- 相關(guān)推薦
《贈(zèng)僧朝美》原文及譯文賞析
《贈(zèng)僧朝美》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:
水客凌洪波,長鯨涌溟海。
百川隨龍舟,噓吸竟安在。
中有不死者,探得明月珠。
高價(jià)傾宇宙,馀輝照江湖。
苞卷金縷褐,蕭然若空無。
誰人識(shí)此寶,竊笑有狂夫。
了心何言說,各勉黃金軀。
【前言】
《贈(zèng)僧朝美》是詩人李白的五言古詩,被選入《全唐詩》的第171卷第16首。詩中以泛海溺沒反探得明月之珠,喻煩惱之中不昧本來者可悟得如來真法,認(rèn)為此真理只有詩人與朝美能夠看透。詩句寫得禪意深遠(yuǎn),深得妙理,玲瓏透徹,馀味不盡,啟人深思,一點(diǎn)也不枯燥,表達(dá)出李白已深得禪道妙悟的精髓,思想從入世轉(zhuǎn)向出世,從熱衷功名到主動(dòng)拋棄功名的急劇變化。
【注釋】
1、朝美,僧人名。
2、水客:駕舟泛海音。
3、長鯨:即鯨魚,因身巨長,故稱。
4、龍舟:刻有龍飾的大舟。
5、傾:竭盡,全。
6、金縷褐:金縷織成的衣服。
7、了心:了然于心。
8、黃金軀:喻指身體生命的珍貴。
【翻譯】
駕舟泛海出入洪波之中,巨大的鯨魚涌起溟海浪濤。百川翻滾龍舟飛馳,在長鯨的噓吸之下全被吞沒。此中還有竟然不死的人,反而探得了明月之珠。明珠價(jià)高為宇宙之冠,漏出些許光輝便照耀江湖。凌駕超越于金縷之衣,在明珠面前全無光彩。誰人識(shí)得如此之寶?私下暗笑有您我這樣的狂夫。了然于心不必再說些什么,各自保重勤勉我們目身吧。
【賞析】
《贈(zèng)僧朝美》是李白在天寶(公元742—759)末年游宣州(今安徽宣城縣一帶)時(shí),贈(zèng)僧人朝美的一首詩。
李白自從天寶三載(公元744)辭京還山之后,就一直未再回到朝中。在長安的一年多時(shí)間里,他目睹了唐玄宗荒淫誤國,李林甫、楊國忠等權(quán)奸把持朝政,敗壞朝綱,眼看大唐王朝一天天地走下坡路,大唐江山就要?dú)в诨杈盒≈,麗他卻被奸人讒毀,在朝中無法容身,唐玄宗只是把他看作是一個(gè)點(diǎn)綴升平的御用文人,使得他的報(bào)國之志無從施展。他既不能違心從俗,向權(quán)奸屈服,就只好潔身自好,高蹈遠(yuǎn)引了。于是他毅然辭京還山,離開朝廷這個(gè)黑自不分,是非顛倒的污濁世界,到廣闊的天地中去尋找他干凈的樂土,自由的世界。他唱道:“嚴(yán)陵不從萬乘游,歸臥空山釣碧流。自是客星辭帝座,元非太白醉揚(yáng)州。”(《酬崔侍御》)在他漫游各地的十多年中,多與道士僧人交往,過著閑云野鶴般的浪游生活。道家老莊的遺世獨(dú)立的精神、陶冶了他自由的性格;
佛教玄遠(yuǎn)的意趣,深邃的哲理,啟發(fā)著他的詩情,釋散了他內(nèi)心久抑的痛苦。他在宗教這塊方外之地上,尋找到了他疲憊困苦心靈的暫時(shí)憩息之地。與他前期積極進(jìn)取、熱衷功名的思想相反,他后期的思想在環(huán)境的逼迫與老莊佛學(xué)思想的影響下,發(fā)生了急劇的變化。他從入世轉(zhuǎn)向出世,從熱衷功名到主動(dòng)拋棄功名。他自覺地與統(tǒng)治者決裂,退出朝廷,走向山林,與隱士為朋,以僧道為友,經(jīng)常與他們一起吟詩品畫,談玄論道!顿(zèng)僧朝美》這首詩,就是他與僧人的談玄論禪之作。
【《贈(zèng)僧朝美》原文及譯文賞析】相關(guān)文章:
《送僧歸日本》原文及譯文10-26
送僧南歸原文及賞析04-23
《聽蜀僧濬彈琴》原文及譯文11-18
《贈(zèng)孟浩然》原文及譯文02-09
《贈(zèng)孟浩然》的譯文及賞析05-27
《南史·王僧虔傳》原文閱讀及譯文01-04
雉朝飛原文及賞析11-18
《原性》原文及譯文賞析04-20
浣溪沙原文、譯文及賞析07-31