:“綁著的人是干什么的?”官吏回答說:“是齊國(guó)人,犯了偷竊罪。”楚王瞟著晏子說:“齊國(guó)人都善于偷竊嗎?”晏子離開座位,回答說:“我聽說這樣的事,橘子長(zhǎng)在淮河以南結(jié)出的果實(shí)就是橘,長(zhǎng)在淮河以北就是酸枳,(橘和枳)它們只是葉子的形狀相似,果實(shí)味道卻完全不同。這是什么原因呢?是水土不同,F(xiàn)在百姓生活在齊國(guó)不偷盜,來到楚國(guó)就偷盜,難道楚國(guó)的水土?xí)谷嗣裆票I嗎?”楚王笑著說:“圣人不是能同他開玩笑的,我反而是自討沒趣了!

  人物形象

  晏子:機(jī)智善辯,沉著冷靜,不卑不亢,以牙還牙,將計(jì)就計(jì),以其人之道還治其人之身,善于外交,維護(hù)自己國(guó)家的尊嚴(yán),聰明機(jī)智。不辱使命。

  楚王:自作聰明,仗勢(shì)欺人,傲慢無禮,想侮辱齊國(guó),大度,知錯(cuò)能改。高傲自大。

  文言知識(shí)

  一、古今異義

  其實(shí)(其實(shí)味不同):古義:它們的果實(shí)。 今義:真實(shí)情況。

  謂左右曰,左右,古義:近旁的人。 今義:左右表方位,概數(shù)(如:600字左右)。

  反取病焉,病,古義:辱。 今義:疾病,患病。

  齊之習(xí)辭者也,習(xí):古義:熟練 。今義:學(xué)習(xí)。

  何坐,坐:古義:犯罪,今義:坐下,動(dòng)詞。

  延:古義:迎接 今義:延遲,表示拖延的意思。今方來,方:古義:將要,今義:方,一種形狀。

  葉徒相似,徒:古義:只,今義:徒弟,學(xué)生。

  二、通假字

  “熙”通“嬉”,意思是:開玩笑。

  “曷”通“何”,意思是:什么。

  三、涉及成語

  舉袖成云:張開袖子就是一片云。形容人多。

  揮汗如雨:揮灑汗水就如同下雨,形容十分勞累或熱得汗出得多。

  摩肩接踵:肩挨著肩,腳跟著腳。形容人很多,很擁擠。

  南橘北枳:比喻同一物種因環(huán)境條件不同而發(fā)生改變。

  四、特殊句式

  何以也賓語前置:以何也

  何坐 賓語前置:坐何

  吏二縛一人詣王 定語后置:二吏縛一人詣王

  齊之習(xí)辭者也 判斷句

  賞析

  1、整個(gè)故事就是一條成語:自取其辱。這個(gè)成語最早出現(xiàn)在《論語》中。子貢問怎樣交朋友?鬃诱f:“忠言相告,好話對(duì)導(dǎo),他不聽就算了,不要自找羞辱!钡嵌鄶(shù)后人對(duì)這個(gè)成語的了解來自本篇課文。楚王三次想侮辱晏子,結(jié)果不但輕而易舉被晏子化解了,最后反被晏子侮辱了。成語的意思是說自己所受到的侮辱難堪,都是因?yàn)樽约涸斐傻摹?/p>

  2、面對(duì)楚王的第二次侮辱,晏子這樣回?fù)舫酰骸斑@是什么話?我國(guó)首都臨淄住滿了人。大伙兒把袖子舉起來,就是一片云;大伙兒甩一把汗,就是一陣雨;街上的行人肩膀擦著肩膀,腳尖碰著腳跟。大王怎么說齊國(guó)沒有人呢?” (晏子的這段話里,衍生出三個(gè)成語:一是舉袂成云;二是揮汗成雨:揮,甩掉;大家用手灑出去的汗珠就像下雨一樣,形容人很多。當(dāng)然,這一成語后來也形容出汗很多,就不是原先的意義了。三是磨肩接踵:磨,并;磨肩,肩膀靠肩膀;踵,腳跟;接踵,腳尖碰腳跟。肩挨肩,腳碰腳,形容人多,擁擠。這一成語也寫作“摩肩接踵”。)

  3、當(dāng)楚王取笑齊國(guó)人偷盜時(shí),晏子面不改色,站起來,說:“大王怎么不知道哇?淮南的柑橘,又大又甜?墒情贅湟环N到淮北,就只能結(jié)又小又苦的枳,還不是因?yàn)樗敛煌瑔?同樣道理,齊國(guó)人在齊國(guó)安居樂業(yè),好好地勞動(dòng),一到楚國(guó),就做起盜賊來了,也許是兩國(guó)的水土不同吧。”(這段話中包含了一個(gè)成語:南橘北枳。枳:落葉灌木,味苦酸,球形。也叫枸橘。南方之橘移植淮河之北就會(huì)變成枳。比喻同一物種因環(huán)境條件不同而發(fā)生變異。)后人遂用“南橘北枳”來比喻環(huán)境對(duì)人的影響,現(xiàn)代漢語中似乎用于貶義稍多些,形容某種事物因?yàn)榄h(huán)境的變化而“異化”或者“變質(zhì)”。

  解析

  景公意識(shí)到單憑齊國(guó)的力量是無法與強(qiáng)晉抗衡的,于是他將目光放到了南方的楚國(guó),決意與楚修好,共抗晉國(guó)。在這種情況下,晏子作為使者訪問了楚國(guó)。 此時(shí)楚國(guó)由楚靈王執(zhí)政,他目空天下,狂妄自傲,因此打算羞辱一下齊國(guó)的使節(jié),于是便有了“晏子使楚”這個(gè)故事。

  這則故事通過晏子出使楚國(guó),挫敗楚王誣蔑齊人入楚為盜陰謀的故事,表現(xiàn)了晏子機(jī)智善辯的才能和政治家.外交家的風(fēng)度。說明了侮辱別人的人到頭來必然受辱于人。

  外交無小事,尤其在牽涉到國(guó)格的時(shí)候,更是絲毫不可侵犯。晏子以"針尖對(duì)麥芒"的方式,維持了國(guó)格,也維護(hù)了個(gè)人尊嚴(yán)。晏嬰是聰明機(jī)智,能言善辯,勇敢大膽、不畏強(qiáng)權(quán)的人。

  晏子能贏得這場(chǎng)外交的勝利的原因:不僅是因?yàn)殛套拥脑挷槐安豢,有禮有節(jié),用語委婉,頭腦清晰,還是因?yàn)殛套拥谋澈笥幸粋(gè)強(qiáng)大的國(guó)家支撐著他。

  作者簡(jiǎn)介

  劉向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世稱劉中壘,世居漢代楚國(guó)彭城,仕于京師長(zhǎng)安,祖籍沛郡豐邑(今屬江蘇徐州),出生于漢昭帝元鳳四年(前77年),去世于漢哀帝建平元年(前6年)。劉邦異母弟劉交的后代,劉歆之父。曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,是我國(guó)最早的圖書分類目錄。三篇,大多亡佚。今存《新序》《說苑》《列女傳》《戰(zhàn)國(guó)策》《列仙傳》等書,其著作《五經(jīng)通義》有清人馬國(guó)翰輯本。《楚辭》是劉向編訂成書,而《山海經(jīng)》是其與其子劉歆共同編訂成書。

【《晏子使楚》的原文及注釋翻譯】相關(guān)文章:

《晏子使楚》的原文及翻譯12-14

晏子使楚原文及翻譯02-04

《晏子使楚》原文以及翻譯03-08

《晏子使楚》原文及翻譯賞析02-25

晏子使楚的課文翻譯06-20

晏子使楚原文及譯文11-12

晏子使楚原文及賞析12-28

晏子使楚原文及賞析02-25

《晏子使楚》課文原文04-15