- 相關(guān)推薦
長(zhǎng)相思·花深深原文、翻譯及賞析
在我們平凡的日常里,許多人對(duì)一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩具有格律限制不太嚴(yán)格的特點(diǎn)。那么都有哪些類型的古詩呢?以下是小編精心整理的長(zhǎng)相思·花深深原文、翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。
長(zhǎng)相思·花深深
宋朝 陳東甫
花深深,柳陰陰。度柳穿花覓信音,君心負(fù)妾心。
怨鳴琴,恨孤衾。鈿誓釵盟何處尋?當(dāng)初誰料今!
《長(zhǎng)相思·花深深》譯文
花柳重重,春色盈盈。但在這繁華的花花世界里卻尋覓不到心上人的消息,這時(shí)才終于明白,他早已辜負(fù)了我對(duì)他的一片真心。
琴聲幽怨,孤枕難眠。曾經(jīng)的山盟海誓,蜜語甜言不過是都成了空頭支票,當(dāng)初的當(dāng)初,誰又能料到如今這番蘭因絮果般的凄涼情景呢!
《長(zhǎng)相思·花深深》賞析
這是一首描寫棄婦的怨詞。
“花深深。柳陰陰!逼鸸P用聯(lián)綿辭深深、陰陰,將春花楊柳之繁盛寫出。初讀時(shí),可能會(huì)以為這真是描繪大自然之春光。其實(shí)不然!岸攘┗ㄒ捫乓!痹瓉,花柳皆為喻象,喻指兩情歡娛的世界。此句,寫女主人公尋覓其情人的經(jīng)歷。覓字下得貼當(dāng),與花深深柳陰陰相呼應(yīng),則浮花浪柳之妖冶繁盛可知。女子終于明白:“君心負(fù)妾心!鼻槿艘驯承艞壛x。由此可以想見女子肝腸之寸斷。
“怨鳴琴。恨孤衾。”這兩句寫盡女子被棄后的凄涼幽怨之味。無窮永晝,唯有寄孤憤于鳴琴。漫漫長(zhǎng)夜,終是輾轉(zhuǎn)反側(cè)于孤衾。琴、衾,是當(dāng)日情好歡樂之見證,竟成為一場(chǎng)悲劇之象征,觸物傷心,如此日月,人何以堪?詞句極短,而酸楚無限!扳毷拟O盟何處尋!睂ぷ,與上片之覓字,道盡女子的失落感與不甘心,皆見性情語。追懷當(dāng)日山盟海誓,信誓旦旦,只因?yàn)橄嘈拧暗绦乃平疴殘?jiān)”,此時(shí)全已幻滅。尋尋覓覓惝怳迷離,遂托出女子全部癡情!爱(dāng)初誰料今!鄙暇涫桥f情之回瀾,結(jié)句則是返轉(zhuǎn)回來,從癡迷而悔悟。棄婦心瀾洶涌,千回百折,終難平息,是在意內(nèi)言外。
詞人對(duì)棄婦抱同情之感,設(shè)身處地為其作詞,難能可貴。此詞純?yōu)榕勇暱冢靼兹缭,如訴如泣,故能感染人。篇幅短小,言辭簡(jiǎn)練,卻淋漓盡致地展示出愛情悲劇女子癡情,故富于含蘊(yùn)。
鑒賞:
1.意境營(yíng)造:
自然之景的描繪:起句“花深深,柳陰陰”,用“深深”“陰陰”兩個(gè)疊詞,生動(dòng)地寫出了春花繁茂、楊柳成蔭的景象,呈現(xiàn)出一片生機(jī)勃勃、春意盎然的自然美景。這種美景的描繪,初讀會(huì)讓人以為是單純的春景描寫,但結(jié)合后文可知,這其實(shí)是為了襯托女主人公的心境。
情感氛圍的烘托:花柳的繁盛與女主人公的孤獨(dú)、哀怨形成了鮮明的對(duì)比,強(qiáng)烈地烘托出了她內(nèi)心的凄涼與痛苦。在這看似美好的春光里,她卻獨(dú)自在“度柳穿花覓信音”,越發(fā)顯得形單影只,也讓讀者更能感受到她的不幸遭遇。
2.人物刻畫:
行為描寫展現(xiàn)心境:“度柳穿花覓信音”這一行為描寫,細(xì)膩地刻畫了女主人公焦急尋覓情人的心情。一個(gè)“覓”字用得極為貼切,生動(dòng)地表現(xiàn)出她在花叢柳蔭間穿梭尋找的急切與執(zhí)著,同時(shí)也暗示了她對(duì)情人的思念之深。
心理變化的呈現(xiàn):從“君心負(fù)妾心”的哀怨,到“怨鳴琴,恨孤衾”的凄涼,再到“鈿誓釵盟何處尋”的失落與不甘,最后到“當(dāng)初誰料今”的悔恨,詞人將女主人公的心理變化過程層層遞進(jìn)地展現(xiàn)出來,使讀者能夠深刻地感受到她內(nèi)心的痛苦與掙扎。
3.表現(xiàn)手法:
象征手法的運(yùn)用:花和柳在此處不僅僅是自然景物,更是象征著兩情歡娛的世界。女主人公在花柳間尋覓,其實(shí)是在尋找曾經(jīng)的美好愛情,但如今卻已物是人非,花柳的繁盛反而更襯托出她愛情的凋零。
今昔對(duì)比的反差:詞中通過對(duì)過去“鈿誓釵盟”的美好回憶與現(xiàn)在“君心負(fù)妾心”的殘酷現(xiàn)實(shí)相對(duì)比,突出了女主人公命運(yùn)的悲慘。這種對(duì)比手法,使詞的情感更加強(qiáng)烈,也讓讀者對(duì)女主人公的遭遇更加同情。
4.語言特色:
簡(jiǎn)潔明了:整首詞語言簡(jiǎn)潔,沒有過多的修飾和雕琢,但卻能準(zhǔn)確地傳達(dá)出女主人公的情感。如“怨鳴琴,恨孤衾”,短短六個(gè)字,就將女主人公被棄后的凄涼幽怨之味表現(xiàn)得淋漓盡致。
口語化表達(dá):詞的語言具有口語化的特點(diǎn),通俗易懂,如訴如泣,仿佛女主人公在讀者面前親口訴說自己的遭遇,容易引起讀者的共鳴。
5.主題思想:
對(duì)棄婦的同情:詞人通過對(duì)女主人公被棄后痛苦心境的描寫,表達(dá)了對(duì)棄婦的同情。在古代社會(huì),女性的地位較低,一旦被丈夫拋棄,往往會(huì)陷入悲慘的境地,詞人對(duì)這種現(xiàn)象的關(guān)注和同情,具有一定的社會(huì)意義。
對(duì)愛情的反思:詞中女主人公的遭遇也引發(fā)了人們對(duì)愛情的反思。曾經(jīng)的山盟海誓在現(xiàn)實(shí)面前變得如此脆弱,讓人不禁感嘆愛情的無常。同時(shí),也提醒人們?cè)诿鎸?duì)愛情時(shí)要保持清醒的認(rèn)識(shí),珍惜眼前的幸福。
總的來說,《長(zhǎng)相思·花深深》以其獨(dú)特的意境營(yíng)造、細(xì)膩的人物刻畫、巧妙的表現(xiàn)手法和簡(jiǎn)潔的語言特色,成為了一首具有較高藝術(shù)價(jià)值的詞作,也為我們了解古代棄婦的生活和情感提供了一個(gè)生動(dòng)的窗口。
【長(zhǎng)相思·花深深原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
憶秦娥·花深深原文及翻譯賞析11-16
相思原文翻譯及賞析06-04
《相思》原文、翻譯及賞析10-22
《相思》的原文、翻譯及賞析01-09
相思原文、翻譯及賞析10-09
《長(zhǎng)相思》原文翻譯及賞析09-23
相思-王維原文翻譯及賞析01-09
相思原文翻譯及賞析15篇06-04
相思原文翻譯及賞析(15篇)06-04
相思原文翻譯注釋及賞析06-11