《長安遇馮著》翻譯賞析
《長安遇馮著》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家韋應物。其古詩全文如下:
客從東方來,衣上灞陵雨。
問客何為來?采山因買斧。
冥冥花正開,飏飏燕新乳。
昨別今已春,鬢絲生幾縷?
【前言】
《長安遇馮著》是唐代詩人韋應物所創(chuàng)作的五言律詩。這是一首寫景抒情的詩作,這首詩通過描述韋應物與友人馮著在長安相遇時的所見所聞,來表達詩人對失意沉淪的馮著的理解與同情。
【注釋】
、篷T著:韋應物友人。
、棋保╞à)陵:即霸上,又作霸陵。在今西安市東。因漢文帝葬在這里,改名灞陵。
、强停杭粗格T著。
、炔缮剑嚎巢。
、刹缮揭蛸I斧:意指歸隱山林。“采山”是成語。左思《吳都賦》:“煮海為鹽,采山鑄錢!敝^入山采銅以鑄錢!百I斧”化用《易經(jīng)·旅卦》:“旅于處,得其資斧,我心不快!币庵^旅居此處作客,但不獲平坦之地,尚須用斧斫除荊棘,故心中不快!安缮健本涫乔纹ぴ挘蛉ふZ,大意是說馮著來長安是為采銅鑄錢以謀發(fā)財?shù),但只得到一片荊棘,還得買斧斫除。其寓意即謂謀仕不遇,心中不快。
、授ぺぃ盒稳菰旎瑹o語的情態(tài)。
、孙r飏(yáng yáng):鳥輕快飛翔的樣子。
、萄嘈氯椋褐感⊙喑跎。
、妥騽e:去年分別。
⑽鬢絲(bìn):兩鬢白發(fā)如絲。
【翻譯】
客人從東方過來,衣服上還帶著灞陵的雨。問客人為什么來,客人說為了上山砍伐樹木來買斧頭。百花正在悄悄地盛開,輕盈的燕子正在哺乳新雛。去年一別如今又是春天,兩鬢的頭發(fā)不知又生出多少。
【賞析】
詩中以親切而略含詼諧的筆調,對失意沉淪的馮著深表理解、同情、體貼和慰勉。它寫得清新活潑,含蓄風趣,逗人喜愛。劉辰翁評此詩曰:“不能詩者,亦知是好!贝_乎如此。
開頭兩句中,主要是說馮著剛從長安以東的地方來,還是一派名士兼隱士的'風度。接著,詩人自為問答,料想馮著來長安的目的和境遇。詩人自為問答,詼諧打趣,顯然是為了以輕快的情緒沖淡友人的不快,所以下文便轉入慰勉,勸導馮著對前途要有信心。但是這層意思是巧妙地通過描寫眼前的春景來表現(xiàn)的。
“冥冥花正開,飏飏燕新乳”。這兩句詩人選擇這樣的形象,正是為了意味深長地勸導馮著不要為暫時失意而不快不平,勉勵他相信大自然造化萬物是公正不欺的,前輩關切愛護后代的感情是天然存在的,要相信自己正如春花般煥發(fā)才華,會有人來并切愛護的。所以末二句,承上二句而來的,末句則以反問勉勵友人,盛年未逾,大有可為。
【《長安遇馮著》翻譯賞析】相關文章:
長安遇馮著翻譯及賞析02-16
《長安遇馮著》原文及翻譯賞析03-02
《長安遇馮著》 原文翻譯及賞析02-25
長安遇馮著原文及賞析03-21
韋應物《長安遇馮著》賞析09-27
長安遇馮著詩詞賞析09-05
《長安遇馮著》唐詩賞析12-01
《長安遇馮著》古詩賞析12-05
《長安遇馮著》10-30