《石州慢》的翻譯和賞析
《石州慢》
賀鑄
薄雨收寒,
斜照弄晴,
春意空闊。
長(zhǎng)亭柳色才黃,
倚馬何人先折?
煙橫水漫,
映帶幾點(diǎn)歸鴻,
平沙消盡龍沙雪。
猶記出關(guān)來,
恰如今時(shí)節(jié)。
將發(fā),
畫樓芳酒,
紅淚清歌,
便成輕別。
回首經(jīng)年,
杳杳音塵都絕。
欲知方寸,
共有幾許清愁?
芭蕉不展丁香結(jié)。
憔悴一天涯,
兩厭厭風(fēng)月。
賞析:
此詞為抒寫相思別情之作。上片寫北國(guó)早春景物!氨∮辍倍湟员∮、斜照之意象組合成一幅北國(guó)早春雨后斜陽、春意空闊之境。“長(zhǎng)亭”二句插入長(zhǎng)亭送別,遠(yuǎn)客折柳,乃詞人見北國(guó)早春柳色才黃,頓時(shí)閃現(xiàn)出當(dāng)初離別京師,出關(guān)赴任,折柳送別情景!盁煓M”三句寫詞人遠(yuǎn)望暮靄煙云橫空彌漫于長(zhǎng)河水際,幾點(diǎn)歸鴉映帶其間,荒原積雪已被東風(fēng)消融,更具象地展現(xiàn)出北國(guó)早春的荒野和蒼茫!斑記”二句勾聯(lián)今昔,觸發(fā)對(duì)京都戀人的懷思。前面一路寫景,到此一筆打住,上片的'煞尾,實(shí)屬全詞脈絡(luò)的關(guān)鍵。下片由寫景轉(zhuǎn)入敘事;厥拙┒紤偃怂蛣e情景:她備好酒宴為我餞別,流著傷心的淚水,唱著哀怨的歌曲!邦D成輕別”感慨離別經(jīng)年,音塵渺茫。“欲知”五句寫突接京都戀人詩篇,抒發(fā)相思。這首詞從眼前追憶過去,從過去回到現(xiàn)在,想到日后,并且極其巧妙地把時(shí)間遷移和內(nèi)心的活動(dòng),交織在寫景、敘事、抒情之中,余味無窮。