- 相關(guān)推薦
《華子岡》譯文及賞析
無論是身處學校還是步入社會,大家都看到過許多經(jīng)典的古詩吧,古詩具有格律限制不太嚴格的特點。那么你有真正了解過古詩嗎?以下是小編幫大家整理的《華子岡》譯文及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《華子岡》
唐代:裴迪
日落松風起,還家草露晞。
云光侵履跡,山翠拂人衣。
《華子岡》譯文
夕陽西下,松林之中傳來陣陣清風。散步歸家,只見青草之上露珠已干。
云霞燦爛,余暉秀美掩映走過足跡,山氣蒼翠,宛若輕微吹拂詩人衣衫。
《華子岡》注釋
華子岡:王維隱居地輞川別墅中的風景點。也作“華子崗”。裴迪是王維的摯友。王維隱居輞川,作者與他“浮舟往來,彈琴賦詩,嘯詠終日”,兩人各寫了二十首小詩,詠輞川勝跡,匯為《輞川集》,此為其中第二首。
日落:一作“落日”。松風:松林之風。
晞:曬干。
云光:云霧和霞光,傍晚的夕陽余暉。
侵:逐漸侵染,掩映。
履跡:人的足跡。履,鞋。
山翠:蒼翠的山氣。山色青縹,謂之翠微。
《華子岡》創(chuàng)作背景
裴迪是盛唐田園山水詩派的主要詩人之一,早年與王維、崔興宗等隱居終南山,互相倡和。后王維得輞川別墅,裴迪成為座上?。賓主詠輞川二十景,各成絕句二十首,這就是著名的《輞川集》!度A子岡》就是其中的一篇。
《華子岡》賞析1
全詩以還家為線索,通過詩人對所見所聞的獨特感受,向讀者展示了一幅有聲有色、亦動亦靜的藝術(shù)畫面。
“日落松風起”,開頭這一句寫景,描寫了落日和松風,落日西下,松風漸起,詩人游興未盡,漫步在回家的山間小道上。一“落”一“起”兩個相對應的動詞,生動鮮明地勾勒了日落西山、晚風驟起的暮色之景,使讀者可以想象夕陽倚山而下的景象和晚風吹拂林葉的聲音,意境逼真,神清氣爽,瑰麗優(yōu)美。
“還家草露晞”,第二句緊扣上句,“還家”和第一句的“日落”照應,點明了詩人是在回家的路上。正當秋高氣爽之日,落日照射,松風吹拂,路邊小草上的露珠早已揮發(fā)殆盡了,所以說“草露晞”。詩人踏在這些干松的青草上,感到特別輕細柔軟,分外愜意。這也表明詩人已經(jīng)游覽了很長時間。這句話描繪了詩人意猶未盡、悠然漫步的自在形象。
接下來詩人還以“還家”的行蹤為線索,進一步描寫華子岡上的優(yōu)美的環(huán)境。后兩句寫云光、山翠。
“云光侵履跡”,寫余暉下詩人行走的情形!扒帧弊植粌H把詩人在夕陽下一步步行走的姿態(tài)形象生動地表現(xiàn)了出來,也寫出了太陽漸漸下落,余光逐漸消散的過程。讀完這句話讀者可以聯(lián)想到余暉逐漸消散,隨風搖動的松林在陽光中不斷變化的瑰麗景象,這就形象地描寫出詩人在夕陽下悠然自得、漫步下崗的生動情景。
“山翠拂人衣”,“山翠”本為“山風”,但詩人強調(diào)了“翠”字,不是山風吹動人的衣服,而是“山翠”拂人衣服,這就將具體形象轉(zhuǎn)化成了無形的感受。詩人眼里滿是山林的青翠顏色,這可愛的顏色仿佛有了生命,不斷地輕拂著詩人的衣襟,也撩撥著詩人的心,使詩人感到分外地輕松自在。暗里轉(zhuǎn)換了主賓關(guān)系,賦予薄暮明滅的山色以主動性,增強了景物的動感。上句中“云光”緊隨著詩人,這句“山翠”追逐著詩人,它們仿佛對詩人眷戀不舍,而這樣的描寫從反面又襯托出詩人對華子岡美麗景色的喜愛和深深留戀之情。
這首五言絕句,精選落日、松風、草露、云光、山翠這些零散的景物,把它們巧妙地聯(lián)系在一起,勾勒了一幅聲色俱佳、動靜相宜的風景畫,寥寥二十字,寓詩人獨特的感受于尋常的山間景色之中,筆墨疏淡而意蘊超遠。語言簡潔,韻味豐富,情趣盎然。
《華子岡》賞析2
對比于現(xiàn)代人的莫名焦慮,想來古代人相對要少上許多,畢竟科學技術(shù)越是變得發(fā)達,相應的是人對欲望的需求也更加豐富多彩。沒有最多,只有更多。
當然,欲望無所謂好壞,只有能否掌控得住,最終牽引向最適合人本身需求方面。然而,對于大多數(shù)人而言,一生其實都深陷在欲望的泥沼之中,難以自拔。
簡陋并非單純,節(jié)儉不是貧困。人活在世,物質(zhì)是基本,精神是升華,好比人的雙腿,缺一不可。單獨地發(fā)展一項,就會失去均衡,造成扭曲與歪斜。所以,畸形的發(fā)展觀是可悲的,危險性也很大。
自從晉朝陶淵明構(gòu)建理想中的“桃花源”以來,后來者無不心追神向往之,至唐朝大批文人終南山隱居成風達到潮流頂峰。兩者之間,卻有著鮮明的區(qū)別:前者追慕自然之天性,后者終南捷徑顯人性。
《華子岡》【唐】裴迪落日松風起,還家草露晞。云光侵履跡,山翠拂人衣。
裴迪應算是王維的忘年交。終南山著名的隱居人士王維,以其絕妙的風姿顯達在世人面前。裴迪比王維年紀要小很多,但兩個人卻因脾性相投成為至交好友。流傳下來的《輞川集》是兩人以詩唱和的代表性事物,亦成為真摯友情的最佳見證。
“落日松風起,還家草露晞”,詩人流連忘返于華子岡間,游玩的時間肯定過長,以致拖延到“落日”時分,這個時候回家的路上,一定可以看到與平常不一樣的景觀。或許,正是因為此處風光更好,才這般拉長還家的時間的。
詩人沐浴著落日的余暉,身上披拂著柔和的光影,萬物靜默,山峰肅立。駐足于此,四處眺望,心境謙和。山間風起,松濤陣陣,好似聲聲催促:天色已晚,早點還家。定睛察看,而路旁草葉之上,已有的露水卻被風吹干。
詩人觀察入微,用細膩的筆觸描摹刻畫著眼前所見,仿佛在我們的眼前展現(xiàn)出來一幅色調(diào)瑰麗的圖畫,溫暖而祥和。這是詩人于經(jīng)意或不刻意之間所追求的,看似松散卻偏偏嚴謹,自然而然達到情景交融的地步。
“云光侵履跡,山翠拂人衣”,詩人在前面已經(jīng)為我們搭好“舞臺”,在日落西山、晚風驟起之時準備還家,那么接下來的“表演”,當然應該繼續(xù),沒有絲毫中斷的理由!奥淙铡焙汀八娠L”成為背景色,明亮光鮮,充滿蓬勃又寧靜的溫馨氣氛。
余暉有愛,灑滿人間,“侵”字雖然用得何其霸道,卻鮮明生動地把人行走山道上的從容不迫感一一展現(xiàn);山風有色,“拂”字當然使得百般輕柔,就是賦予萬物堅韌的生命氣息以此加強雙方心靈上的溝通。
詩人沒有辜負期待,逐漸加強筆下所要描繪的諸多景物。無論是“云光”,抑或是“山翠”,都緊緊圍繞著“還家”之人呈現(xiàn),似乎向世間證明著一個永恒不變的真理:天人合一,道法自然。人是能夠與自然萬物和諧相處,你中有我,我中有你,難分彼此的。
詩人和王維相交,除了性情上的必然,文學上的交流也是常態(tài),所謂“知己”常常來源于靈魂上的碰撞和悸動。詩為心聲,是情感的外在表現(xiàn)形式。在此,裴迪作為一名詩壇新手,肯定會在某些方面受到王維的影響,比如清淡。
蘇軾稱贊王維“畫中有詩,詩中有畫”,縱觀本詩,亦是如此。在短短的二十個字的小詩里面,詩人精選落日、松風、云光、山翠等零星碎物,并且把它們有機揉和在一起,勾勒出一幅色調(diào)鮮明、動靜相宜的畫圖,雖筆觸蕭散,言簡語賅,卻情致豐瞻,韻味悠長。
《華子岡》作者介紹
裴迪(716-),唐代詩人,河東(今山西)人。官蜀州刺史及尚書省郎。其一生以詩文見稱,是盛唐著名的山水田園詩人之一。與大詩人王維、杜甫關(guān)系密切。早年與“詩佛”王維過從甚密,晚年居輞川、終南山,兩人來往更為頻繁,故其詩多是與王維的唱和應酬之作!昂睫D(zhuǎn)蒼翠,秋水日潺諼。倚仗柴門外,臨風聽暮蟬。渡頭余落日,墟里上孤煙。復值接輿醉,狂歌五柳前。”這首號稱“詩中有畫”的詩篇就是閑居輞川時裴迪答贈王維的。受王維的影響,裴迪的詩大多為五絕,描寫的也常是幽寂的景色,大抵和王維山水詩相近。
【《華子岡》譯文及賞析】相關(guān)文章:
華子岡原文翻譯及賞析09-11
《詩經(jīng):子衿》譯文及賞析01-24
周公誡子原文及譯文賞析11-28
《華子崗》閱讀答案及賞析10-11
《月夜聽盧子順彈琴》譯文及賞析06-28
《酒泉子·長憶觀潮》譯文及注釋賞析10-08
《行香子·樹繞村莊》原文譯文及賞析08-10
《行香子·樹繞村莊》原文譯文及賞析11-19
賀新郎·送陳真州子華原文及賞析03-05