- 相關(guān)推薦
《秋興·聞道長安似弈棋》翻譯賞析
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都聽說過或者使用過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面是小編幫大家整理的《秋興·聞道長安似弈棋》翻譯賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
古詩:
《秋興·聞道長安似弈棋》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:
聞道長安似弈棋,百年世事不勝悲。
王侯第宅皆新主,文武衣冠異昔時(shí)。
直北關(guān)山金鼓振,征西車馬羽書馳。
魚龍寂寞秋江冷,故國平居有所思。
前言:
《秋興八首》是唐代大詩人杜甫寓居四川夔州(今重慶市奉節(jié)縣)時(shí)創(chuàng)作的以遙望長安為主題的組詩,是杜詩七律的代表作。第四首是組詩的前后過渡,“故國平居有所思”一句挑出以下四首。
注釋:
1.聞道:聽說。杜甫因離開京城日久,于朝廷政局的變化,不便直言,故云“聞道”。似弈棋:是說長安政局像下棋一樣反復(fù)變化,局勢不明。
2.百年:指代一生。此二句是杜甫感嘆自身所經(jīng)歷的時(shí)局變化,像下棋一樣反復(fù)無定,令人傷悲。
3.第宅:府第、住宅。新主:新的主人。
4.異昔時(shí):指與舊日不同。此二句感慨今昔盛衰之種種變化,悲嘆自己去京之后,朝官又換一撥。
5.北:正北,指與北邊回紇之間的戰(zhàn)事。金鼓振:指有戰(zhàn)事,金鼓為軍中以明號令之物。
6.征西:指與西邊吐蕃之間的戰(zhàn)事。羽書:即羽檄,插著羽毛的軍用緊急公文。馳:形容緊急。此二句謂西北吐蕃、回紇侵?jǐn)_,邊患不止,戰(zhàn)亂頻繁。
7.魚龍:泛指水族。寂寞:是指入秋之后,水族潛伏,不在波面活動(dòng)!端(jīng)注》:“魚龍以秋冬為夜!毕鄠鼾堃郧餅橐梗锓种,潛于深淵。
8.故國:指長安。平居:指平素之所居。末二句是說在夔州秋日思念舊日長安平居生活。
翻譯:
聽說長安的政壇就像一盤未下完的棋局,彼爭此奪。反復(fù)不定,反思國家和個(gè)人所經(jīng)歷的動(dòng)亂與流亡,有說不盡的悲哀。世道的變遷,時(shí)局的動(dòng)蕩,國運(yùn)今非昔比,王侯們的家宅更換主人,無奈宦官當(dāng)?shù)溃t臣良相更成泡影。中央的典章、文物、制度都已廢棄,在政治上我已經(jīng)是一個(gè)被遺忘的人了;丶v內(nèi)侵,關(guān)山號角雷動(dòng)、兵戈揮舞;吐蕃入寇,傳遞情報(bào)的戰(zhàn)馬正急速奔馳。在這國家殘破、秋江清冷、身世凄苦、暮年潦倒的情況下,昔日在長安的生活常常呈現(xiàn)在懷想之中。
賞析:
《秋興八首》中,杜甫除采用強(qiáng)烈的對比手法外,反復(fù)運(yùn)用了循環(huán)往復(fù)的抒情方式,把讀者引入詩的境界中去。組詩的綱目是由夔府望長安──“每依北斗望京華”。組詩的樞紐是“瞿塘峽口曲江頭,萬里風(fēng)煙接素秋”。從瞿塘峽口到曲江頭,相去遙遠(yuǎn),詩中以“接”字,把客蜀望京,撫今追昔,憂邦國安!N種復(fù)雜感情交織成一個(gè)深厚壯闊的藝術(shù)境界。第一首從眼前叢菊的開放聯(lián)系到“故園”。追憶“故園”的沉思又被白帝城黃昏的四處砧聲所打斷。這中間有從夔府到長安,又從長安回到夔府的往復(fù)。第二首,由夔府孤城按著北斗星的方位遙望長安,聽峽中猿啼,想到“畫省香爐”。這是兩次往復(fù)。聯(lián)翩的回憶,又被夔府古城的悲笳所喚醒。這是第三次往復(fù)。
第三首雖然主要在抒發(fā)悒郁不平,但詩中有“五陵衣馬自輕肥”,仍然有夔府到長安的往復(fù)。第四、五首,一寫長安十?dāng)?shù)年來的動(dòng)亂,一寫長安宮闕之盛況,都是先從對長安的回憶開始,在最后兩句回到夔府。第六首,從瞿塘峽口到曲江頭,從目前的萬里風(fēng)煙,想到過去的歌舞繁華。第七首懷想昆明池水盛唐武功,回到目前“關(guān)塞極天惟鳥道”的冷落。第八首,從長安的“昆吾……”回到“白頭吟望”的現(xiàn)實(shí),都是往復(fù)。循環(huán)往復(fù)是《秋興八首》的基本表現(xiàn)方式,也是它的特色。不論從夔府寫到長安,還是從追憶長安而歸結(jié)到夔府,從不同的角度,層層加深,不僅毫無重復(fù)之感,還起了加深感情,增強(qiáng)藝術(shù)感染力的作用,真可以說是“毫發(fā)無遺憾,波瀾?yīng)毨铣伞保ā顿涏嵵G議十韻》)了。
簡介:
杜甫,字子美,漢族,本襄陽人,后徙河南鞏縣。[1—2] 自號少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。
杜甫在中國古典詩歌中的影響非常深遠(yuǎn),被后人稱為“詩圣”,他的詩被稱為“詩史”。后世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。
杜甫創(chuàng)作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三別》等名作。759年杜甫棄官入川,雖然躲避了戰(zhàn)亂,生活相對安定,但仍然心系蒼生,胸懷國事。雖然杜甫是個(gè)現(xiàn)實(shí)主義詩人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。
杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的宏偉抱負(fù)。杜甫雖然在世時(shí)名聲并不顯赫,但后來聲名遠(yuǎn)播,對中國文學(xué)和日本文學(xué)都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。杜甫共有約1500首詩歌被保留了下來,大多集于《杜工部集》。
杜甫代表作:
《譴懷》、《昔游》、《卜居》、《堂成》、《蜀相》、《為農(nóng)》、《有客》、《狂夫》、《舍》、《江村》、《野老》、《遣興》、《南鄰》、《恨別》、《客至》、《江亭》、《可惜》、《獨(dú)酌》、《寒食》、《石鏡》、《琴臺》、《病柏》、《枯棕》、《不見》、《大雨》、《四松》、《歸雁》、《去蜀》、《除草》、《丈人山》、《成都府》、《石筍行》、《贈花卿》、《少年行》、《大麥行》、《題桃樹》、《漫城二詩》、《春夜喜雨》、《草堂即事》、《絕句二首》、《絕句四首》、《戲作花卿歌》、《望岳》、《酬高使君相贈》、《春日江村五首》、《春水生二絕》、《絕句六首》、《春望》、《石壕吏》、《茅屋為秋風(fēng)所破歌》、《江南逢李龜年》、《天末懷李白》、《月夜憶舍弟》、《兵車行》、《聞官軍收河南河北》、《登兗州城樓》、《登樓》、《月夜》、《潼關(guān)吏》、《新安吏》、《垂老別》、《旅夜書懷》、《水檻遣心二首》
【《秋興·聞道長安似弈棋》翻譯賞析】相關(guān)文章:
《長安秋望》原文、翻譯及賞析05-18
長安秋望原文翻譯及賞析04-19
長安秋望原文翻譯及賞析12-18
長安晚秋/秋望/秋夕原文翻譯賞析06-08
《長安晚秋/秋望/秋夕》原文、翻譯及賞析05-20
《秋興其三》全詩翻譯及賞析11-02
秋興八首原文翻譯及賞析04-17
秋興八首原文翻譯及賞析08-09
杜甫《秋興蓬萊宮闕對南山》翻譯賞析11-02
杜甫《秋興八首》翻譯賞析09-03