男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

菩薩蠻·春來春去催人老原文、注釋及賞析

時間:2024-03-23 14:22:23 春鵬 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

菩薩蠻·春來春去催人老原文、注釋及賞析

  在生活中,報告有著舉足輕重的地位,報告具有語言陳述性的特點。你所見過的報告是什么樣的呢?以下是小編收集整理的菩薩蠻·春來春去催人老原文、注釋及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  原文:

  宋代:張元干

  三月晦,送春有集,坐中偶書。

  春來春去催人老,老夫爭肯輸年少。醉后少年狂,白髭殊未妨。

  插花還起舞,管領(lǐng)風光處。把酒共留春,莫教花笑人。

  賞析:

  這首春詞是用少女眼光中的暮春景象展現(xiàn)她蹙眉惜春的心態(tài)。歐陽炯的《三字令》“春欲盡,日遲遲”一首,從春盡人不歸的藝術(shù)角度,運筆隨意而著重于刻畫佳人的無限相思。至于抒發(fā)青春難駐,臨老傷春的感覺,張先的《天仙子》具有代表性。上片云:“水調(diào)數(shù)聲持酒聽,午醉醒來愁未醒。送青春去幾時回?臨晚鏡,傷流景,往事后期空記省!边@種時光易逝的送春感觸,寫得神韻高妙,但詞人流露出的情緒卻是深沉和憂愁的,有著無窮的感傷。張元干這首詞的藝術(shù)構(gòu)思與上兩首不同,情調(diào)曠達酒脫,可謂別具一格。

  首先從詞的組織結(jié)構(gòu)來看,詞人沒有采用上景下情的框架,而緊扣送春留春的主旨,直抒情懷,一氣呵成。起句“春來春去催人老”,即寫出了作者對春去的內(nèi)心感應。春來春去,時光匆匆易逝。這對于垂老之人,最容易引起心情的翻騰。張先詞的“臨晚鏡,傷流景,往事后期空記省”,所流露的是一種人事紛繁、朱顏易改的感傷情調(diào)。這首詞中所承接的是“老夫爭肯輸年少”。詞人雖然已是“老夫”,但是心中沒有悲感,還具有年青人的活力。正是這種不服老的自在灑脫的襟懷,才能生發(fā)出插花起舞、把酒留春的勢態(tài),使上下片一氣呵成。

  其次是真情的自然流露。張元干晚年遭逢厄運,心中留下難以磨滅的傷痕,常寄情于山水之間,但是壯志依存。詩人投閑的二十余年,并未忘掉中原遺恨,但又是抱著“心存自在天,腳踏安樂地”的曠達情懷。

  詞中所寫“坐中偶書”的感受,似是信手拈來,實是胸襟情懷的真實流露。值得提出的是“醉后少年狂”一句,是借用蘇軾《江城子》詞“老夫聊發(fā)少年狂”的意趣。而“管領(lǐng)風光處”則是化用白居易《早春晚歸》“金谷風光依舊在,無人管領(lǐng)石家春”的詩意。此處與“插花還起舞”相連接,充分體現(xiàn)出作者的真情實感,曠達樂觀的風貌。這首詞中性靈的流露,具有一種真實、自然之美。

  這首自抒情懷的詞作,語言樸質(zhì)自然,明白曉暢!白砗笊倌昕瘢作谑馕捶痢、“把酒共留春,莫教花笑人”,語意顯露,造句自然,毫無矯揉造作之態(tài),又不落前人窠臼。這種個性化語言的傾吐,既是時光與生命相撞擊產(chǎn)生的火花,又疑聚著詞人“坐中”瞬間的真實感受,因而富有自然的風韻。

  【注】①管領(lǐng):主管之意。

  14.下列對這首詞的理解和賞析,不正確的一項是(3分)( )

  A.開篇以“催人老”三字表明了季節(jié)的變換、時間的消逝,寫出了詞人對春去的內(nèi)心感受。

  B.“醉后”一句借用蘇軾《江城子》中“老夫聊發(fā)少年狂”的意趣,承接了“老夫爭肯輸年少”。

  C.“插花”兩句是寫了詞人常常插著花起舞、飲酒作樂,一種得過且過、無所事事的晚年狀態(tài)。

  D.整首詞緊扣送春、留春的主旨,凝聚著詞人“坐中”瞬間的真實感受,直抒情懷,一氣呵成。

  15.清代況周顧在《蕙風詞話》中論詞:“‘真’字是詞骨!闭埡喴治霰驹~之“真”。(6分)

  答

  14.C【解析】“得過且過、無所事事”錯!安寤ā眱删湟馑际牵侯^上插著花,起身狂舞,要盡情地亭受這美好的春光。體現(xiàn)出了作者的年少意趣與瀟灑風貌,而非“得過且過、無所事事”的消極心態(tài)。

  15.①情感真摯自然。詞人在詞中塑造了一個率性自然、灑脫自在的抒情主人公形象。雖已是“老夫”,但卻不肯“輸年少”,不在意髭須已白,仍有少年一般醉后狂放、自在之態(tài);又通過“插花起舞”“把酒留春”等一系列動作描寫,抒發(fā)了一種不服老的襟懷?梢姡驹~所寫“坐中偶書”的感受,似是信手拈來,實是胸襟情懷的真實流露。(3分)

 、谡Z言質(zhì)樸自然。例如“醉后少年狂,白髭殊未妨”“把酒共留春,莫教花笑人”,語意顯露、造句自然,毫無矯揉造作之態(tài),極具個性,從而使得本詞具有一種真實美、自然美。(3分)

【菩薩蠻·春來春去催人老原文、注釋及賞析】相關(guān)文章:

《菩薩蠻》原文注釋及賞析12-18

菩薩蠻原文翻譯注釋及賞析10-02

菩薩蠻 原文閱讀及注釋09-24

菩薩蠻原文及賞析04-01

菩薩蠻原文及賞析02-27

《菩薩蠻》譯文、注釋及賞析03-05

菩薩蠻·風柔日薄春猶原文翻譯及賞析09-11

菩薩蠻·風柔日薄春猶早原文及賞析05-09

菩薩蠻·風柔日薄春猶早原文及賞析12-19

春怨原文,注釋,賞析02-27