- 相關(guān)推薦
豐樂(lè)亭游春·其三原文及賞析
在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家一定沒(méi)少看到經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)泛指中國(guó)古代詩(shī)歌。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī),下面是小編精心整理的豐樂(lè)亭游春·其三原文及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
豐樂(lè)亭游春·其三原文及賞析 1
一、原文
紅樹(shù)青山日欲斜,長(zhǎng)郊草色綠無(wú)涯。
游人不管春將老,來(lái)往亭前踏落花。
二、譯文
紅花滿樹(shù),青山隱隱,日已偏西。廣漠的郊野,草色青綠,看不見(jiàn)邊際。
游春的人們,興趣正濃,哪管春天將去。豐樂(lè)亭前,人來(lái)人往,落花遍地。
三、注釋
1.紅樹(shù):開(kāi)紅花的樹(shù),或落日反照的樹(shù),非指秋天的紅葉。
2.長(zhǎng)郊:廣闊的郊野。無(wú)涯:無(wú)邊際。
3.老:逝去。一作“盡”。春將老:春天將要過(guò)去。
四、賞析
1、創(chuàng)作背景
歐陽(yáng)修于慶歷六年(1046)在滁州郊外山林間造了豐樂(lè)亭,第二年三月寫(xiě)了這組詩(shī)。豐樂(lè)亭建于瑯琊山風(fēng)景名勝區(qū)豐山東北麓的幽谷中,是豐山風(fēng)景最佳之處,距滁州城約1公里。這里面對(duì)峰巒峽谷,傍倚澗水潺流,古木參天,山花遍地,風(fēng)景十分佳麗。關(guān)于豐樂(lè)亭的興建,歐陽(yáng)修在《與韓忠獻(xiàn)王書(shū)》中告訴友人:“偶得一泉于(滁)州城之西南豐山之谷中,水味甘冷,因愛(ài)其山勢(shì)回?fù)Q,構(gòu)小亭于泉側(cè)!比柏S樂(lè)泉”,亭名“豐樂(lè)亭”,取“歲物豐成”、“與民同樂(lè)”之意。歐陽(yáng)修還寫(xiě)下《豐樂(lè)亭游春三首》記載與民同樂(lè)之盛況。
2、鑒賞
豐樂(lè)亭在滁州(治所在今安徽滁縣)西南豐山北麓,瑯琊山幽谷泉上。此亭為歐陽(yáng)修任知州時(shí)所建。他寫(xiě)了一篇《豐樂(lè)亭記》,記敘了亭附近的自然風(fēng)光和建亭的經(jīng)過(guò),由蘇軾書(shū)后刻石。美景,美文,美書(shū),三美兼具,從此成為著名的游覽勝地。
豐樂(lè)亭周?chē)吧臅r(shí)皆美,但這組詩(shī)則擷取四時(shí)景色中最典型的春景先加描繪。第一首寫(xiě)惜春之意,第二首寫(xiě)醉春之態(tài),第三首寫(xiě)戀春之情。
第一首頭兩句說(shuō):綠影婆娑的樹(shù)木,枝葉連成一片,鳥(niǎo)兒在山上林間愉快地歌唱。陽(yáng)光下和煦的春風(fēng)輕輕吹拂著樹(shù)枝,不少落花隨風(fēng)飛舞!敖患印,意為樹(shù)木枝葉繁茂,種植緊密,所以枝葉交叉重疊,形成一片綠陰!笆幯眱勺謱(xiě)出春風(fēng)在青山幽谷、林間草坪飄揚(yáng)的神理,也寫(xiě)出游人在撩人春景中的愉快心境。明媚春光,令人心醉。詩(shī)人呢,野鳥(niǎo)啁啾,雜花亂飛,他一概不聞不見(jiàn),他也進(jìn)入了醉鄉(xiāng)。次日酒醒,春無(wú)蹤跡,原來(lái)已悄然歸去了。第四句“明日酒醒春已歸”,表面說(shuō)醉了一天,實(shí)際是醉了整整一個(gè)春天。此句用夸張的語(yǔ)言反襯春景的迷人和春日短暫,帶有濃厚的惋惜之意。
第二首前兩句說(shuō):天上是淡云旭日,晴空萬(wàn)里;地上則是春草茂盛,蓬勃生長(zhǎng),碰到了游人的衣襟;而飛舞著的楊花、柳絮灑落在游人的春衣上,“拂了一身還滿”。一個(gè)“惹”字寫(xiě)出了春草欣欣向榮之勢(shì),春草主動(dòng)來(lái)“惹”人,又表現(xiàn)了春意的撩人;配上一個(gè)“拂”字,更傳神地描繪了春色的依依。此句與白居易的名篇《錢(qián)塘湖春行》中“亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(méi)馬蹄”兩句相比,功力悉敵,簡(jiǎn)直把春景寫(xiě)活了!
第三四句寫(xiě)游人興之所至,來(lái)到豐樂(lè)亭,在亭西碰上了歐陽(yáng)太守。太守在于什么呢?他雙鬢和衣襟上插滿了花卉,坐在竹轎上大醉而歸;@輿,是竹轎。他不乘一本正經(jīng)的官轎,而坐悠悠晃動(dòng)、吱嘎作響的竹轎,顯示出灑脫不羈的性格。因?yàn)樽氖浅ㄅ竦闹褶I,嵌而人們得以一睹這位太守倜儻的豐采。
第三首寫(xiě)青山紅樹(shù),白日西沉,萋萋碧草,一望無(wú)際。天已暮,春將歸,然而多情的游客卻不管這些,依舊踏著落花,來(lái)往于豐樂(lè)亭前,欣賞這暮春的美景。有的本子“老”字作“盡”,兩字義近,但“老”字比“盡”字更能傳神。這首詩(shī)把對(duì)春天的眷戀之情寫(xiě)得既纏綿又酣暢。在這批惜春的游人隊(duì)伍中,當(dāng)然有詩(shī)人自己在內(nèi)。歐陽(yáng)修是寫(xiě)惜春之情的高手,他在一首《蝶戀花》詞中有句云:“淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去”,真是令人腸斷;而此詩(shī)“來(lái)往亭前踏落花”的多情游客,也令讀者惆悵不已。
綜觀三詩(shī),都是前兩句寫(xiě)景,后兩句抒情。寫(xiě)景,鮮艷斑斕,多姿多彩;抒情,明朗活潑而又含意深厚。三詩(shī)的結(jié)句都是情致纏綿,余音裊裊。歐陽(yáng)修深于情,他的古文也是以陰柔勝,具一唱三嘆之致。如果結(jié)合他的散文名作《醉翁亭記》和《豐樂(lè)亭記》來(lái)欣賞這組詩(shī),更能相映成趣。
豐樂(lè)亭游春·其三原文及賞析 2
原文:
紅樹(shù)青山日欲斜,長(zhǎng)郊草色綠無(wú)涯。
游人不管春將老,來(lái)往亭前踏落花。
賞析:
首句“紅樹(shù)青山日欲斜”,詩(shī)人以細(xì)膩的筆觸勾勒出一幅夕陽(yáng)西下,青山紅樹(shù)相映成趣的畫(huà)面。日暮時(shí)分,陽(yáng)光斜照,青山顯得更為蒼翠,紅樹(shù)更加艷麗,整個(gè)畫(huà)面充滿了色彩和生機(jī)。
次句“長(zhǎng)郊草色綠無(wú)涯”,詩(shī)人進(jìn)一步擴(kuò)大了視野,將筆觸延伸到遠(yuǎn)方的長(zhǎng)郊。草色青青,一望無(wú)際,猶如一幅巨大的綠色地毯鋪展在眼前。這不僅表現(xiàn)了春天的生機(jī)勃勃,也體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)大自然的深深熱愛(ài)。
“游人不管春將老”,此句寫(xiě)游人的活動(dòng),他們似乎并不在乎春天的即將逝去,依然興致勃勃地在豐樂(lè)亭前游玩。這不僅展現(xiàn)了游人對(duì)春天的熱愛(ài)和留戀,也反襯出春天的美好和短暫。
最后一句“來(lái)往亭前踏落花”,詩(shī)人用“踏落花”這一細(xì)節(jié),生動(dòng)地描繪了游人們?cè)谪S樂(lè)亭前踏春的情景。即使春天即將過(guò)去,落花滿地,游人們依然不減游玩之樂(lè),這既是對(duì)春天美好時(shí)光的珍惜,也是對(duì)生命短暫而又美好的贊美。
整體來(lái)看,這首詩(shī)以豐樂(lè)亭為中心,通過(guò)對(duì)暮春時(shí)節(jié)自然景色的描繪,展現(xiàn)了春天的美好和生命的活力。詩(shī)人通過(guò)對(duì)青山、紅樹(shù)、長(zhǎng)郊、草色、游人的細(xì)膩描寫(xiě),表達(dá)了對(duì)大自然的熱愛(ài)和對(duì)生命的珍視。同時(shí),詩(shī)中也透露出對(duì)春天即將逝去的淡淡哀愁,體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)美好時(shí)光流逝的感慨。
【豐樂(lè)亭游春·其三原文及賞析】相關(guān)文章:
《豐樂(lè)亭游春·其三》原文及譯文09-08
豐樂(lè)亭游春·其三原文翻譯以及賞析 歐陽(yáng)修10-12
豐樂(lè)亭游春原文及翻譯09-24
豐樂(lè)亭游春原文翻譯02-24
《豐樂(lè)亭游春》翻譯賞析02-17
《豐樂(lè)亭游春》歐陽(yáng)修原文注釋翻譯賞析04-12
《豐》原文、翻譯及賞析03-04
《歸園田居·其三》原文及賞析02-23