《江城子·西城楊柳弄春柔》翻譯賞析
《江城子·西城楊柳弄春柔》作者為宋朝詩人秦觀。其古詩全文如下:
西城楊柳弄春柔,動離憂,淚難收。猶記多情、曾為系歸舟。碧野朱橋當(dāng)日事,人不見,水空流。
韶華不為少年留,恨悠悠,幾時休?飛絮落花時候、一登樓。便作春江都是淚,流不盡,許多愁。
【前言】
《江城子·西城楊柳弄春柔》是宋代詞人秦觀的作品。此詞為抒寫暮春別恨之作。上片從“弄春柔”、“系歸舟”的楊柳,勾起了對“當(dāng)日事”的回憶,想起了兩人在“碧野朱橋”相會的情景,產(chǎn)生眼前“人不見”的離愁;下片寫年華老去而產(chǎn)生的悠悠別恨,“便做”三句,表現(xiàn)了離愁的深長。全詞于清麗淡雅中,含蘊(yùn)著凄婉哀傷的情緒。
【注釋】
、沤亲樱涸~牌名,又名“江神子”“村意遠(yuǎn)”。唐詞單調(diào),始見《花間集》韋莊詞。宋人改為雙調(diào),七十字,上下片都是七句五平韻。
、婆海褐^在春日弄姿。明徐渭《賦得萬綠枝頭紅一點(diǎn)》詩:“名園樹樹老啼鶯,葉底孤花巧弄春!
、请x憂:離別的憂思;離人的憂傷。唐杜甫《長沙送李十一》詩:“李杜齊名真忝竊,朔云寒菊倍離憂!
、榷嗲椋褐哥娗榈娜。宋張先《南鄉(xiāng)子·京口》詞:“春水一篙殘照闊,遙遙,有個多情立畫橋!
、蓺w舟:返航的船。南朝宋謝靈運(yùn)《酬從弟惠連》詩:“夢寐佇歸舟,釋我吝與勞!
、噬厝A:美好的時光。常指春光。唐戴叔倫《暮春感懷》詩:“東皇去后韶華盡,老圃寒香別有秋。”
、孙w絮:飄飛的柳絮。北周庾信《楊柳歌》:“獨(dú)憶飛絮鵝毛下,非復(fù)青絲馬尾垂!
⑻春江:春天的江。唐張若虛《春江花月夜》詩:“滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!
【翻譯】
西城的楊柳逗留著春天的柔情,使我想起離別時的憂傷,眼淚很難收回。還記得當(dāng)年你為我拴著歸來的小舟。綠色的原野,紅色的橋,是我們當(dāng)時離別的情形。而如今你不在,只有水孤獨(dú)地流著。
美好的青春不為少年時停留,離別的苦恨,何時才到頭?飄飛的柳絮,落花滿地的時候我登上樓臺。即使江水都化作淚水,也流不盡,依然有愁苦在心頭。
【賞析】
此詞上片前三句寫初春的離別,并未出現(xiàn)告別的對象而悲淚滂沱,已寓無限隱情!拔鞒菞盍喝帷泵菜萍儗懢,實(shí)則有深意。因?yàn)檫@柳色,通常能使人聯(lián)想到青春及青春易逝,又可以使人感春傷別!芭喝帷钡摹叭帷弊,便有百種柔情,“弄”字則有故作撩撥之意。賦予無情景物以有情,寓擬人之法于無意中!皸盍喝帷钡慕Y(jié)果,便是惹得人“動離憂,淚難收”。以下寫因柳而有所感憶!蔼q記”兩句轉(zhuǎn)為憶舊,“多情”指戀人,“系歸舟”指飄泊重逢的激動!氨桃爸鞓颉笔钱(dāng)日系舟處所,又是今日處境!爱(dāng)日事”唯存記憶,而眼前是“人不見,水空流”。即謂再度離別,再度“歸來”時,已無人“系舟”,只見水流!八樟鳌比直磉_(dá)的惆悵是深長的。這幾句暗示這楊柳不是任何別的地方的楊柳,而是靠近水驛的長亭之柳,所以當(dāng)年曾系歸舟,曾有離別情事這地方發(fā)生。那時候,一對有情人,就踏過紅色的`板橋,眺望春草萋萋的原野,這兒話別。一切都記憶猶新,可是眼前呢,風(fēng)景不殊,人兒已天各一方了。
過片“韶華”句為議論,道破人生真理,此理雖為常理常情,但由詞人體味人生后道出則有極哀切的意蘊(yùn)!吧厝A不為少年留”是因?yàn)樯倌昙仁秋L(fēng)華正茂,又特別善感的緣故,這青春不再,年華易衰,才是“恨悠悠”的終極原因。此悠悠長恨,當(dāng)然將詞人仕途不遇、理想落空的傷感融注其間了!昂抻朴,幾時休?”兩句無形中又與前文的“淚難收”、“水空流”唱和了一次!帮w絮落花時節(jié)一登樓”說不登則已,“一登”就這楊花似雪的暮春時候,真正是“便做春江都是淚,流不盡,許多愁。”這是一個極其巧妙的比喻,它妙就妙一下子將從篇首開始逐漸寫出的淚流、水流、恨流挽合做一江春水,滔滔不盡地向東奔去,使人沉浸感情的洪流中。這比喻不是突如其來的,而是逐漸匯合,水到渠成的。此喻在李后主“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”的比喻基礎(chǔ)上,又翻出一層新意,乃脫胎換骨,點(diǎn)鐵成金之法。
此詞寫柳,妙“弄春柔”一語,筆意入微,妥貼自然,把擬人手法于無意中出之,化無情之柳為多情之物;此詞寫愁,妙引而不發(fā),語氣微婉,最后由景觸發(fā)一個巧妙的比喻:清淚、流水和離恨融匯成一股情感流,言盡而情不盡。全詞結(jié)構(gòu)布局極縝密。下片“飛絮落花”印上片“楊柳弄春柔”;“登樓”印“離憂”;“春江都是淚”印“淚難收”;“韶華不為少年留”總提全詞命意,天然渾成,意態(tài)兼善,神韻悠長。
【《江城子·西城楊柳弄春柔》翻譯賞析】相關(guān)文章:
江城子·西城楊柳弄春柔原文、翻譯及賞析01-07
江城子·西城楊柳弄春柔原文翻譯及賞析10-10
江城子·西城楊柳弄春柔原文及賞析09-23
秦觀《江城子·西城楊柳弄春柔》賞析09-18
《江城子·西城楊柳弄春柔》原文賞析09-02
《江城子·西城楊柳弄春柔》原文翻譯鑒賞03-14
江城子·西城楊柳弄春柔原文翻譯及賞析3篇10-10
《江城子 西城楊柳弄春柔》秦觀11-24