- 相關(guān)推薦
故城曲漠漠沙堤煙翻譯賞析
賞析是通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編精心整理的故城曲漠漠沙堤煙翻譯賞析作文,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文
《故城曲·漠漠沙堤煙》
唐(溫庭筠)
漠漠沙堤煙,堤西雉子斑。
雉聲何角角,麥秀桑陰閑。
游絲蕩平綠,明滅時(shí)相續(xù)。
白馬金絡(luò)頭,東風(fēng)故城曲。
故城殷貴嬪,曾占未來(lái)春。
自從香骨化,飛作馬蹄塵。
【前言】
《故城曲》是唐代文學(xué)家溫庭筠的詩(shī)作。此詩(shī)從寫景入手,詠嘆南北朝時(shí)宋武帝與殷貴嬪之事,表達(dá)作者對(duì)歷史興亡的慨嘆。
【注釋】
、殴食牵褐改媳背瘯r(shí)劉宋都城建康城,即今南京市。
⑵堤西:一本作“堤上”。雉子斑:色彩斑斕的錦雞。
⑶角角:音gǔgǔ,象聲詞,雉鳴聲。
、塞溞悖蝴溩映樗攵形唇Y(jié)實(shí)。據(jù)《史記·宋微子世家》記載,箕子原是商朝貴族,周武王滅商后,箕子一次經(jīng)過(guò)商朝故地,見(jiàn)宮室頹壞,四周禾黍叢生,想故國(guó)已亡,欲哭無(wú)淚,于是作《麥秀》之詩(shī)抒發(fā)亡國(guó)之情。后世遂常以“麥秀”用作亡國(guó)的典故。桑陰閑:桑陰之所以閑,因?yàn)橥鰢?guó)與其無(wú)關(guān),它始終只是以旁觀者冷漠的眼光見(jiàn)證著王朝的更替。這里用“閑”字表達(dá)了一種冷眼旁觀、無(wú)情冷漠的意思。
⑸游絲:蜘蛛絲。平綠:綠色平野。
、式鸾j(luò)頭:金飾的馬籠頭。
、艘筚F嬪:原為淑儀(九種妃嬪的一種),死后追贈(zèng)為貴妃。極得宋武帝寵愛(ài),死后宋武帝命人把其棺做成抽屜式樣,以便能經(jīng)常拉開(kāi)一睹愛(ài)妃遺容。
、獭霸肌本洌褐敢筚F嬪寵極后宮,連后來(lái)妃嬪的寵愛(ài)也一并占有了。未來(lái):一本作“未央”。
【賞析】
此詩(shī)前四句純寫那些與興亡無(wú)關(guān)的客觀景物,通過(guò)這些冷漠的景物反襯作者自己內(nèi)心對(duì)興亡生死的惆悵之情,而王朝的興廢似乎正如“明滅時(shí)相續(xù)”的游絲一樣。如今,騎馬經(jīng)過(guò)故城,想起當(dāng)年鮮膚玉質(zhì)、寵極一時(shí)的殷貴嬪終究無(wú)可奈何的化作馬蹄下隨風(fēng)飄揚(yáng)的一掊塵土?xí)r,那種“無(wú)可奈何花落去”(晏殊《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》)的傷愁便油然而生;蛟S還有太多慨嘆,然而一切盡在不言中。
作者介紹
溫庭筠(yún),又做溫庭云(約812—866)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,漢族,太原祁縣(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
【故城曲漠漠沙堤煙翻譯賞析】相關(guān)文章:
菩薩蠻平林漠漠煙如原文翻譯及賞析09-05
南鄉(xiāng)子·煙漠漠原文及賞析05-29
菩薩蠻平林漠漠煙如織原文翻譯及賞析04-09
李白《菩薩蠻平林漠漠煙如織》翻譯賞析06-20
《菩薩蠻·平林漠漠煙如織》原文及翻譯賞析10-22
菩薩蠻·平林漠漠煙如織原文,翻譯,賞析08-19
菩薩蠻·平林漠漠煙如織原文翻譯及賞析11-23
菩薩蠻·平林漠漠煙如織原文翻譯及賞析12-17