男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

回鄉(xiāng)偶書翻譯及賞析

時(shí)間:2021-02-08 16:06:35 古籍 我要投稿

回鄉(xiāng)偶書翻譯及賞析

  《回鄉(xiāng)偶書》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者是唐朝文學(xué)家賀知章。其全文古詩(shī)如下:

  少小離家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰。

  兒童相見不相識(shí),笑問(wèn)客從何處來(lái)。

  【前言】

  《回鄉(xiāng)偶書二首》是唐代詩(shī)人賀知章的組詩(shī)作品。這兩首詩(shī)雖是作者晚年之作,但充滿生活情趣。第一首詩(shī)在抒發(fā)作者久客他鄉(xiāng)的傷感的同時(shí),也寫出了久別回鄉(xiāng)的親切感;第二首詩(shī)抓住了家鄉(xiāng)的變與不變的對(duì)比,流露出作者對(duì)生活變遷、歲月滄桑、物是人非的感慨與無(wú)奈之情。

  【注釋】

 、排紩弘S便寫的詩(shī)。偶:說(shuō)明詩(shī)寫作得很偶然,是隨時(shí)有所見、有所感就寫下來(lái)的。

 、粕傩‰x家:賀知章三十七歲中進(jìn)士,在此以前就離開家鄉(xiāng)。老大:年紀(jì)大了。賀知章回鄉(xiāng)時(shí)已年逾八十。

 、青l(xiāng)音:家鄉(xiāng)的`口音。無(wú)改:沒什么變化。一作“難改”。鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發(fā)。一作“面毛”。衰:在《辭海》中有兩種讀音和意義: 一:(shuai)衰落;衰退。如:年老力衰。 二:(cui)1依照一定的標(biāo)準(zhǔn)遞減。2通“缞”。古時(shí)喪服,用粗麻布制成,披于胸前。 從詩(shī)句語(yǔ)境來(lái)看,“衰”應(yīng)作減少講,即口音未變卻已鬢發(fā)疏落、減少。 而且,古人作詩(shī)講究合轍壓韻,“衰”應(yīng)與首句尾字“回”壓“ui”韻。故此句中“衰”讀作“cui”,一聲。疏落,衰敗。鬢毛衰:老年人頭發(fā)稀疏減少。

 、认嘁姡杭纯匆娢;相:帶有指代性的副詞。不相識(shí):即不認(rèn)識(shí)我。

 、尚(wèn):一本作“卻問(wèn)”,一本作“借問(wèn)”。

  【翻譯】

  我在年少時(shí)離開家鄉(xiāng),到了遲暮之年才回來(lái)。我的鄉(xiāng)音雖未改變,但鬢角的毛發(fā)卻越來(lái)越少。兒童們看見我,沒有一個(gè)認(rèn)識(shí)的。他們笑著詢問(wèn):這客人是從哪里來(lái)的呀!

  【賞析】

  第一首是久客異鄉(xiāng)、緬懷故里的感懷詩(shī)。寫于初來(lái)乍到之時(shí),抒寫久客傷老之情。在第一、二句中,詩(shī)人置身于故鄉(xiāng)熟悉而又陌生的環(huán)境之中,一路迤邐行來(lái),心情頗不平靜:當(dāng)年離家,風(fēng)華正茂;今日返歸,鬢毛疏落,不禁感慨系之。首句用“少小離家”與“老大回”的句中自對(duì),概括寫出數(shù)十年久客他鄉(xiāng)的事實(shí),暗寓自傷“老大”之情。次句以“鬢毛衰”頂承上句,具體寫出自己的“老大”之態(tài),并以不變的“鄉(xiāng)音”映襯變化了的“鬢毛”,言下大有“我不忘故鄉(xiāng),故鄉(xiāng)可還認(rèn)得我嗎”之意,從而為喚起下兩句兒童不相識(shí)而發(fā)問(wèn)作好鋪墊。

  三四句從充滿感慨的一幅自畫像,轉(zhuǎn)而為富于戲劇性的兒童笑問(wèn)的場(chǎng)面!靶(wèn)客從何處來(lái)”,在兒童,這只是淡淡的一問(wèn),言盡而意止;在詩(shī)人,卻成了重重的一擊,引出了他的無(wú)窮感慨,自己的老邁衰頹與反主為賓的悲哀,盡都包含在這看似平淡的一問(wèn)中了。全詩(shī)就在這有問(wèn)無(wú)答處悄然作結(jié),而弦外之音卻如空谷傳響,哀婉備至,久久不絕。

  就全詩(shī)來(lái)看,一二句尚屬平平,三四句卻似峰回路轉(zhuǎn),別有境界。后兩句的妙處在于背面敷粉,了無(wú)痕跡:雖寫哀情,卻借歡樂場(chǎng)面表現(xiàn);雖為寫己,卻從兒童一面翻出。而所寫兒童問(wèn)話的場(chǎng)面又極富于生活的情趣,即使讀者不為詩(shī)人久客傷老之情所感染,也不能不被這一饒有趣味的生活場(chǎng)景所打動(dòng)。

  楊衡《對(duì)床夜語(yǔ)》詩(shī)云:“正是憶山時(shí),復(fù)送歸山客!睆埣疲骸伴L(zhǎng)因送人處,憶得別家時(shí)!北R象《還家詩(shī)》云:“小弟更孩幼,歸來(lái)不相識(shí)!辟R知章云:“兒童相見不相識(shí),笑問(wèn)客從何處來(lái)!闭Z(yǔ)益換而益佳,善脫胎者宜參之。

【回鄉(xiāng)偶書翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《回鄉(xiāng)偶書》翻譯及賞析03-01

回鄉(xiāng)偶書原文及賞析翻譯02-12

賀知章《回鄉(xiāng)偶書》古詩(shī)翻譯賞析03-17

《回鄉(xiāng)偶書》全詩(shī)賞析及翻譯范文12-25

賀知章《回鄉(xiāng)偶書》賞析09-09

古詩(shī)《回鄉(xiāng)偶書》的賞析06-28

《回鄉(xiāng)偶書》古詩(shī)賞析06-28

古詩(shī)《回鄉(xiāng)偶書》賞析11-06

回鄉(xiāng)偶書二首原文翻譯及賞析07-21