男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

疊題烏江亭翻譯古詩詞賞析

時間:2022-12-01 09:45:28 古籍 我要投稿

疊題烏江亭翻譯古詩詞賞析

  在日常生活或是工作學習中,提起古詩詞,就自然而然的想起令人頭大的古詩詞賞析?古詩詞鑒賞是富于創(chuàng)造性的精神活動,是對作品更深層次的探討和領悟。很多人在面對古詩詞鑒賞的時候都很頭疼吧?下面是小編收集整理的疊題烏江亭翻譯古詩詞賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

疊題烏江亭翻譯古詩詞賞析

  原文

  《疊題烏江亭》

  作者:宋朝·王安石。

  百戰(zhàn)疲勞壯士哀,中原一敗勢難回。

  江東子弟今雖在,肯與君王卷土來。

  前言

  《疊題烏江亭》是北宋王安石的詩作。這是針對杜牧的詩寫的一首詩,表現(xiàn)了王安石對項羽失敗的看法。杜牧在他的《題烏江亭》中寫到:“ 勝敗兵家事不期, 包羞忍恥是男兒。江東子弟多才俊, 卷土重來未可知!币馑际桥u項羽胸襟不夠寬廣,如果項羽能夠再回江東重整旗鼓的話,說不定還可以卷土重來。而王安石則根據(jù)自己的理解,認為項羽的失敗已成定局,即便是江東子弟還在,項羽也不可能再帶領江東子弟卷土重來,以為他們不一定再肯為戰(zhàn)爭賣命了。

  注釋

  ①烏江亭:故址在今安徽和縣烏江鎮(zhèn),為項羽兵敗自刎之處。

 、诮瓥|:指長江下游蕪湖、南京以下的江南地區(qū),是項羽起兵之地。

  ③肯:豈肯,怎愿。

  翻譯

  經(jīng)過戰(zhàn)爭的疲勞的壯士非常的悲哀,中原一敗之后大勢難以挽回。即便江東的子弟現(xiàn)在還在,但是,誰能保證他們?yōu)榱隧椨鸲硗林貋怼?/p>

  鑒賞

  這首詩開篇以史實扣題,指出項羽的失敗實在是歷史的必然。項羽的霸業(yè)以“鴻門宴”為轉折,此后逐漸從頂峰走向下坡,到了“垓(gāi)下一戰(zhàn)”,已經(jīng)陷入了眾叛親離的境地,徹底失敗的命運已經(jīng)無可挽回了。項羽失敗的因素固然很多,但最根本的就是他剛愎自用,一意孤行,倒行逆施,表盡人心。更為可悲的是,他毫無自知之明,至死不悟,“天亡我也,非戰(zhàn)之罪”,他臨死前的'這番話,可為“壯士哀”作注腳,也可為“勢難回”作證明。

  所以,三、四句詩人進一步深入剖析:“江東子弟今雖在,肯與君王卷土來?”以辛辣的反問指出:即使項羽真的能重返江東,但對這么一個失盡人心而執(zhí)迷不悟的人,江東子弟還肯為他拼死賣力嗎?“卷土重來”實在是癡人說夢而已。王安石的詩,十分辛辣冷峻,但卻抓住了人心向背是勝敗的關鍵這個根本,可以說是一針見血。

  作者簡介

  王安石(1021—1086),字介甫,號半山,人稱半山居士。封為舒國公,后又改封荊國公。世人又稱“王荊公”。北宋臨川縣城鹽埠嶺(今臨川區(qū)鄧家巷)人。慶歷二年(1042年)進士。嘉祐三年(1058年)上萬言書,提出變法主張。宋神宗熙寧二年(1069年)任參知政事,推行新法。次年拜同中書門下平章事。熙寧七年(1074年)罷相,次年復任宰相;熙寧九年(1076年)再次罷相,退居江寧(今江蘇南京)半山園,封舒國公,不久改封荊,世稱荊公。卒謚文。執(zhí)政期間,曾與其子王雱及呂惠卿等注釋《詩經(jīng)》《尚書》《周官》,時稱《三經(jīng)新義》。其文雄健峭拔,為“唐宋八大家”之一;詩歌遒勁清新。所著《字說》《鐘山一日錄》等,多已散佚。今存《王臨川集》《臨川集拾遺》,后人輯有《周官新義》《詩義鉤沉》等。

  詩意

  《烏江亭》是北宋政治家、文學家王安石創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩從政治家的冷靜分析入手,以楚漢戰(zhàn)爭發(fā)展的客觀形勢為依據(jù),對項羽不可能卷土重來的結局進行理性判斷,顯示了政治家的果敢和睿智。這首詩議論精警,獨具只眼。

【疊題烏江亭翻譯古詩詞賞析】相關文章:

《疊題烏江亭》的翻譯賞析02-04

《疊題烏江亭》翻譯賞析02-05

《疊題烏江亭》原文及翻譯賞析02-19

疊題烏江亭原文翻譯賞析07-20

疊題烏江亭原文翻譯及賞析04-16

疊題烏江亭原文,翻譯,賞析08-07

《疊題烏江亭王》原文翻譯及賞析06-18

疊題烏江亭原文翻譯及賞析3篇04-16

疊題烏江亭原文,翻譯,賞析4篇08-07