- 相關(guān)推薦
《食粥心安》原文及譯文
《范仲淹食粥》是一篇文言文章,此文反映了范仲淹知足常樂以及儉樸的品格。下面是小編整理的《食粥心安》原文及譯文,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。
原文
范仲淹家貧,就學(xué)于南都書舍。日煮粥一釜,經(jīng)夜遂凝,以刀畫為四,早晚取其二,斷齏數(shù)十莖啖之。留守有子同學(xué),歸告其父,饋以佳肴。范置之,既而悉敗矣。留守子曰:“大人聞汝清苦,遺以食物,何為不食?”范曰:“非不感厚意,蓋食粥安之已久,今遽享盛饌,后日豈能復(fù)啖此粥乎?”
范仲淹家貧,讀書于南都書舍,煮栗二升,作粥一釜,經(jīng)夜遂凝,以刀畫為四塊,早晚取其二塊,斷齏(腌菜或醬菜)數(shù)十莖啖之。留守有子同學(xué),歸告其父,饋以佳肴。范仲淹置之,既而悉敗矣。留守子曰:“大人聞汝清苦,遺以食物,何為不食?”范曰:“非不感厚意,蓋食粥安之已久,今遽享盛饌,后日豈能復(fù)啖此粥乎?”
譯文
范仲淹家里貧窮,他在南都書院讀書時,天天煮一大鍋粥,經(jīng)過一晚上的凝固,用刀切成四塊,早上晚上拿其中的兩塊,把腌菜切成幾塊吃。留守有個兒子和他一起學(xué)習(xí),留守的兒子回家告訴父親范仲淹的事,把一些美味菜肴送給范仲淹。范仲淹把送的食物放在了一邊,不久后食物全腐爛了。留守的兒子說:“我父親聽說你的生活清淡貧苦,送來食物,你為什么不吃?”范仲淹說:“我不是不感謝你們的好意,大概是我吃粥吃久了,心里安定,我突然享用如此豐盛的菜肴,日后我怎么能再吃下這些粥呢?”
【閱讀訓(xùn)練】
1、 解釋:(1)啖: ;(2)同學(xué):;(3)歸: ;(4)遺以食物:;(5)安:
2、 翻譯:(1)范仲淹置之,既而悉敗矣:
。2)大人聞汝清苦,遺以食物,何為不食?:
。3)今遽亨盛饌,后日豈能復(fù)啖此粥乎?:
3、文中范仲淹的精神值得我們學(xué)習(xí)。
參考答案
1、 解釋:(1)吃;(2)一起學(xué)習(xí);(3)回家;(4)用食物贈送;(5)安寧
2、 翻譯:(1)范仲淹放在一邊,不久食物全腐爛了。
(2)我的父親聽說你過得清淡貧苦,送來這些吃食物,(你)為什么不吃呢?
。3)現(xiàn)在突然享用豐盛的飯菜,以后怎么能再吃得下這粥呢?”
3、文中范仲淹安于貧困、刻苦讀書的精神值得我們學(xué)習(xí)。
解釋
1)南都書舍:即南都書院。
2)釜(fǔ):鍋。
3)畫:劃。
4)齏(jī):腌菜或醬菜。
5)啖:吃。
6)留守:官職名稱。
7)同學(xué):一起學(xué)習(xí)。
8)置:放。
9)既而:不久。
10)悉:全,都。
11)敗:壞,腐爛。
12)大人:指自己的父親。
13)聞:聽說。
14)遺(wèi):饋贈,贈送。
15)何:什么 。
16) 蓋:大概。
17)安:安定。
18)遽(jù):一下子,立刻。
19)饌(zhuàn):菜肴
20)后日:以后。
21) 歸:返回。
22)清苦:清淡貧苦
23)饋:贈送;贈與。
24)大人:指自己的父親。
25)饋以佳肴:送給范仲淹一些美味佳肴。
26)范置之,既而悉敗矣:范仲淹(將食物)放在了一邊,不久后食物全腐爛了。
道理
1、此文反映了范仲淹知足常樂以及儉樸的品格。
2、范仲淹不要饋贈的原因是因為由儉入奢易,由奢入儉難。
3、 有人說,苦難是一所學(xué)校。從某種意義上說,清苦是一件好事,它能催人奮進(jìn),它能培養(yǎng)人的意志。
范仲淹介紹
范仲淹(989-1052年),字希文,漢族,北宋著名的政治家、思想家、軍事家、文學(xué)家、教育家,世稱“范文正公”。仁宗時,擔(dān)任右司諫。景祐五年(1038年),在西夏李元昊的叛亂中,與韓琦共同擔(dān)任陜西經(jīng)略安撫招討副使,采取“屯田久守”方針,協(xié)助夏竦平定叛亂。慶歷三年(1043年)富弼、韓琦等人參與“慶歷新政”。提出了“明黜陟、抑僥幸、精貢舉”等十項改革建議。歷時僅一年。后因為遭反對,被貶為地方官,輾轉(zhuǎn)于鄧州、杭州、青州,晚年知杭州期間,設(shè)立義莊,皇佑四年(1052年)病逝于徐州,謚文正。著有《范文正公文集》。
【《食粥心安》原文及譯文】相關(guān)文章:
食粥心安閱讀答案08-10
《食粥心安》閱讀答案06-17
北人食菱原文與譯文06-16
《食鳧雁以秕》原文及譯文06-20
范仲淹食粥的故事12-10
《卜居》原文及譯文10-27
過秦論原文及譯文11-21
《詠雪》原文及譯文08-02
《郢書燕說》原文及譯文12-20