《宿澄上人院》翻譯賞析
《宿澄上人院》作者為唐朝文學家盧綸。其古詩全文如下:
竹窗聞遠水,月出似溪中。
香覆經(jīng)年火,幡飄后夜風。
性昏知道晚,學淺喜言同。
一悟歸身處,何山路不通。
【前言】
《宿澄上人院》是唐代著名文人盧綸所作的一首詩。該詩主要描寫了詩人夜宿澄上人院時的所見所聞,以及抒發(fā)了詩人對禪道的感悟。
【注釋】
①澄上人:唐代僧人,其生平不詳
②香:梵語“健達”譯為“香”,為六種供養(yǎng)之一。佛教中,以為香能將人之信心通往佛所
【翻譯】
流水潺潺遙遙飄入竹窗,明月皎潔仿佛溪水中洗過。新香火覆照去年香灰,后夜風吹動殿前風幡。本性昏知道為時已晚,學識淺卻喜見解相同。一旦悟得歸身之處,萬水千山道路自通。
【鑒賞】
作品首先劈空而來,營造出一個禪境。這里不寫投宿的過程,也免去了入禪的經(jīng)歷,直接寫見聞感受。竹窗聞遠水,水聲若有若無;月出似溪中,月色若隱若現(xiàn)。這是迷蒙而優(yōu)美的月夜景色,也是那不可捉摸的禪境。接著寫寺院特有之事物:香、幡,描寫中,語帶禪機。去年的香火已化作香灰,香灰已冷;今年的香火猶在燃燒,香灰應熱。而就在這冷與熱、生與滅的不息變化之中,禪也在無言地傳遞。后夜風起,后夜風涼,后夜風勁,就在這靜夜里,殿前幡飄飄而動。就在這動靜之間,夜晝之間,讓讀者似乎體悟到了禪意。于是,作者與院中僧談起了他的`心得。禪自然不在言語之中,作者于是有“性昏”及“學淺”的謙辭;但非言語又無從呈其心得,特別是當他的表達得到僧人之認可,更覺十分欣喜,也增添了信心。他覺得自己真正開悟了,他覺得自己找到了皈依之所,他覺得從此后,在人生的道路上將會左右逢源。詩之開篇未寫入寺院的路徑,詩之末尾便寫明:禪悟是通達方便的門徑。
【《宿澄上人院》翻譯賞析】相關(guān)文章:
盧綸《宿澄上人院》唐詩賞析10-08
《送方外上人》翻譯及賞析04-27
《贈質(zhì)上人》翻譯賞析05-26
送賀蘭上人翻譯及賞析05-27
《別贊上人》翻譯賞析02-21
《送靈澈上人》翻譯賞析06-12
送靈澈上人的翻譯賞析02-19
送方外上人原文翻譯及賞析11-11
《旅宿》詩詞翻譯賞析08-02