- 古詩詞原文翻譯及鑒賞 推薦度:
- 古詩原文及鑒賞 推薦度:
- 古詩原文及鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
古詩原文及鑒賞(通用21篇)
在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的古詩吧,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那么你有真正了解過古詩嗎?下面是小編幫大家整理的古詩原文及鑒賞,僅供參考,歡迎大家閱讀。
古詩原文及鑒賞 1
南歌子〔宋〕賀鑄
疏雨池塘見,微風(fēng)襟袖知。陰陰夏木囀黃鸝,何處飛來白鷺、立移時。
易醉扶頭酒,難逢敵手棋。日長偏與睡相宜,睡起芭蕉葉上、自題詩。
【注釋】(璞如子)
、偈栌瓿靥烈姪ぉな栌辏毫闵h落的細(xì)雨。此句描寫:零散飄落的雨點(diǎn),只有在池塘水中濺出的波紋上才看得到。筆在細(xì)微之處獨(dú)見功夫。
、谖L(fēng)襟袖知──細(xì)微的風(fēng)絲兒,只有衣襟與袖口能夠感知。此句與上句對仗,依然是在景物細(xì)微之處落筆。
、坳庩幭哪緡庶S鸝──陰陰:濃蔭。夏木:泛指夏天的樹木。囀黃鸝:黃鸝啼囀。此句靜中有動。
、芰⒁茣r──立:停立。移時:片刻,一會兒。
、莘鲱^──原指入醉后以手摻頭之態(tài),又指味濃醇烈的酒。后來“扶頭”二字常被詩人用來說酒。
、揠y逢敵手棋──難以逢遇與自己堪稱敵手的人下棋。
、呷臻L偏與睡相宜──夏日天長,正好與沒事睡覺相適宜。偏:恰好,正好。相宜:相適宜。
【賞析】(趙木蘭)
賀鑄出身于沒落貴族家庭,是孝惠后的族孫,且娶宗室之女。但他秉性剛直,不阿權(quán)貴,因而一生屈居下僚,郁郁不得志。這種秉性,這種身世際遇,使他像許多古代文人一樣,建功立業(yè)的胸襟之中,常常流走著痛苦、孤寂、無奈的波瀾。這種心緒時時反映在他的詞作中,《南歌子》便是一例。
此詞以常見的寫景起手!笆栌瓿靥烈,微風(fēng)襟袖知!薄耙姟保X的意思,可與第二句的“知”字互證。疏雨飄灑,微風(fēng)輕拂,一派清爽寧靜。這景致并無多少新奇,到是“見”“知”二字頗見功力。作者不僅以抒情主人公的視角觀物,而且讓大自然中的池塘觀物,池塘感到了疏雨的輕柔纏綿,于是池塘也有了生命力。便是主人公觀物,這里用筆也曲回婉轉(zhuǎn),不言人覺,而言袖知,普普通通的景物這樣一寫也顯得生動形象,神采飛揚(yáng)了。其實賀鑄這兩句原有所本,語出杜甫《秋思》詩“微雨池塘見,好風(fēng)襟袖知。”接下去兩句化用王維《積雨輞川莊作》的詩句和詩意。王詩云:“漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝!睂掗煹乃锢锇橈w翔,繁茂幽深的樹叢中黃鸝啼鳴,大自然的一切都是自由而寧靜的。王維描寫了優(yōu)美寧靜的田園風(fēng)光,抒寫了自己超脫塵世的恬淡自然的心境。賀鑄直用了“陰陰夏木囀黃鸝”一句,又化用了“漠漠水田飛白鷺”一語。不過仔細(xì)品味,這白鷺之句,賀詞與王詩所透露出來的心緒還是有所不同的。王詩是一種帶有佛家氣息的.寧靜;而賀詞云“何處飛來白鷺,立移時。”似乎在說,什么地方飛來的白鷺喲,怎么剛呆了一會兒就走了。這“何”字,這“移時”,輕輕地向我們透露著主人公的一種心境,他似乎在埋怨什么,在追尋什么,在挽留什么……。字里行間飄溢出的是一種孤寂和無奈。而且這上片結(jié)句不僅寫景,在結(jié)構(gòu)上也起著舉足輕重的作用,使上下片之間暗脈相接。
下片進(jìn)入對日常生活的描寫!胺鲱^酒”,即易醉之酒。唐代姚合《答友人招游》詩云:“賭棋招敵手,沽酒自扶頭。”賀鑄的“易醉扶頭酒,難逢敵手棋!被闷湟鈱懽约猴嬀葡缕宓纳。喝酒易醉;下棋,對手難逢,這字里行間蘊(yùn)含著的仍然是一種百無聊賴的心緒。于是便有結(jié)句“日長偏與睡相宜。睡起芭蕉葉上、自題詩!毕娜臻L長,無所事事,最適合于睡覺。睡起之后,只管在芭蕉葉上自題詩,自取其樂。這之中透露著的是一種自我嘲解,自我調(diào)侃。其實這兩句詞也有所本。歐陽修《蘄簟》有句云:“自然唯與睡相宜!狈礁伞端袜嵟_處士歸絳巖》有句云:“曾書蕉葉寄新題!毕缕瑑(nèi)容并不復(fù)雜,無非是飲酒、下棋、睡覺、題詩等文人的生活瑣事,可是借助于“易解”“難逢”“偏”“相宜”“自題詩”等字眼,我們還是清清楚楚地感到了作者的孤寂和壯志未酬的憤懣不平。
賀鑄是以善于點(diǎn)化前人詩句而著稱的,而此篇句句點(diǎn)化,且又絲絲入扣,渾然天成,實在是難能可貴。
古詩原文及鑒賞 2
瑤華原文
作者:周密
(后土之花,天下無二本。方其初開,帥臣以金瓶飛騎,進(jìn)之天上,間亦分致貴邸。余客輦下,有以一枝……)
朱鈿寶玦,天上飛瓊②,比人間春別。江南江北,曾未見、謾擬梨云梅雪;瓷酱和,問誰識,芳心高潔?消幾番、花落花開,老了玉關(guān)豪杰③。
金壺剪送瓊枝,看一騎紅塵,香度瑤闕。韶華正好,應(yīng)自喜、初識長安蜂蝶。杜郎老矣④,想舊事、花須能說。記少年、一夢揚(yáng)州,二十四橋明月。
瑤華注釋
、佻幦A:吳文英創(chuàng)調(diào)。
②飛瓊:天上仙子。
、塾耜P(guān):玉門關(guān)。
、芏爬桑褐付拍痢
瑤華賞析
蔣子正《山房隨筆》載:“揚(yáng)州瓊花天下只一本,士大夫愛重,作亭花側(cè),榜曰‘無雙’。德祐乙亥(1275),北師(元兵)至,花遂不榮。”趙棠國炎有絕句吊曰:“名擅無雙氣色雄,忍將一死報東風(fēng)。他年我若修花史,合傳瓊妃烈女中!辈荽斑@首詞也是寄意瓊花,表露故國舊君之思,不僅發(fā)泄昔今之慨。
首句即切入本題!疤焐巷w瓊”是把瓊花比擬為天界仙子。飛瓊即許飛瓊,為西王母之侍女(《武帝內(nèi)傳》)!爸焘殞毇i”是寫妝飾之華貴,透出人的嬌美。“比人間春別”謂仙女也伴隨人間春色的衰退而悄然離去。三句從嘆惋花事消歇入筆,“人間春別”似隱指人事之慘變,由此見出惜花傷春之意。接著筆毫輕輕一轉(zhuǎn),折入下一層。“江南江北,曾未見、漫擬梨云梅雪。”這是虛寫!袄嬖泼费惫倘皇鞘置利惖娜菝,可惜非其本色,瓊花比這更美好。從上一層的“朱鈿寶玦”至這里的“梨云梅雪”,以描寫花容為線索過渡,雖經(jīng)轉(zhuǎn)接,卻意脈連貫,流轉(zhuǎn)自如。瓊花之神姿仙態(tài)且如此鮮為人見,則其高風(fēng)亮節(jié)更有幾人知曉呢!“問誰識、芳心高潔?”這語調(diào)深沉的發(fā)問,是賞其節(jié)操,更是悲其不為人知;是傷花,亦是自傷。“問”字帶出詩人的神情,流露出幾許悲涼。“淮山春晚”在人心頭又增添一重黯淡的影子。在結(jié)構(gòu)上,這一句上承“春別”,下啟花事,見周詞針縷之密致!盎浠ㄩ_”,言盛衰無常。玉關(guān)人老加重了傷春的愁懷,是從篇首“天上”引來。從上片看,“芳心高潔”是瓊花之魂,其衰落之令人嘆惜正在于此。
換頭另起一意,追想瓊花之繁盛時節(jié)。此詞題下有小序云:“后土之花,天下無二本。方其初開,帥臣以金瓶飛騎,進(jìn)之天上,間亦分致貴邸。……”“金壺”三句正賦此事。“一騎紅塵”語出杜牧《過華清宮絕句三首》“一騎紅塵妃子笑”詩句!岸取弊止,寫出香氣彌漫,漸飄漸遠(yuǎn)的情景,十分傳神。“瑤闕”關(guān)合“玉關(guān)”諸語!吧厝A”三句點(diǎn)出盛時光景!俺鮼y長安蜂蝶”一句寫蜂蝶之歡鬧,亦襯出瓊花傾城之美。著一“亂”字,活寫出一種紅火熱鬧的意境。接下來,一聲嘆息,又拍至自身。杜郎蓋指杜牧,以用其詩意牽連引出,是詞人自喻!跋搿笔橇舷搿!跋肱f事、花須能說”,視瓊花為故國盛世之見證人,寄寓深深的哀感,一篇主意亦由此揭出。這兩句一收一頓,反跌出杜叟情懷:“記少年一夢揚(yáng)州,二十四橋明月!睋P(yáng)州美景恍若一夢,轉(zhuǎn)瞬逝去,唯有那橋頭明月,尚時時記起,不能忘卻。這二句從杜牧“二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫”(《寄揚(yáng)州韓綽判官》)詩句化出,是以景結(jié)情的妙筆。舊時明月,意境恬淡而深遠(yuǎn),寄托著詩人的無限情思。全詞“一意盤旋,毫無渣滓”(《宋四家詞選》),章法嚴(yán)整,語極工暢,是周密詠物詞中的妙品。
瑤華講解
這是一首以詠物來諷喻政治的詞作,約作于南宋度宗咸淳年間。當(dāng)時權(quán)相賈似道專權(quán)壞政,政治黑暗。
公元1259年(南宋開慶元年),宋軍敗于蒙古,賈似道暗中與蒙古屈膝議和,答應(yīng)割地納款。蒙古退兵后,賈似道又謊報大捷,騙賞邀功。咸淳初,蒙古大軍卷土重來圍攻襄陽、樊城,情況非常危急。而度宗皇帝卻日日沉湎于酒色之中,對前方戰(zhàn)事不聞不問,賈似道將告急邊書匿而不報,卻去西湖邊大造樓閣亭館,日日升歌縱酒!冬幓吩~就是針對的這樣一個社會現(xiàn)實。詞原來有一個一百五十余字的長序,但今傳的《蘋洲漁笛譜》版本卻只留下了四分之一,使后人無法更多地了解這首詞的創(chuàng)作背景和作者意圖,殊為可惜。
揚(yáng)州瓊花天下無雙,為花中極品。起首三句贊美瓊花的特異資質(zhì)。“朱鈿寶玦”,朱紅色的鈿飾和瑩潔的玉玦.這是美人的妝飾,連下句都是屬于“天上飛瓊”的。許飛瓊是傳說中西王母的侍女美艷絕倫。以飛瓊比擬瓊花,除了因“瓊”字相同而引起聯(lián)想之外,還有天上仙葩的意思,因此,她自是有別于人間春色,而作為飛瓊佩飾的“朱鈿寶玦”,也是暗切瓊花花蕊花瓣的形狀色澤了!敖稀倍湔f此花名貴,還從人事上渲染。說此花罕見,故世人亦不能辨識,只識隨意把她想象似繁密的梨花和疏淡的梅花那樣。
這兩句也頗有深意!敖辖痹匆姟,原因有二,一是因為揚(yáng)州后土祠的名種瓊花,“天下無二本”外人本難得見;二是瓊花初開,當(dāng)?shù)亻L官便即剪下來,“以金瓶飛騎進(jìn)之天上(皇宮)”、“分致貴邸”,故即使是在她的產(chǎn)地?fù)P州(江北)和傳送地臨安(江南),一般人也難得一見。這樣,瓊花與世人隔絕,她的“芳心高潔”無人得知,而她的心與淮山之春相聯(lián)。道出“芳心”二字詞人于此不能無寄托,這也是詞人的心。淮山,指盱眙軍的都梁山,在南宋北界的淮水旁。瓊花生長的江淮地區(qū),胡塵彌漫,兵戈撓攘,絲毫沒有春天的氣息。瓊花開放、凋零,年復(fù)一年,而邊塞將士疲弊不堪,不能出兵北上,壯志難酬,瓊花也為之浩嘆!
接下來“金壺翦送瓊枝”,即言小序中所記載的地方長官每逢瓊花盛開即以飛騎傳送到臨安皇宮中,供皇帝妃嬪們觀賞!耙或T紅塵”,化用杜牧“一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來”,將度宗飛騎傳瓊花與唐明皇飛騎傳荔枝作比。作者借古諷今,規(guī)勸統(tǒng)治者不要再沉湎聲色,否則將招致覆亡之禍。“韶華正好”二句承上意,謂瓊花正值盛正,被進(jìn)貢到臨安,能夠為都城的觀賞者們所賞識,也算是件幸事。全篇結(jié)構(gòu)謹(jǐn)密,盤旋而下,至此忽出一閑筆頗有意味。
“杜郎”指唐代詩人杜牧。所謂“舊事”,當(dāng)包括古往今來諸多酣玩誤國的歷史教訓(xùn),尤其指隋煬帝為了觀賞揚(yáng)州瓊花,開鑿運(yùn)河,千里南巡,游宴無度,最終身死國亡,宗廟丘墟。當(dāng)年徜徉于揚(yáng)州發(fā)興亡之慨嘆的詩人杜牧久已作古,無數(shù)治亂興衰的往事,瓊花都?xì)v歷在目,一切仿佛是昨事。而現(xiàn)在又有人在重演悲劇!作者痛心疾首,竟至無話可說。最后三句,“記少年,一夢揚(yáng)州,二十四橋明月”,只是說了這么一句:瓊花的'故鄉(xiāng)揚(yáng)州,當(dāng)年曾經(jīng)十分繁華!耙粔魮P(yáng)州”本于杜牧詩“十年一覺場州夢,贏得青樓薄幸名!(《遣懷》)“二十四橋明月”化于杜牧詩“二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫?(《寄揚(yáng)州韓綽判官》)淡淡一筆,卻發(fā)人深醒,令人扼腕。
難怪陳廷焯和周濟(jì)都對這首詞十分推崇。陳在其《白雨齋詞話》中評曰:“不是詠瓊花,只是一片感嘆,無可說處,借題一發(fā)泄耳。”周濟(jì)的《宋四家詞選》中也贊道:“一意盤旋,毫無渣滓。”《瑤花慢》雖系詠物之作,但借花諷喻,具有強(qiáng)烈的政治抒情色彩。作者通過詠物對象把歷史與現(xiàn)實,指出亡國之禍迫近。更為可貴的是,作者在詞序中公開表明詞是針對進(jìn)貢瓊花而發(fā),頗有白居易《新樂府》的現(xiàn)實主義精神。這在南宋詞壇上,并不多見。
瑤華作者介紹
周密,1232-約1298)宋末文學(xué)家。字公謹(jǐn),號草窗,又號四水潛夫、弁陽老人、華不注山人等。原籍濟(jì)南,后為吳興(今浙江湖州)人。宋德祐間曾任義烏(今屬浙江)令等職。宋亡隱居不仕。其詞講求格律,風(fēng)格在姜夔、吳文英兩家之間,與吳文英(夢窗)并稱“二窗”。也曾寫過一些慨嘆宋室覆亡之作。并能詩文書畫,諳熟宋代掌故。著有《草窗韻語》、《齊東野語》、《武林舊事》、《癸辛雜識》、《志雅堂雜鈔》、《云煙過眼錄》、《浩然齋雅談》等數(shù)十種。編有《絕妙好詞》。存詞150余首。
周密擅長創(chuàng)作詩詞,能書畫,雅好醫(yī)藥。他的筆記集《齊東野語》、《志雅堂雜鈔》、《癸辛雜識》《武林舊事》等,多載當(dāng)朝史事傳聞、杏林軼事、民俗風(fēng)情,是研究宋代文化史的珍貴索引。書中所載錄的醫(yī)事制度、醫(yī)家史料、典籍訓(xùn)釋、養(yǎng)生知識、各科醫(yī)案,特別是治病療疾的驗方效劑,多為作者搜集、使用后的驗證,大都真實可信。
周密的早期作品多惆悵之作,如〔木蘭花慢〕《西湖十景》,韻美聲諧,中期以后轉(zhuǎn)為憂傷凄楚,多抒發(fā)思國懷鄉(xiāng)之情 ,如〔拜星月慢〕“膩葉陰清”、〔秋霽〕“重到西泠”、〔玉京秋〕“煙水闊”、〔一萼紅〕《登蓬萊閣有感》等。他善自度曲,也有過分追求形式美的傾向。
古詩原文及鑒賞 3
秋懷二首
作者:黃庭堅
朝代:宋朝
秋陰細(xì)細(xì)壓茅堂,吟蟲啾啾昨夜涼。
雨開芭蕉新閑舊,風(fēng)撼篔簹宮應(yīng)商。
砧聲已急不可緩,檐景既短難為長。
狐裘斷縫棄墻角,豈念晏歲多繁霜。
茅堂索索秋風(fēng)發(fā),行遶空庭紫苔滑。
蛙號池上晚來雨,鵲轉(zhuǎn)南枝夜深月。
翻手覆手不可期,一死一生交道絕。
湖水無端浸白云,故人書斷孤鴻沒。
賞析:
這組詩,翁方綱校刊的《山谷詩全集》據(jù)舊本收在《外集補(bǔ)遺》中,下注“熙寧八年(指1075年)北京作”。公元1075年,作者三十一歲,宋代的北京即今河北大名,當(dāng)時作者在那里任國子監(jiān)教授。
古詩原文及鑒賞 4
「解題」
原詩共六首,此處選其中第三首。作于貞元十四年(798)前后,時盧綸正被召入內(nèi)殿,令和御制詩,并超拜戶部郎中。張仆射:指張建封,時為徐州刺史、兼御史大夫、徐泗濠節(jié)度支度營田觀察使,加檢校右仆射。貞元十三冬,張建封入覲京師,德宗禮遇加等。十四年春,建封將還鎮(zhèn),特賜詩。張建封當(dāng)時有《塞下曲》,但原詩已佚,盧綸此組詩即為和作。前首寫將軍的武藝,用《史記·李將軍列傳》中李廣射石故事。后首寫戰(zhàn)爭勝利和艱苦。兩詩語言精練,剪裁巧妙,意境含蓄,耐人尋味。
「全詩」
《和張仆射塞下曲六首·其二》
.[唐].盧綸.
林暗草驚風(fēng),將軍夜引弓。
平明尋白羽,沒在石棱中。
「注釋」
1、此首又見錢起集中。
2、單于:見高適《燕歌行》注。
3、將:率領(lǐng)。輕騎(ji):輕裝快速的騎兵。
4、大雪:西北邊地八月即下大雪,故雁飛與大雪同時。
「譯文」
密林幽暗,一陣勁風(fēng)把草木驚動;原來是將軍走馬射獵,他奮臂拉開了強(qiáng)弓!天色破曉,他去尋找那支白色羽箭,箭頭竟深深地扎進(jìn)了石棱之中。
「全詩鑒賞」
在大歷詩壇上,盧綸以其氣勢雄壯剛健、基調(diào)昂揚(yáng)豪放的邊塞詩而卓立于 “大歷十才子”之中。他曾有過軍隊的生活經(jīng)歷,做過軍隊幕府中的幕僚和河中元帥府的判官,因此,他的邊塞詩生活氣息很濃,有盛唐那種雄渾的氣象, 令人讀后振奮不已。
這組《塞下曲》(又題作 《和張仆射塞下曲》),共六首,這是其中第二首,塑造了一位勇猛善射的守邊將軍形象。詩的內(nèi)容取材于 《史記·李將軍列傳》。據(jù)載,漢代名將李廣猿臂善射,在任右北平太守時,有一次外出打獵, 誤將草叢中的一塊大石頭認(rèn)為是老虎, 一箭射去, 因用力過猛,連箭尾都陷進(jìn)石頭中了。詩人巧借這樣一個富有傳奇色彩的故事加以點(diǎn)染,僅僅通過射虎中石這樣一個典型的情節(jié),將軍的'勇武以及詩人的贊美便盡在其中了。
首句點(diǎn)明時間、地點(diǎn)和場景, 即林邊、暗夜、風(fēng)吹草動。深山密林本是猛虎的棲身之所, 加之時值夜晚,光線幽暗,耳邊只聽得風(fēng)吹草木“唰唰”聲, 草木披紛處, 隱約可見一龐大的黑影恰似猛虎狀,此景此況, 怎不叫人猛吃一“驚”?這里,詩人僅用一個“驚”字,既寫出了人物的神情,又渲染出一片緊張的氣氛。一“驚”之后, 膽小的人說不定會掉頭奪路而逃,而詩人筆下的將軍卻是從容不迫,很有把握地搭箭“引弓”,奮力射向猛虎。上下兩句一緊一松, 張弛有度, 使人在一 “驚”之后, 又受到將軍鎮(zhèn)定自如的神情的感染, 臨危而不致變色,遇險而不會慌亂。倘若真是猛虎來襲, 可以斷定, 在如此勇武善射的將軍 “引弓”之后, 其必死無疑。
后二句,作者省略了當(dāng)時在暗夜中將軍的活動情況,將時間跳躍到次日清晨 ( “平明”)。將軍搜尋獵物, 才發(fā)現(xiàn) “夜引弓”后的結(jié)果是出人意料的:原來是有 “驚”無險,射中的并非猛虎,而是一塊狀如猛虎的石頭,并且箭桿尾部裝置著白色羽毛的箭竟已“沒在石棱中”。其膂力之大,射向之準(zhǔn), 令人叫絕! 這其中盡管有夸張的成分, 浪漫的色彩, 但從藝術(shù)的真實這個角度來說,令人不能不信服:這是一位如同漢代名將李廣一樣武藝超群、膽量過人的守邊將軍。
短短二十個字,能塑造出如此生動鮮明的藝術(shù)形象已殊為不易,而詩人的意圖恐怕還不止于此。詩人之所以贊美將軍,更是為了贊美這支由將軍率領(lǐng)的守邊部隊。強(qiáng)將手下無弱兵,將軍如此勇武,士氣自然高昂,作起戰(zhàn)來, 自然能勇往直前,所向披靡。這是一支有信心、有力量擊敗任何來犯敵人的軍隊,從詩人塑造出的高大威武的將軍形象中,我們可以得出這個結(jié)論。
「鑒賞」
首句寫夜獵之環(huán)境:幽暗的深林,一陣狂風(fēng)刮過,茂密的草叢忽然驚動。一 個“驚”字,渲染了一種緊張的氛圍,也暗示了將軍的警惕。次句寫射虎:將軍在夜里, 拉開了強(qiáng)勁的弩弓。這里不寫射虎而只寫“引弓”,是準(zhǔn)備發(fā)射的動作,既寫出將軍臨 險鎮(zhèn)定、從容的神態(tài),又表現(xiàn)將軍敏捷、氣勢昂揚(yáng)的作風(fēng)。后二句寫意外發(fā)現(xiàn):翌日天 曉,去尋找白色的羽箭,哪里是老虎,只見箭鏃,沒入一塊蹲著的大石縫中。此詩極力 贊美將軍的神武。這出乎意料的結(jié)局,令人驚異,令人感嘆,使人讀后深感其曲折而極 富情趣。這神話般的夸張,給此詩涂上了一層浪漫的色彩,讀來如飲醇酒,韻味無窮。
古詩原文及鑒賞 5
浣溪沙·游蘄水清泉寺
【作者】蘇軾 【朝代】宋
山下蘭芽短浸溪。 松間沙路凈無泥。 蕭蕭春雨子規(guī)啼。
誰道人生無再少, 門前流水尚能西。 休將白發(fā)唱黃雞。
譯文
游玩蘄水的清泉寺,寺廟在蘭溪的旁邊,溪水向西流淌。山腳下剛生長出來的幼芽浸泡在溪水中,松林間的沙路被雨水沖洗的'一塵不染,傍晚,下起了小雨,布谷鳥的叫聲從松林中傳出。
誰說人生就不能再回到少年時期?門前的溪水還能向西邊流淌!不要在老年感嘆時光的飛逝啊!
注釋
(1)蘄qí水:縣名,今湖北浠水縣。時與醫(yī)人龐安時(字安常)同游,見《東坡題跋》卷三《書清泉寺詞》。
(2)浸:泡在水中。
(3)蕭蕭:形容雨聲。
(4)子規(guī):布谷鳥。
(5)無再少:不能回到少年時代。
(6)白發(fā):老年。
(7)唱黃雞:感慨時光的流逝。因黃雞可以報曉,表示時光的流逝。
古詩原文及鑒賞 6
《春雪》
唐·韓愈
新年都未有芳華,二月初驚見草芽。
白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。
翻譯 新年已經(jīng)來到,然而卻還沒有看到芬芳鮮花,直到二月里,才驚喜地發(fā)現(xiàn)草兒萌發(fā)了綠芽。白雪似乎耐不住這春天姍姍來遲,竟紛紛揚(yáng)揚(yáng),在庭前樹木間灑下一片飛花。
賞析
這首《春雪》,構(gòu)思新巧。
“新年都未有芳華,二月初驚見草芽。”新年即陰歷正月初一,這天前后是立春,所以標(biāo)志著春天到來。新年都還沒有芬芳鮮花,就使得在漫漫寒冬中久盼春色人們分外焦急。一個“都”字,流露出這種急切心情。第二句“二月初驚見草芽”,說二月亦無花,但話是從側(cè)面來說,感情就不是純粹嘆惜、遺憾。“驚”字最值玩味。它寫出了詩人在焦急期待中終于見到“春色”萌芽驚喜神情。此外,“驚”字狀出擺脫冬寒后新奇、驚訝、欣喜感受 。這一“ 初”字,含有春來過晚、花開太遲遺憾、惋惜和不滿情緒。韓愈在《早春呈水部張十八員外》中曾寫道:“草色遙看近卻無”、“最是一年春好處”,詩人對“草芽”似乎特別多情,也就是因為他從草芽看到了春消息吧 。從章法上看 ,前句“未有芳華”,一抑;后句“初見草芽”,一揚(yáng),跌宕有致,波瀾起伏。
三、四兩句表面上是說有雪而無花,實際感情卻是:人倒還能等待來遲春色,從二月草芽中看到春天身影,但白雪卻等不住了,竟然紛紛揚(yáng)揚(yáng),穿樹飛花,自己裝點(diǎn)出了一派春色。真正春色(百花盛開)未來,固然不免令人感到有些遺憾,但這穿樹飛花春雪不也照樣給人以春氣息嗎!詩人對春雪飛花主要不是惆悵、遺憾,而是充滿了欣喜。一個盼望著春天詩人,如果自然界還沒有春色,他就可以幻化出一片春色來。這就是三、四兩句妙處,它富有濃烈浪漫主義色彩,可謂神來之筆!皡s嫌”、 “故穿”,把春雪刻畫得多么美好而有靈性。詩構(gòu)思甚奇。初春時節(jié),雪花飛舞,本來是造成“新年都未有芳華,二月初驚見草芽”原因,可是,詩人偏說白雪是因為嫌春色來得太遲,才“ 故穿庭樹”紛飛而來 。這種翻因為果寫法,卻增加了詩意趣!白黠w花”三字,翻靜態(tài)為動態(tài),把初春冷落翻成仲春喧鬧,一翻再翻,令讀者目不暇接。
第三、四段簡要賞析:運(yùn)用了擬人手法,“嫌”、“穿”把春雪比作人,使雪花仿佛有了人美好愿望與靈性,同時這穿樹飛花春雪似乎也給人春氣息,為詩歌增添了濃烈浪漫主義色彩,渲染了熱鬧喜悅氣氛。
《大林寺桃花》
唐·白居易
人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。
長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。
譯文
在人間四月里百花凋零已盡,高山古寺中桃花才剛剛盛開。
我常為春光逝去無處尋覓而悵恨,卻不知它已經(jīng)轉(zhuǎn)到這里來。
賞析
該詩只有短短四句,從內(nèi)容到語言都似乎沒有什么深奧、奇警地方,只不過是把“山高地深,時節(jié)絕晚” 、“與平地聚落不同”景物節(jié)候,做了一番紀(jì)述和描寫。但細(xì)讀之,就會發(fā)現(xiàn)這首平淡自然小詩,卻寫得意境深邃,富于情趣。
詩開首“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開”兩句,是寫詩人登山時已屆孟夏,正屬大地春歸,芳菲落盡時候了。但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到春景 —— 一片始盛桃花。從緊跟后面“長恨春歸無覓處”一句可以得知,詩人在登臨之前,就曾為春光匆匆不駐而怨恨,而惱怒,而失望。因此當(dāng)這始所未料一片春景沖入眼簾時,該是使人感到多么驚異和欣喜。詩中第一句“芳菲盡”,與第二句“始盛開” ,是在對比中遙相呼應(yīng)。它們字面上是紀(jì)事寫景,實際上也是在寫感情和思緒上跳躍 —— 由一種愁緒滿懷嘆逝之情,突變到驚異、欣喜,以至心花怒放。而且在首句開頭,詩人著意用了“人間” 二字,這意味著這一奇遇、這一勝景,給詩人帶來一種特殊感受,即仿佛從人間現(xiàn)實世界,突然步入到一個什么仙境,置身于非人間另一世界。
正是在這一感受觸發(fā)下,詩人想象翅膀飛騰起來了。“長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。” 詩人想到,自己曾因為惜春、戀春,以至怨恨春去無情,但誰知卻是錯怪了春,原來春并未歸去,只不過像小孩子跟人捉迷藏一樣,偷偷地躲到這塊地方來罷了。
這首詩中,既用桃花代替抽象春光,把春光寫得具體可感,形象美麗;而且還把春光擬人化,把春光寫得仿佛真是有腳似,可以轉(zhuǎn)來躲去。不,豈只是有腳而已,看它簡直還具有頑皮惹人性格呢。在這首短詩中,自然界春光被描寫得是如此生動具體,天真可愛,活靈活現(xiàn),如果沒有對春無限留戀、熱愛,沒有詩人一片童心,是寫不出來。這首小詩佳處,正在立意新穎,構(gòu)思靈巧,而戲語雅趣,又復(fù)啟人神思,惹人喜愛,可謂唐人絕句小詩中又一珍品。
人間四月芳菲盡, 山寺桃花始盛開。 長恨春歸無覓處, 不知轉(zhuǎn)入此中來。海拔越高,溫度越低,所以季節(jié)出現(xiàn)也較陸地晚這里就提出了一個問題:大林寺桃花在季節(jié)上為什么比山下要開得遲?從氣象角度來解釋,答案只有一個,這就是“受了氣溫垂直差異影響。也就是說,大林寺桃花之所以開得遲,原因是由于這里是“山地氣候” 緣故。
常識告訴我們,在山地地區(qū),氣溫是隨著地勢高度上升而相應(yīng)遞減。一般說, 高度每升高100米,氣溫就下降0。6℃。當(dāng)山地垂直起伏到幾干米時,氣溫垂直差異就更為明顯。加上植物對氣溫適應(yīng)能力不同,這樣,處于不同高度地段植物景觀必然就會出現(xiàn)差異。廬山海拔高度約1 400米,山頂氣溫比山麓平川地區(qū)一般要低8~9℃;大林寺位于今日廬山“花徑風(fēng)景區(qū)”,比山下平原高出1 100余米,氣溫較山下九江市一帶低6~7℃;加以廬山地處長江與郡陽湖之間,江湖水汽郁結(jié),云霧彌漫,日照不足,更使山上氣溫降低,春天當(dāng)然就來得遲了。
對于這個道理,生活在一千多年前白居易自然是無法理解。這從他在《游大林寺序》中所寫一段話“大林窮遠(yuǎn),山高地深,時節(jié)絕晚,于時孟夏(四月),正如正、二月天,梨桃始花,人物風(fēng)候,與平地聚落不同,初到恍然若別一世界者”,可以證明。 其實,氣溫垂直變化對植物影響,不僅在廬山是這樣,就是在別處也不例 外。試以喜馬拉雅山在我國境內(nèi)一段山地為例,位于山地東南谷地察隅、墨脫一帶,由于海拔較低,日照充足,氣溫較高,可以種植水稻、玉米、柑桔等喜高溫作物;由此往上,到海拔3 000米處,氣溫下降、雨水減少,只能種青裸、小麥一類作物;再往上,則是草木稀疏高山牧場;雪線以上則因終年積雪、氣候惡劣,除了偶爾長著幾棵雪蓮以外,啥植物也長不了。可見,在山地地區(qū),植物在垂直分布上差異性是與山地氣候要素一一氣溫和降水垂直變異分不開。所以山地地區(qū)氣候就表現(xiàn)出了“一山有四季,十里不同天”特色了。
《江畔獨(dú)步尋花》
唐·杜甫
黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。
留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。
譯文
黃四娘家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。
眷戀芬芳花間彩蝶時時在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。
賞析
第六首寫尋花到了黃四娘家。這首詩記敘在黃四娘家賞花時場面和感觸,描寫草堂周圍爛漫春光,表達(dá)了對美好事物熱愛之情和適意之懷。春花之美、人與自然親切和諧,都躍然紙上。首句點(diǎn)明尋花地點(diǎn),是在“黃四娘家”小路上。此句以人名入詩,生活情趣較濃,頗有民歌味。次句“千朵萬朵”,是上句“滿”字具體化!皦褐Φ汀,描繪繁花沉甸甸地把枝條都壓彎了,景色宛如歷歷在目!皦骸薄ⅰ暗汀倍钟玫檬譁(zhǔn)確、生動。第三句寫花枝上彩蝶蹁躚,因戀花而“留連”不去,暗示出花芬芳鮮妍;ǹ蓯郏枳艘嗫蓯,不免使漫步人也“留連”起來。但他也許并未停步,而是繼續(xù)前行,因為風(fēng)光無限,美景尚多!皶r時”,則不是偶爾一見,有這二字,就把春意鬧情趣渲染出來。正在賞心悅目之際,恰巧傳來一串黃鶯動聽歌聲,將沉醉花叢詩人喚醒。這就是末句意境。“嬌”字寫出鶯聲輕軟特點(diǎn)!白栽凇辈粌H是嬌鶯姿態(tài)客觀寫照,也傳出它給作者心理上愉快輕松感覺。詩在鶯歌“恰恰”聲中結(jié)束,饒有余韻。此詩寫是賞景,這類題材,盛唐絕句中屢見不鮮。但像此詩這樣刻畫十分細(xì)微,色彩異常秾麗,則不多見。如“故人家在桃花岸,直到門前溪水流”(常建《三日尋李九莊》),“昨夜風(fēng)開露井桃,未央前殿月輪高”,這些景都顯得“清麗”;而杜甫在“花滿蹊”后,再加“千朵萬朵”,更添蝶舞鶯歌,景色就秾麗了。這種寫法,可謂前無古人。其次,盛唐人很講究詩句聲調(diào)和諧。他們絕句往往能被諸管弦,因而很講協(xié)律。杜甫絕句不為歌唱而作,純屬誦詩,因而常常出現(xiàn)拗句。如此詩“千朵萬朵壓枝低”句,按律第二字當(dāng)平而用仄。但這種“拗”決不是對音律任意破壞,“千朵萬朵”復(fù)疊,便具有一種口語美。而“千朵”“朵”與上句相同位置“四”字,雖同屬仄聲,但彼此有上、去聲之別,聲調(diào)上仍具有變化。詩人也并非不重視詩歌音樂美。這表現(xiàn)在三、四兩句雙聲詞、象聲詞與疊字運(yùn)用!傲暨B”、“自在”均為雙聲詞,如貫珠相聯(lián),音調(diào)宛轉(zhuǎn)。“時時”、“恰恰”為疊字,即使上下兩句形成對仗,使語意更強(qiáng),更生動,更能表達(dá)詩人迷戀在花、蝶之中,忽又被鶯聲喚醒剎那間快意。這兩句除卻“舞”、“鶯”二字,均為舌齒音,這一連串舌齒音運(yùn)用造成一種喁喁自語語感,維妙維肖地狀出看花人為美景陶醉、驚喜不已感受。聲音效用極有助于心情表達(dá)。在句法上,盛唐詩句多天然渾成,杜甫則與之異趣。比如“對結(jié)”(后聯(lián)駢偶)乃初唐絕句格調(diào),盛唐絕句已少見,因為這種結(jié)尾很難做到神完氣足。杜甫卻因難見巧,如此詩后聯(lián)既對仗工穩(wěn),又饒有余韻,用得恰到好處:在賞心悅目之際,聽到鶯歌“恰恰”,增添不少感染力。此外,這兩句按習(xí)慣文法應(yīng)作:戲蝶留連時時舞,嬌鶯自在恰恰啼。把“留連”、“自在”提到句首,既是出于音韻上需要,同時又在語意上強(qiáng)調(diào)了它們,使含義更易體味出來,句法也顯得新穎多變。
最后一首:“不是愛花即欲死”。痛快干脆,毫不藏伏。杜甫慣于一拚到底,常用狠語,如“語不驚人死不休”,即是如此。他又寫道:“只恐花盡老相催。”怕是花謝人老。下兩句則是寫景,寫花枝之易落,花蕊慢開,景中寓借花之深情,以對句出之,更是加倍寫法,而又密不透風(fēng),情深語細(xì)。
《早春呈水部張十八員外》
唐·韓愈
天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
譯文
京城大道上空絲雨紛紛,它像酥油般細(xì)密而滋潤,遠(yuǎn)望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。
這是一年中最美季節(jié),遠(yuǎn)勝過綠柳滿城春末。
賞析
這是一首描寫和贊美早春美景七言絕句。第一句寫初春小雨,以“潤如酥”來形容它細(xì)滑潤澤,十分準(zhǔn)確地寫出了它特點(diǎn),遣詞用句十分優(yōu)美。與杜甫“好雨知時節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲”有異曲同工之妙。
第二句緊承首句,寫草沾雨后景色。以遠(yuǎn)看似青 ,近看卻無 ,描畫出了初春小草沾雨后朦朧景象?膳c王維"青靄入看無"、"山色有無中"相媲美。
三、四兩句對初春景色大加贊美:"最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。"這兩句意思是說:早春小雨和草色是一年春光中最美東西,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了煙柳滿城衰落晚春景色。寫春景詩,在唐詩中,多取明媚晚春,這首詩卻取早春詠嘆,認(rèn)為早春比晚春景色優(yōu)勝,別出新意。
這首詩詠早春,能攝早春之魂,給讀者以無窮美感趣味,甚至是繪畫所不能及。詩人沒有彩筆,但他用詩語言描繪出極難描摹色彩——一種淡素、似有卻無色彩。如果沒有銳利深細(xì)觀察力和高超詩筆,便不可能把早春自然美提煉為藝術(shù)美。
古詩原文及鑒賞 7
古詩原文
已覺秋窗秋不盡,那堪風(fēng)雨助凄涼!
助秋風(fēng)雨來何速?驚破秋窗秋夢綠。
抱得秋情不忍眠,自向秋屏移淚燭。
淚燭搖搖爇短檠,牽愁照恨動離情。
誰家秋院無風(fēng)入?何處秋窗無雨聲?
羅衾不奈秋風(fēng)力,殘漏聲催秋雨急。
連宵霢霢復(fù)颼颼,燈前似伴離人泣。
寒煙小院轉(zhuǎn)蕭條,疏竹虛窗時滴瀝。
不知風(fēng)雨幾時休,已教淚灑窗紗濕。
譯文翻譯
秋天花草凋零,微明的燈光使秋夜顯得更加漫長。
已經(jīng)睡醒窗外是無盡的秋色,哪能忍受秋日的風(fēng)雨使秋天更加凄涼。
秋天的風(fēng)雨來的何其迅速,驚破了夢中的綠色。
懷著秋日的感傷無法入眠,向著屏風(fēng)移動流淚的蠟燭。
晃動的燭焰點(diǎn)燃了短柄的燈臺,牽動了愁怨和離別的情緒。
誰家的庭院沒有秋風(fēng)侵入,那里秋日的窗外沒有雨聲?
絲綢的被子無法抵擋秋風(fēng)的力量,秋夜將盡的更漏聲催來更急的雨聲。
整夜連綿的秋雨,就像陪伴著即將離別的人哭泣。
庭院在秋日雨霧籠罩下更加蕭條,窗前稀疏的竹葉上時有水珠滴落。
不知風(fēng)雨何時才能停止,淚已經(jīng)打濕了窗紗。
注釋解釋
耿耿:微明的樣子。另一義是形容心中不寧。這里字面上是前一義,要表達(dá)的意思上兼有后一義。
助凄涼:《紅樓夢》庚辰本另筆涂去“凄”字,添改作“秋”,當(dāng)是為復(fù)疊“秋”字而改,有損文義,不從。
秋夢綠:秋夜夢中所見草木蔥籠的春夏景象。《紅樓夢》程高本作“秋夢續(xù)”,“續(xù)”與“驚破”相反,又與下句“不忍眠”矛盾。
秋情:指秋天景象所引起的感傷情懷。
“自向”句:暗用唐代李商隱《嫦娥》詩中“云母屏風(fēng)燭影深”句意,寫寂寞。淚燭,融化的蠟脂如淚,故名。也是以物寫人!耙啤保都t樓夢》程高本作“挑”,燈草才用“挑”,燭芯只用“剪”。
搖搖:指燭焰晃動。爇,點(diǎn)燃。檠,燈架,蠟燭臺。
“誰家”二句:張若虛《春江花月夜》:“誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?”小說中所謂擬其格,這類句法最明顯。
羅衾:絲綢面子的被褥。不奈:不耐,不能抵擋。
殘漏:夜里將盡的更漏聲。
連宵:整夜。脈脈:通“霢霢”,細(xì)雨連綿。颼颼:狀聲詞,形容風(fēng)聲。
寒煙:秋天的細(xì)雨或霧氣。
滴瀝:水珠下滴。
詩文賞析
小說中,林黛玉病臥瀟湘館,秋夜聲淅瀝,燈下翻看《樂府雜稿》,見有《秋》、《別離怨》等詞,“不覺心有所感,亦不禁發(fā)于章句,遂成《代別離》一首,擬《》之格,乃名其詞曰《秋窗風(fēng)雨夕》。”《春江花月夜》系初人所作,是一首寫離愁別恨的歌行。這首詩在格調(diào)和句法上都有意模仿它!按鷦e離·秋窗風(fēng)雨夕”,前者是樂府題。代,如同“擬”,仿作的意思。用“代”字的樂府題,南朝詩人的集中特多。一般情況下,樂府詩不另外再加題目,這里因為又仿初唐歌行《春江花月夜》而作,所以又?jǐn)M一個字面上與唐詩完全對稱的、更具體的詩題。
《秋窗風(fēng)雨夕》的作意,如果不加深求,都可以看作是林黛玉傷悼身世之作,所不同的是它已沒有《葬花吟》中那種抑塞之氣和傲世態(tài)度,而顯得更加苦悶、頹傷。這可以從以下的情況得到解釋:林黛玉當(dāng)時被病魔所纏,薛寶釵對她表示關(guān)心,使她感激之余深自悔恨,覺得往日種種煩惱皆由她自己多心而生,以至自誤到今。林黛玉本來脆弱,在病勢加深的情況下,又加上了這樣的精神負(fù)擔(dān),就變得更加消沉。但是,如果讀者認(rèn)為作者寫此詩并非只為了一般地表現(xiàn)林黛玉的多愁善感,要細(xì)究其深意,那么也就會發(fā)現(xiàn)一些問題。首先,無論是《秋閨怨》、《別離怨》或者《代別離》這類題目,在樂府中從來都有特定的內(nèi)容,即只寫男女別離的愁怨,而并不用來寫背鄉(xiāng)離親、籬下的內(nèi)容。此時林黛玉雙親都已過世,家中又別無親人,詩中“別離”、“離情”、“離人”等等用語更是用不上的。再從其借前人“秋屏淚燭”詩意及所擬《春江花月夜》原詩來看,也都是寫男女別離之思?梢,要說“黛玉不覺心有所感”感的`是她以往的身世遭遇是很難說得通的。這首詩只能是寫一種對未來命運(yùn)的隱約預(yù)感,而這一預(yù)感恰恰被后半部佚稿中賈寶玉獲罪被拘走因而與林黛玉生離死別的情節(jié)所證實(參見《曲·枉凝眉》、《葬花吟》等詩鑒賞),的文字正有這種草蛇灰線的特點(diǎn)!都t樓夢曲》中寫林黛玉的悲劇結(jié)局是:“想眼中能有多少淚珠兒,怎禁得秋流到冬,春流到夏!”脂硯齋所讀到的瀟湘館后來的景象是:“落葉蕭蕭,寒煙漠漠。”這些也都在這首詩中預(yù)先作了寫照。
小說中林黛玉剛寫完詩擱下筆,賈寶玉就進(jìn)來了,下面所描寫的主要細(xì)節(jié)是:林黛玉先說賈寶玉像漁翁,接著說漏了嘴,又把她自己比作“兒上畫的和戲上扮的漁婆”,因而羞紅了臉。對此,用心極細(xì)的脂硯齋用批語揭示作者這樣寫的用意說:“妙極之文!使黛玉自己直說出夫妻來,卻又云‘畫的’,‘扮的’,本是閑談,卻是暗隱不吉之兆,所謂‘畫中愛寵’是也。誰曰不然?”這一批語,對幫助讀者理解作者寫這首詩的用意,是很有啟發(fā)的。
古詩原文及鑒賞 8
胡驕馬驚沙塵起,
胡雛飲馬天津水。
君為張掖近酒泉,
我竄三巴九千里。
天地再新法令寬,
夜郎遷客帶霜寒。
西憶故人不可見,
東風(fēng)吹夢到長安。
寧期此地忽相遇,
驚喜茫如墮煙霧。
玉簫金管喧四筵,
苦心不得申長句。
昨日繡衣傾綠樽,
病如桃李竟何言。
昔騎天子大宛馬,
今乘款段諸侯門。
賴遇南平豁方寸,
復(fù)兼夫子持清論。
有似山開萬里云,
四望青天解人悶。
人悶還心悶,
苦辛長苦辛。
愁來飲酒二千石,
寒灰重暖生陽春。
山公醉后能騎馬,
別是風(fēng)流賢主人。
頭陀云月多僧氣,
山水何曾稱人意。
不然鳴笳按鼓戲滄流,
呼取江南女兒歌棹謳。
我且為君捶碎黃鶴樓,
君亦為吾倒卻鸚鵡洲。
赤壁爭雄如夢里,
且須歌舞寬離憂。
李白詩鑒賞
唐肅宗乾元二年(759),李白在流放夜郎途中遇大赦重獲自由,在江夏(治所在今湖北武漢市武昌)滯留的期間,遇見了長安友人、當(dāng)時任南陵(今屬安徽)縣令的韋冰。剛遇大赦,又驟逢故人,使他異常驚喜,滿腔悲憤,不由訴向友人,成了這首沉痛激烈的.政治抒情詩。
古詩原文及鑒賞 9
出塞
秦時明月漢時關(guān),萬里長征人未還。
但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。
作者背景
王昌齡(698—757),唐代詩人。字少伯,亦兆萬年(今陜西西安)人。他的詩激昂慷慨,深摯凝練,表現(xiàn)軍隊生活的邊塞詩尤其感人。他特別擅長寫七言絕句,《出塞》、《從軍行》是著名的代表作。
注詞釋義
龍城飛將:龍城,即盧龍城,是李廣駐軍的地方,在今河北省盧龍縣。漢代名將李廣,勇敢善戰(zhàn),被匈奴人稱為“漢之飛將軍”。這里指揚(yáng)威北方邊地的名將。
胡馬:這里指匈奴的軍隊。
但使:只要。
陰山:陰山山脈。西起河套,綿亙于內(nèi)蒙古自治區(qū)。漢時匈奴常由此入侵中原。
古詩今譯
還是秦時的明月和邊關(guān),萬里出生的將士們?nèi)晕礆w還。只要漢代的飛將軍李廣還在,決不能讓敵人軍隊越過陰山。
評析:
這是一首慨嘆邊戰(zhàn)不斷,國無良將的邊塞詩。詩的首句最耐人尋味。說的是此地漢關(guān),明月秦時,大有歷史變換,征戰(zhàn)未斷的感嘆。二句寫征人未還,多少兒男戰(zhàn)死沙場,留下多少悲劇。三、四句寫出千百年來人民的共同意愿,冀望有“龍城飛將”出現(xiàn),平息胡亂,安定邊防。全詩以平凡的語言,唱出雄渾豁達(dá)的主旨,氣勢流暢,一氣呵成,吟之莫不叫絕。明人李攀龍曾推獎它是唐代七絕壓卷之作,實不過分。
這是一首名作,明代詩人李攀龍曾經(jīng)推獎它唐人七絕的壓卷之作。清沈德潛《說詩ㄧ語》說:“‘秦時明月’一章,前人推獎之而未言其妙,蓋言師勞力竭,而功不成,由將非其人之故;得飛將軍備邊,邊烽自熄,即高常侍《燕歌行》歸重‘至今人說李將軍’也。防邊筑城,起于秦漢,明月屬秦,關(guān)屬漢,詩中互文。”他這段話批評李攀龍只知推獎此詩而未言其妙,可是他自己也只是說明了全詩的主旨,并沒有點(diǎn)出作者的匠心。
沈氏歸納的全詩的主旨基本是對的,但這個主旨的思想是很平凡的。為什么這樣平凡的思想竟能寫成為一首壓卷的絕作呢?原來,這首詩里,有一句最美最耐人尋味的詩句,即開頭第一句:“秦時明月漢時關(guān)”。這句詩有什么妙處呢?得從詩題說起。此詩題名《出塞》,一望而知是一首樂府詩。樂府詩是要譜成樂章、廣泛傳唱的,為入譜傳唱的需要,詩中就往往有一些常見習(xí)用的詞語。王昌齡這首詩也不例外。你看這開頭一句中的“明月”和“關(guān)”兩個詞,正是有關(guān)邊塞的樂府詩里很常見的詞語。
《樂府解題》說:“關(guān)山月,傷離別也!睙o論征人思家,思婦懷遠(yuǎn),往往都離不了這“關(guān)”和“月”兩個字!瓣P(guān)山三五月,客子憶秦川”(徐陵《關(guān)山月》),“關(guān)山夜月明,秋色照孤城”(王褒《關(guān)山月》),“關(guān)山萬里不可越,誰能坐對芳菲月”(盧思道《從軍行》),”隴頭明月迥臨關(guān),隴上行人夜吹笛”(王維《隴頭吟》),例子舉不勝舉。看清這一點(diǎn)之后,你就明白這句詩的新鮮奇妙之處,就是在“明月”和“關(guān)”兩個詞之前增加了“秦”、“漢”兩個時間性的限定詞。這樣從千年以前、萬里之外下筆,自然形成了一種雄渾蒼茫的獨(dú)特的意境,借用前代評詩慣用的詞語來說,就是“發(fā)興高遠(yuǎn)”,使讀者把眼前明月下的邊關(guān)同秦代筑關(guān)備胡,漢代在關(guān)內(nèi)外與胡人發(fā)生一系列戰(zhàn)爭的悠久歷史自然聯(lián)系起來。這樣一來,“萬里長征人未還”,就不只是當(dāng)代的人們,而是自秦漢以來世世代代的'人們共同的悲;希望邊境有“不教胡馬度陰山”的“龍城飛將”,也不只是漢代的人們,而是世世代代人們共同的愿望。
平凡的悲劇,平凡的希望,都隨著首句“秦”、“漢”這兩個時間限定詞的出現(xiàn)而顯示出很不平凡的意義。這句詩聲調(diào)高昂,氣勢雄渾,也足以統(tǒng)攝全篇。詩歌之美,詩歌語言之美,往往就表現(xiàn)在似乎很平凡的字上,或者說,就表現(xiàn)在把似乎很平凡的字用在最確切最關(guān)鍵的地方。而這些地方,往往又最能體現(xiàn)詩人高超的藝術(shù)造詣。
古詩原文及鑒賞 10
李白 唐
我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。
手持綠玉杖,朝別黃鶴樓。
五岳尋仙不辭遠(yuǎn),一生好入名山游。
廬山秀出南斗傍,屏風(fēng)九疊云錦張,影落明湖青黛光。
金闕前開二峰長,銀河倒掛三石梁。
香爐瀑布遙相望,迥崖沓障凌蒼蒼。
翠影紅霞映朝日,鳥飛不到吳天長。
登高壯觀天地間,大江茫茫去不還。
黃云萬里動風(fēng)色,白波九道流雪山。
好為廬山謠,興因廬山發(fā)。
閑窺石鏡清我心,謝公行處蒼苔沒。
早服還丹無世情,琴心三疊道初成。
遙見仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。
先期汗漫九垓上,愿接盧敖游太清。
「注釋」:
①盧虛舟:范陽人,唐肅宗時曾任殿中侍御史。
、诔袢耍褐戈懡虞洠党䥽袢,曾狂歌而過孔丘,勸他不要做官。
、鄱澹褐赶銧t峰和雙劍峰。
「譯文」:
我本是楚狂人,唱著鳳歌笑孔丘。手里拿著綠玉杖,清晨就辭別了黃鶴樓。尋訪五岳找仙人,不畏路程遠(yuǎn),這一生就喜歡踏上名山游。秀美的廬山挺拔在南斗星旁,九疊云屏就像是錦幕張,山影在鄱陽湖上映出青黛光。石門在山前開,香爐峰和雙劍峰高聳入云真雄壯。三疊泉水飛瀉而下,像銀河倒掛一樣。香爐峰和瀑布遙遙相望,曲折回旋的山崖、層層疊起的峰巒直插穹蒼。山色蒼翠,紅霞映朝陽,鳥跡看不見,只有吳天寥廓蒼茫茫。登上高山,滿懷豪情讓目光馳騁在天地間,大江悠悠東去不回還。黃云涌出,萬里天色變,九條支流,白波滾滾有如流動的雪山。心情真好啊,寫出這首《廬山謠》,面對廬山,更使我詩興發(fā)。悠閑中,我對著石鏡洗凈塵世心,謝公的行跡早就被蒼苔填沒。我早就服下仙丹再沒有塵世情,三丹和積,可說是學(xué)道已初成。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見仙人正在彩云里,手捧著蓮花去朝拜玉帝。早已約好天神會面在九天之上,希望迎接你一同邀游太清。
「賞析」:
這首詩作于詩人流放夜郎遇赦回來的次年,從漢口來到江西。詩中既寫了廬山的秀麗雄奇,更主要表現(xiàn)了詩人狂放不羈的性格。那時詩人已經(jīng)歷盡磨難,始終不愿向折磨他的現(xiàn)實低頭,求仙學(xué)道的心情更加迫切了。
李白流放夜郎途中遇赦后,于上元元年(760)從江夏(今湖北武昌)往潯陽(今江西九江)游廬山時作了這首詩。盧虛舟,字幼真,范陽(今北京大興縣)人,肅宗時任殿中侍御史,相傳“操持有清廉之譽(yù)”(見清王琦注引李華《三賢論》),曾與李白同游廬山。
“我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。”起句即用典,開宗明義表達(dá)胸襟:我本來就象楚狂接輿,高唱鳳歌嘲笑孔丘?鬃釉コ䥽,游說楚王。接輿在他車旁唱道:“鳳兮鳳兮,何德之衰?往者不可諫,來者猶可追!已而!已而!今之從政者殆而!”(《論語。微子》)嘲笑孔子迷于做官。李白以楚狂自比,表示了對政治前途的失望,暗示出要象楚狂那樣游諸名山去過隱居生活。“鳳歌”一典,用語精警,內(nèi)容深刻,飽含身世之感。接著詩人寫他離開武昌到廬山:“手持綠玉杖,朝別黃鶴樓。五岳尋仙不辭遠(yuǎn),一生好入名山游”。詩人以充滿神話傳說的色彩表述他的行程:拿著仙人所用的嵌有綠玉的手杖,于晨曦中離開黃鶴樓。為什么到廬山來呢?是因為“好入名山游。”后兩句詩,既可說是李白一生游蹤的形象寫照,同時也透露出詩人尋仙訪道的隱逸之心。
以上是第一段,可謂序曲。然后轉(zhuǎn)入第二段,詩人以濃墨重彩,正面描繪廬山和長江的雄奇風(fēng)光。先寫山景鳥瞰:“廬山秀出南斗旁,屏風(fēng)九疊云錦張,影落明湖青黛光。”古人認(rèn)為天上星宿指配地上州域,廬山一帶正是南斗的分野。屏風(fēng)九疊,指廬山五老峰東北的九疊云屏。三句意謂:廬山秀麗挺拔,高聳入云;樹木青翠,山花爛熳,九疊云屏象錦繡云霞般展開;湖光山影,相互映照,烘托得分外明媚綺麗。以上是粗繪,寫出廬山的雄奇瑰麗;下面,則是細(xì)描:“金闕前開二峰長,銀河倒掛三石梁。香爐瀑布遙相望,回崖沓嶂凌蒼蒼。”金闕、三石梁、香爐、瀑布,都是廬山絕景。這四句是從仰視的角度來描寫:金闕巖前矗立著兩座高峰,三石梁瀑布有如銀河倒掛,飛瀉而下,和香爐峰瀑布遙遙相對,那里峻崖環(huán)繞,峰巒重疊,上凌蒼天。接著,筆姿忽又宕起,總攝全景:“翠影紅霞映朝日,鳥飛不到吳天長!毙袢粘跎瑵M天紅霞與蒼翠山色相輝映;山勢峻高,連鳥也飛不到;站在峰頂東望吳天,真是寥廓無際。詩人用筆錯綜變化,迂回別致,層層寫來,把山的瑰瑋和秀麗,寫得淋漓盡致,引人入勝。
然后,詩人登高遠(yuǎn)眺,以如椽大筆,彩繪長江雄偉氣勢:“登高壯觀天地間,大江茫茫去不還。黃云萬里動風(fēng)色,白波九道流雪山!本诺,古謂長江流至潯陽分為九條支流。雪山,形容白波洶涌,堆疊如山。這幾句意謂:登臨廬山高峰,放眼縱觀,只見長江浩浩蕩蕩,直瀉東海,一去不返;萬里黃云飄浮,天色瞬息變幻;茫茫九派,白波洶涌奔流,浪高如雪山。詩人豪情滿懷,筆墨酣暢,將長江景色寫得境界高遠(yuǎn),氣象萬千。何等雄偉,何等壯美!大自然之美激發(fā)了大詩人的無限詩情:“好為廬山謠,興因廬山發(fā)。閑窺石鏡清我心,謝公行外蒼苔沒!笔R,傳說在廬山東面有一圓石懸?guī)r,明凈能照人形。謝公,南朝宋謝靈運(yùn),嘗入彭蠡湖口,登廬山,有“攀崖照石鏡”詩句(《謝康樂集。入彭蠡湖口》)。李白經(jīng)過永王璘事件的挫折后,重登廬山,不禁感慨萬千。這四句意思是:愛作廬山歌謠,詩興因廬山而激發(fā)。從容自得地照照石鏡,心情為之清爽,謝靈運(yùn)走過的'地方,如今已為青苔所覆蓋。人生無常,盛事難再。李白不禁油然產(chǎn)生尋仙訪道思想,希望超脫現(xiàn)實,以求解決內(nèi)心的矛盾。
“早服還丹無世情,琴心三疊道初成!边丹,道家所謂服后能“白日升天”的仙丹。琴心三疊,指道家修煉的功夫很深,達(dá)到心和神悅的境界。這兩句表明詩人想象著自己有一天能早服仙丹,修煉升仙,以擺脫世俗之情,到那虛幻的神仙世界:“遙見仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京!庇窬,道教謂元始天尊居處。詩人仿佛遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見神仙在彩云里,手拿著蓮花飛向玉京。詩人多么向往這樣自由自在的世界:“先期汗漫九垓上,愿接盧敖游太清!薄痘茨献印5缿(yīng)訓(xùn)》載,盧敖游北海,遇見一怪仙,想同他做朋友而同游,怪仙笑道:“吾與汗漫期于九垓之外,吾不可以久駐!薄八烊朐浦!焙孤,意謂不可知,這里比喻神。九垓,九天。太清,最高的天空。李白在這詩里反用其意,以怪仙自比,盧敖借指盧虛舟,邀盧共作神仙之游。兩句意謂:我李白已預(yù)先和不可知之神在九天之外約會,并愿接待盧敖共游仙境。詩人浮想聯(lián)翩,仿佛隨仙人飄飄然凌空而去。全詩戛然而止,余韻悠然。
此詩思想內(nèi)容比較復(fù)雜,既有對儒家孔子的嘲弄,也有對道家的崇信;一面希望擺脫世情,追求神仙生活,一面又留戀現(xiàn)實,熱愛人間風(fēng)物。詩的感情豪邁開朗,磅礴著一種震撼山岳的氣概。想象豐富,境界開闊,給人以雄奇的美感享受。詩的韻律隨詩情變化而顯得跌宕多姿。開頭一段抒懷述志,用尤侯韻,自由舒展,音調(diào)平穩(wěn)徐緩。第二段描寫廬山風(fēng)景,轉(zhuǎn)唐陽韻,音韻較前提高,昂揚(yáng)而圓潤。寫長江壯景則又換刪山韻,音響慷慨高亢。隨后,調(diào)子陡然降低,變?yōu)槿肼曉聸]韻,表達(dá)歸隱求仙的閑情逸致,聲音柔弱急促,和前面的高昂調(diào)子恰好構(gòu)成鮮明的對比,極富抑揚(yáng)頓挫之妙。最后一段表現(xiàn)美麗的神仙世界,轉(zhuǎn)換庚清韻,音調(diào)又升高,悠長而舒暢,余音裊裊,令人神往。前人對這首詩的藝術(shù)性評價頗高:“太白天仙之詞,語多率然而成者,故樂府歌詞咸善!裼^其……《廬山謠》等作,長篇短韻,驅(qū)駕氣勢,殆與南山秋氣并高可也!
古詩原文及鑒賞 11
原文
山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨①。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白、凇?梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)③。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形④。南陽諸葛廬,西蜀子云亭⑤?鬃釉疲骸昂温?”
注釋
、巽懀汗糯捏w的一種。陸機(jī)《文賦》:“銘博約而溫潤。”陋室:簡陋的房子。德馨:品德美好。馨,能散布至遠(yuǎn)處的香氣。
、邙櫲澹捍笕澹⿲W(xué)者。白丁:白衣,即平民。這里指缺少文化的'人。
③素琴:樸實無華的琴。素,無飾曰“素”。金經(jīng):古時用泥金書寫佛經(jīng),后泛指佛經(jīng)。
、芙z竹:泛指音樂。絲,弦樂器。竹,管樂器。案牘:指官場文書。
、菸魇褡釉仆ぃ簱P(yáng)雄字子云,成都人,故稱“西蜀子云”。揚(yáng)雄長于辭賦,在成都少城西南筑有揚(yáng)雄宅,亦稱草玄堂,即其著《太玄》之處。
鑒賞
這是一篇?dú)v來傳誦的名作,構(gòu)思新穎,表達(dá)精靈,巧妙運(yùn)用托物言志的藝術(shù)手法,以反向立意的方式凸顯陋室“不陋”。
文章以山水引起陋室,以仙龍引出主人,主人的馨德是全篇主題!疤邸倍涿枋抑芯,“談笑”二句寫室中人,調(diào)、閱、絲竹、案牘敘室中事。扯出諸葛廬、子云亭,為的是熔古鑄今;引孔夫子“何陋”之言,還有潛藏未出的“君子居之”的一層意思包含其中,與開頭“惟吾德馨”前后呼應(yīng)。小小篇幅,無法不備,完美地表現(xiàn)了陋室主人志行高潔、安貧樂道的志趣,也反映了主人自命清高、孤芳自賞的思想。全文僅81字,短小精練,清新別致,極有特點(diǎn)。
妙評
陋室之可銘,在德之馨,不在室之陋也。惟有德者居之,則陋室之中,觸目皆成佳趣。末以“何陋”結(jié)之,饒有逸韻。
——清·吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀止》卷七
小小短章無法不備。凡銘多自警,此卻自得自夸,體格稍變。起以山水喻引,則來不突;末引古結(jié),則去不盡;中間室中景、室中人、室中事、布置層次。末引“何陋”之言,隱藏“君子居之”四字在內(nèi),若全引便著跡,尤見其巧處。
——清·李扶九原編、黃仁黼重訂《古文筆法百篇》卷三
古詩原文及鑒賞 12
原文:
文帝議佐百姓詔
間者數(shù)年比不登,又有水旱疾疫之災(zāi),朕甚憂之。
愚而不明,未達(dá)其咎。
意者朕之政有所失、而行有過與?
乃天道有不順、地利或不得、人事多失和、鬼神廢不享與?
何以致此?
將百官之奉養(yǎng)或費(fèi)、無用之事或多與?
何其民食之寡乏也?
夫度田非益寡,而計民未加益,以口量地,其于古猶有余,而食之甚不足者,其咎安在?
無乃百姓之從事于末、以害農(nóng)者蕃、為酒醪以靡谷者多、六畜之食焉者眾與?
細(xì)大之義,吾未能得其中。
其與丞相、列侯、吏二千石、博土議之,有可以佐百姓者,率意遠(yuǎn)思,無有所隱。
譯文:
近來連續(xù)幾年作物欠收,又有水災(zāi)旱災(zāi)和疾病成災(zāi),我非常擔(dān)憂啊。我愚而不明,不知道導(dǎo)致(這些)問題的原因。我想,我的政策有過失因而執(zhí)政有過錯嗎?是天道有不順、地利或許沒有得到、人事大都失去了和睦、鬼神被遺棄沒有祭祀嗎?為什么會這樣呢?養(yǎng)官的俸祿是不是太多了,沒用的事是不是做得太多了?為什么民眾的糧食會匱乏呢?計算(一下)田地沒有更少,統(tǒng)計民眾人口沒有增加,按照人口來算田地,那比古人還有多余啊,但吃的東西非常不足的,它的根源在哪里呢?難道是百姓從事商業(yè)損害農(nóng)業(yè)的地方很多,還是做酒浪費(fèi)的谷子很多,禽畜吃掉的糧食很多嗎?大大小小的道理,我沒能明白它的主要原因,要與丞相、列侯、吏二千石、博士們討論這個問題,有可以幫助百姓的辦法,用心大膽地廣開思路,不要有所隱瞞!
注釋:
。1)間:jián,近、近來。
(2)比:連續(xù),頻繁。
(3)登:作物的成熟和收獲。
(4)咎:災(zāi)禍、禍根,也可引申為過失。這句是說,不明白它的禍根所在。
。5)度:duó,量,計算,此處為丈量土地。
。6)末:古有士、農(nóng)、工、商的順序,商排最末尾。有輕視商的意思。
。7)蕃:繁多。
。8)醪(láo):酒。靡(mí):浪費(fèi)。
(9)六畜:即馬、牛、羊、雞、犬、豕。
。10)義:道理,意義。
。11)二千石:漢代內(nèi)自九卿郎將,外至郡守,俸祿為二千石。即月俸百二十斛,這里是以祿俸為職務(wù)的代稱。
。12)博士:秦及漢初立博士,掌管古今史事待問及書籍典守。到漢武帝時,設(shè)五經(jīng)博士,置弟子員,此后博士專講經(jīng)學(xué)傳授,與文帝、景帝時的.博士制度有區(qū)別。
(13)率意:竭盡心意。
賞析:
這篇文章全文共分四段:首段說明憂慮民生的日益困苦。二段從朝廷行正和官吏方面設(shè)想民困的原因。三段從民情習(xí)俗方面設(shè)想民困的原因。末段令丞相、列侯、吏二千石、博士等仔細(xì)討論,不可以隱諱。通篇辭、意委婉,官式文書而如話家常,流露在字裏行間的愛民之心,特別感人。漢文帝劉恒是封建社會中一位比較能體貼民間疾苦的皇帝。
古詩原文及鑒賞 13
馬說
唐代:韓愈
世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。(祗 同:衹)
馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?(食馬者 通:飼馬者)
策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!
詞典釋義
。ㄡ屃x為系統(tǒng)自動檢索,難免有誤,僅供參考。)世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能食不飽,力不足才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能盡其材鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:天下無馬!嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!
古詩原文及鑒賞 14
妾薄命 李白
漢帝重阿嬌,
貯之黃金屋。
咳唾落九天,
隨風(fēng)生珠玉。
寵極愛還歇,
妒深情卻疏。
長門一步地,
不肯暫回車。
雨落不上天,
水覆難再收。
君情與妾意,
各自東西流。
昔日芙蓉花,
今成斷根草。
以色事他人,
能得幾時好?
李白詩鑒賞
《妾薄命》為樂府古題。李白的這首《妾薄命》,通過敘述陳皇后阿嬌由得寵到失寵之事,揭示了封建社會中婦女以色事人,色衰而愛弛的悲劇命運(yùn)。
全詩十六句,每四句為一個層次。詩的前四句,先寫阿嬌的受寵,從金屋藏嬌寫起,欲抑先揚(yáng),以反襯失寵后的'凄涼。據(jù)《漢武故事》記載:漢武帝劉徹數(shù)歲時,他的姑母長公主問他:兒欲得婦否?
指左右長御百余人,皆曰:不用。最后指其女阿嬌問:阿嬌好否?劉徹笑曰:好!若得阿嬌作婦,當(dāng)作金屋貯之。劉徹即位后,阿嬌做了皇后,也曾寵極一時。詩中以咳唾落九天,隨風(fēng)生珠玉兩句夸張的詩句,形象地渲染了阿嬌受寵時的氣焰之盛,然而,好景不長。寵極愛還歇以下四句,筆鋒一轉(zhuǎn),敘述阿嬌的失寵,俯仰之間,筆底翻出波瀾。嬌妒的陳皇后,為了奪寵,曾做了種種努力,她司馬相如作《長門賦》,又曾用女巫楚服的法術(shù),令上意回。并因此得罪,以致成了廢皇后,幽居于長門宮內(nèi),雖與皇帝僅隔一步之遙,但咫尺天涯,宮車不肯暫回。雨落不上天以下四句,用形象的比喻,強(qiáng)調(diào)令上意回之不可能,最后四句,詩人以比興的手法,形象地揭示出:昔日芙蓉花,今成斷根草。以色事他人,能得幾時好?這發(fā)人深省的詩句,是一篇之警策,既對以色取人者進(jìn)行了諷刺,同時對以色事人而暫時得寵者,也是一個警告。
這首詩語言質(zhì)樸自然,氣韻天成,比喻精當(dāng),對比強(qiáng)烈,得寵與失寵相比,芙蓉花與斷根草相對,比中見義。全詩多用比擬,從比中得出結(jié)論: 以色事他人,能得幾時好,顯得自然如水到渠成,機(jī)警處,讀之讓人驚心動魄。
古詩原文及鑒賞 15
《房中曲》原文
唐代:李商隱
薔薇泣幽素,翠帶花錢小。
嬌郎癡若云,抱日西簾曉。
枕是龍宮石,割得秋波色。
玉簟失柔膚,但見蒙羅碧。
憶得前年春,未語含悲辛。
歸來已不見,錦瑟長于人。
今日澗底松,明日山頭檗。
愁到天池翻,相看不相識。
《房中曲》譯文
薔薇沾露如在哭泣幽居寒素,綠色的蔓條綴著花兒如錢小。
嬌郎癡立像天空無依的浮云,擁抱白日在西簾下待到破曉。
枕頭是龍宮的神石,能分得秋波的顏色。
素席上已不見她柔美的體膚,只見到鋪著的羅被一片慘碧。
憶起前年春天分別,共曾相語已含悲辛。
歸來再也不能見面,唯有錦瑟橫躺長存。
今日像澗底的青松,明日像山頭的黃檗。
真怕到那天翻地覆之時,彼此相見再也不能相識。
《房中曲》鑒賞
這是一首明確被指認(rèn)為的悼亡詩,是李商隱悼念其亡妻王氏的詩。大中五年(851年)春夏間王氏病重至死,李商隱罷官歸京時竟未見愛妻最后一面,房中唯有王氏生前彈奏的錦瑟。物在人亡,睹物增悲。哀悼之情中致以身世之慨,沉痛感人。
“薔薇泣幽素,翠帶花錢小!彼N薇枝條細(xì)長柔軟,有如綠色的衣帶,圓圓的小花又有如衣帶上的錢紋;素淡的花朵混動著晶瑩的露珠,仿佛正在哭泣流淚一般,給人幽冷之感。除幕歸來,但見往日非常逗人喜愛的薔薇,如今也和自己一樣無精打彩,流淌淚珠,凄凄楚楚,打迭不起精神來。愛妻亡故,詩人把自己哀愁的情感,無意中移到庭院的薔薇,使本無情感的花朵也染上了哀傷的色彩,創(chuàng)造出一種凄愴悲涼的氛圍。
再說,薔薇細(xì)長柔嫩的枝條,也使詩人聯(lián)想起王氏織有錢紋的綠色衣帶,使他仿佛又見到王氏的倩影麗姿。然而,妻已亡故,庭院的景物只能加深他的悲哀。首句“泣幽素”三字,已為全篇定下凄涼冷艷的基調(diào)!皨衫砂V若云,抱日西簾曉。”首兩句簾外,這兩句由簾外寫到簾內(nèi),由花而人。日高簾卷,嬌兒幼小無知,還不懂得失母之哀,只是無憂無慮地抱枕而眠。詩人《楊本勝說于長安見小男阿袞》有“失母鳳雛癡”,也以“癡”狀小兒失母的無知。此詩“癡”字后綴以“若云”——像云霧一樣迷離恍惚,更見小兒的不懂事。這里,以小兒的不能為大人分憂加倍寫出大人之憂,這種寫法,與韋應(yīng)物悼亡詩《出還》所云“幼女復(fù)何知,時來庭下戲”同一機(jī)杼。首二句以素花同愁渲染,次二句以嬌郎無知反襯,一簾外一簾內(nèi),從不同角度寫出妻亡之悲。
次四句寫內(nèi)室的枕、簟。人亡物在,睹物生悲!罢硎驱垖m石,割得秋波色!饼垖m石,傳說為龍女所有。詩人《西溪》:“鳳女彈瑤瑟。”詩人極愛妻子,故以龍女或鳳女加以比擬!扒锷,形容女子明亮的眸子。李賀《唐兒歌》:“一雙瞳人剪秋水。”此詩“割”字似受其影響,且更生新。枕石如明眸,比喻亦新奇。睹枕如見亡妻雙眸,炯炯明亮,含情脈脈,仿佛正在和自己交流情感,仿佛正在用眼神說話。眼睛是心靈的窗口,詩人不能不倍感凄愴傷懷。“玉簟失柔膚,但見蒙羅碧!濒∠弦巡灰娡跏系'玉體,只有一床翠綠的羅衾在上而已?梢韵胍姡聼糸L夜,詩人多少次在夢中與王氏相見,“背燈獨(dú)共余香語,不覺猶歌《起來夜》”(《正月崇讓宅》),不僅與她留下的余香共語,而且仿佛聽見她的歌聲。然而一夢醒來,玉簟羅碧依舊,伊人已杳,孤獨(dú)凄涼,何其難堪。這四句,一得一失,得非真得,失為真失,以非真得襯真失,更見慘痛。
“憶得前年春,未語含悲辛。歸來已不見,錦瑟長于人!毕肫鹎澳甏禾,當(dāng)時王氏一語未出,臉已帶悲辛之容,現(xiàn)在看來,并非事出無原,原來她那時已經(jīng)預(yù)感將不久于人世,自己卻是那樣粗心,竟然沒能覺察出來。今日憶及前事,真是后悔莫及。徐幕歸來,人已不見,但睹伊人平日喜愛的錦瑟而已!伴L”,久;“錦瑟”之長,正見人生之短、王氏年壽之短,見瑟思人,愈感銘骨悲痛。此四句一昔一今,一人一物,寫昔事更見今情的悲愴,物長在而人已亡更見感傷。
“今日澗底松,明日山頭蘗!薄皾镜姿伞,語出左思《詠史》其二:“郁郁澗底松,離離山上苗。以彼徑寸莖,蔭此百尺條!币詽镜姿捎饔胁拍芏匚坏拖、困窮的士人。李商隱浮沉仕途,一生坷坎,故亦有此嘆。黃蘗味苦,古樂府常以雙關(guān)手法,以黃蘗隱指苦,如:“黃蘗向春生,苦心隨日長!贝嗽姟吧筋^蘗”,有苦辛日長之意。這兩句看似詩人自嘆身世,實則仍與悼亡有關(guān)。詩人與王氏結(jié)婚十四年,伉儷情篤。王氏是李商隱生活中的伴侶,更是他生活中最大的知己。李商隱在政治上屢遭挫折和打擊,而王氏能相濡以沫,與之分憂,給詩人莫大的慰藉。商隱應(yīng)試落第,王氏便捎信安慰他,故詩人有詩云:“錦長書鄭重,眉細(xì)恨分明”(《無題》)。
如今王氏已不在人世,在險惡的人生道路中,又有誰能給他以溫暖,又有誰能和他同濟(jì)風(fēng)雨!念及此,詩人就不能不感到來日苦多了。今日苦辛,明日更加苦辛,這一切都由王氏亡故所引起,寫的雖然是己身的不幸,用意卻在悼亡。最后兩句,“愁到天地翻,相看不相識。”為設(shè)想之辭。漢樂府《上邪》:“天地合,乃敢與君絕!薄疤斓胤保瑯O寫其愁,此一;二,即使天翻地覆,亦不與君絕,反用《上邪》之意,真可謂“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期!”現(xiàn)在是一死一生,將來在天國,或在來世,該會有相見的一天吧!不過,滄海桑田,宇宙茫茫,即使相逢,也不一定相識。歸來“人不見”,將來“不相識”,將悲愁又翻進(jìn)一層。錢良擇評這兩句說:“設(shè)必?zé)o之想,作必?zé)o之慮,哀悼之情,于此為極!边@四句一今日一明日,一現(xiàn)實一未來,明日、未來所設(shè)想的愁苦,無疑加深了今日現(xiàn)實的愁苦。明日未來為虛擬,今日現(xiàn)實為實寫。人們在悲愁已極時常將希望寄于未來,寄于來世,在詩人看來,未來與來世無希望可言,真是愁絕。
人亡物在,借物寄慨,在悼亡詩中很常見。潘岳《悼亡詩》云:“幃屏無仿佛,翰墨有余跡。流芳未及歇,遺掛猶在壁!鄙蚣s《悼亡》云:“簾屏既毀撤,帷席更施張。游塵掩虛座,孤帳覆空床。”李商隱此詩也不例外,觸物生情,最為感傷。但此詩和潘、沈二詩也有不同處。潘、沈二詩用筆直樸,頗有古風(fēng)。此詩“玉簟”、“羅碧”等語,冷中有艷,意象鮮明。此詩的枕、簟與潘詩的“幃屏”、“翰墨”,沈詩的“簾屏”、“帷席”等都與各自的亡妻有關(guān),但商隱不僅寫了物,而且由枕聯(lián)想到王氏的眼神(秋波),由簟寫及王氏的體態(tài)(柔膚),亡妻的形象具體,歷歷在目,較潘、沈二詩似有情韻。
結(jié)構(gòu)上,“已不見”是其主旨,“泣幽素”定其基調(diào)。先空間后時間,空間則先室外后室內(nèi);時間則先眼前后往昔,接著又是眼前,最后寫未來。全詩十六句,四句一轉(zhuǎn)韻,為一節(jié);每節(jié)悼亡的角度不盡相同,但相互關(guān)聯(lián)、補(bǔ)充。如前所述,一節(jié)之中又有兩層安排得極為巧妙的意思,或正或反,或得或失,或今或昔,或虛或?qū)崳苑磳懻,以得寫失,以昔寫今,以虛寫實,環(huán)環(huán)相扣,脈絡(luò)清晰可按。
古詩原文及鑒賞 16
原文
山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨
①苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁
、诳梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)
③無絲竹之亂耳,無案牘之勞形
、苣详栔T葛廬,西蜀子云亭
、菘鬃釉疲骸昂温校俊
注釋
、巽懀汗糯捏w的一種。陸機(jī)《文賦》:“銘博約而溫潤。”陋室:簡陋的房子。德馨:品德美好。馨,能散布至遠(yuǎn)處的香氣。
、邙櫲澹捍笕澹⿲W(xué)者。白。喊滓,即平民。這里指缺少文化的人。
、鬯厍伲簶銓崯o華的琴。素,無飾曰“素”。金經(jīng):古時用泥金書寫佛經(jīng),后泛指佛經(jīng)。
、芙z竹:泛指音樂。絲,弦樂器。竹,管樂器。案牘:指官場文書。
、菸魇褡釉仆ぃ簱P(yáng)雄字子云,成都人,故稱“西蜀子云”。揚(yáng)雄長于辭賦,在成都少城西南筑有揚(yáng)雄宅,亦稱草玄堂,即其著《太玄》之處。
鑒賞
這是一篇?dú)v來傳誦的名作,構(gòu)思新穎,表達(dá)精靈,巧妙運(yùn)用托物言志的藝術(shù)手法,以反向立意的方式凸顯陋室“不陋”。
文章以山水引起陋室,以仙龍引出主人,主人的馨德是全篇主題!疤邸倍涿枋抑芯,“談笑”二句寫室中人,調(diào)、閱、絲竹、案牘敘室中事。扯出諸葛廬、子云亭,為的是熔古鑄今;引孔夫子“何陋”之言,還有潛藏未出的“君子居之”的`一層意思包含其中,與開頭“惟吾德馨”前后呼應(yīng)。小小篇幅,無法不備,完美地表現(xiàn)了陋室主人志行高潔、安貧樂道的志趣,也反映了主人自命清高、孤芳自賞的思想。全文僅81字,短小精練,清新別致,極有特點(diǎn)。
妙評
陋室之可銘,在德之馨,不在室之陋也。惟有德者居之,則陋室之中,觸目皆成佳趣。末以“何陋”結(jié)之,饒有逸韻。
——清·吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀止》卷七
小小短章無法不備。凡銘多自警,此卻自得自夸,體格稍變。起以山水喻引,則來不突;末引古結(jié),則去不盡;中間室中景、室中人、室中事、布置層次。末引“何陋”之言,隱藏“君子居之”四字在內(nèi),若全引便著跡,尤見其巧處。
——清·李扶九原編、黃仁黼重訂《古文筆法百篇》卷三
古詩原文及鑒賞 17
《小齋即事》作者為宋朝文學(xué)家劉一止。其全文如下:
憐琴為弦直,愛棋因局方。
未用較得失,那能記宮商。
我老世愈疏,一拙萬事妨。
雖此二物隨,不系有興亡。
【前言】
《小齋即事》是一首古詩。憐琴為弦直,愛棋因局方。未用較得失,那能記宮商?我老世愈疏,一拙萬事妨。雖此二物隨,不系有興亡。
【注釋】
、賱⒁恢梗核位兆谛腿辏1121)進(jìn)士,曾任監(jiān)察御使等職,有記載說他曾因“忤秦檜”而被罷官
、诰郑褐钙灞P
【翻譯】
我愛琴只是因為琴弦是正直的,我愛棋只因為棋盤是方正的。我從不利用下棋來計較輸贏得失,也不能夠清楚記得宮商等五個音階。年齡越大越被世俗疏遠(yuǎn),一次次正道直行,百事受妨礙。雖然有秦棋二物相伴,但是與國家興亡沒有關(guān)聯(lián)。
【鑒賞】
即事為詩,比較自由隨便,不象軍國大題目那么莊嚴(yán)。小齋即事.當(dāng)然要與小齋生活情事相關(guān)。這首詩即從小齋常具之物琴,棋上著眼。不過詩并沒有去描寫琴棋生舌,而是借琴、棋二物以寫志抒懷.顯得機(jī)杼獨(dú)出,別開生面。
首聯(lián)單刀直入,直陳本意。但由于所言均出常情之外,便有一種新穎引入的力量。憐,是愛的意思。愛琴,一般說來,自然是因為喜音,王維“獨(dú)坐幽篁里,彈琴復(fù)長嘯”(《竹里館》),是把琴彈出聲來,意在音,而不在琴,傳說陶淵明撫無弦琴,不一定可靠。即使確有其事,當(dāng)其撫時,也是在意想中聽到了琴聲.作者則不然,愛琴不是為了聽音,而是為其“弦直”。愛棋,一般說來,自然是為了較智消閑,作者又不然,愛棋不是為了對弈娛戲,而是因其“局方”!熬帧奔雌灞P,方形。二句都是在琴、棋上尋其品。言在物“品”,意在人“品”!爸薄本褪钦,不邪僻;“方”就是有棱角,不圓滑。作者在宋徽宗宜和三年(1121)登進(jìn)士第后,曾官監(jiān)察御史,“封駁不避權(quán)貴”,他的為官態(tài)度正好作“方”、“直”的注腳。
次聯(lián)二句分承首聯(lián),是對首聯(lián)句意的補(bǔ)說。“未用較得失”承“愛棋”句,因為只愛“局方”,不在對弈,所以沒有用它較量勝負(fù)輸贏;“那能記宮商”承“憐琴”句,因為只愛“弦直”,不在音聲,所以沒去記宮商五音。有了這兩句,上兩句句意更加顯豁,對“為弦直”、“因局方”具有突出和強(qiáng)調(diào)的作用,并非贅語。
以“方”、“直”自守,其結(jié)果如何呢?便過渡到下兩聯(lián)。前兩聯(lián)言心之所尚,后兩聯(lián)言行之結(jié)局。古謠諺云:“直如弦,死道邊;曲如鉤,反封侯。”在南北宋之交腐敗現(xiàn)實中,方直自然更無容身之地。所以,年紀(jì)愈長,世也愈加疏遠(yuǎn)。不是詩人有意疏世,而是正直乃為濁世所疏,“拙”是與“巧”相對的'。便佞應(yīng)世,自能圓轉(zhuǎn)自如,所以為“巧”;直道而行,百途不通,所以為“拙”。因此,一拙萬事皆妨。二句字字是說己,卻無字不是諷世,反語藏鋒,頗多余韻。
末聯(lián)將詩意再推進(jìn)一步。雖然琴棋二物始終相隨,方直之品持守不變,卻只落得小齋獨(dú)處,無關(guān)乎國家興亡了。感慨由一己浮沉提升到了家國興亡的高度,詩境更高了。方直主人無關(guān)國家興亡,那么什么樣人占據(jù)著有系國家興亡之重位呢?聯(lián)系到徽宗以來,蔡京等“六賊”當(dāng)路,國事日非的時局,更可體會到這聯(lián)感慨之深。但表現(xiàn)上又是多么含而不露.這聯(lián)同時又回扣首聯(lián)的琴棋,使首尾緊密關(guān)合。
全詩主要是以陳述語說理抒慨,這樣的詩最不易寫好。由于作者抓住琴棋二物生發(fā),便饒有趣味,并賦予琴、棋的品格以鮮明的形象性,構(gòu)思極巧。呂本中、陳與義曾評淪劉一止的詩說:“語不自人來”,大約也正是感受到了詩人標(biāo)格甚高,較少俗味吧。
古詩原文及鑒賞 18
妾薄命 李白
漢帝重阿嬌,
貯之黃金屋。
咳唾落九天,
隨風(fēng)生珠玉。
寵極愛還歇,
妒深情卻疏。
長門一步地,
不肯暫回車。
雨落不上天,
水覆難再收。
君情與妾意,
各自東西流。
昔日芙蓉花,
今成斷根草。
以色事他人,
能得幾時好?
李白詩鑒賞
《妾薄命》為樂府古題。李白的這首《妾薄命》,通過敘述陳皇后阿嬌由得寵到失寵之事,揭示了封建社會中婦女以色事人,色衰而愛弛的悲劇命運(yùn)。
全詩十六句,每四句為一個層次。詩的前四句,先寫阿嬌的受寵,從金屋藏嬌寫起,欲抑先揚(yáng),以反襯失寵后的`凄涼。據(jù)《漢武故事》記載:漢武帝劉徹數(shù)歲時,他的姑母長公主問他:兒欲得婦否?
指左右長御百余人,皆曰:不用。最后指其女阿嬌問:阿嬌好否?劉徹笑曰:好!若得阿嬌作婦,當(dāng)作金屋貯之。劉徹即位后,阿嬌做了皇后,也曾寵極一時。詩中以咳唾落九天,隨風(fēng)生珠玉兩句夸張的詩句,形象地渲染了阿嬌受寵時的氣焰之盛,然而,好景不長。寵極愛還歇以下四句,筆鋒一轉(zhuǎn),敘述阿嬌的失寵,俯仰之間,筆底翻出波瀾。嬌妒的陳皇后,為了奪寵,曾做了種種努力,她司馬相如作《長門賦》,又曾用女巫楚服的法術(shù),令上意回。并因此得罪,以致成了廢皇后,幽居于長門宮內(nèi),雖與皇帝僅隔一步之遙,但咫尺天涯,宮車不肯暫回。雨落不上天以下四句,用形象的比喻,強(qiáng)調(diào)令上意回之不可能,最后四句,詩人以比興的手法,形象地揭示出:昔日芙蓉花,今成斷根草。以色事他人,能得幾時好?這發(fā)人深省的詩句,是一篇之警策,既對以色取人者進(jìn)行了諷刺,同時對以色事人而暫時得寵者,也是一個警告。
這首詩語言質(zhì)樸自然,氣韻天成,比喻精當(dāng),對比強(qiáng)烈,得寵與失寵相比,芙蓉花與斷根草相對,比中見義。全詩多用比擬,從比中得出結(jié)論: 以色事他人,能得幾時好,顯得自然如水到渠成,機(jī)警處,讀之讓人驚心動魄。
古詩原文及鑒賞 19
胡驕馬驚沙塵起,
胡雛飲馬天津水。
君為張掖近酒泉,
我竄三巴九千里。
天地再新法令寬,
夜郎遷客帶霜寒。
西憶故人不可見,
東風(fēng)吹夢到長安。
寧期此地忽相遇,
驚喜茫如墮煙霧。
玉簫金管喧四筵,
苦心不得申長句。
昨日繡衣傾綠樽,
病如桃李竟何言。
昔騎天子大宛馬,
今乘款段諸侯門。
賴遇南平豁方寸,
復(fù)兼夫子持清論。
有似山開萬里云,
四望青天解人悶。
人悶還心悶,
苦辛長苦辛。
愁來飲酒二千石,
寒灰重暖生陽春。
山公醉后能騎馬,
別是風(fēng)流賢主人。
頭陀云月多僧氣,
山水何曾稱人意。
不然鳴笳按鼓戲滄流,
呼取江南女兒歌棹謳。
我且為君捶碎黃鶴樓,
君亦為吾倒卻鸚鵡洲。
赤壁爭雄如夢里,
且須歌舞寬離憂。
李白詩鑒賞
唐肅宗乾元二年(759),李白在流放夜郎途中遇大赦重獲自由,在江夏(治所在今湖北武漢市武昌)滯留的期間,遇見了長安友人、當(dāng)時任南陵(今屬安徽)縣令的韋冰。剛遇大赦,又驟逢故人,使他異常驚喜,滿腔悲憤,不由訴向友人,成了這首沉痛激烈的`政治抒情詩。
古詩原文及鑒賞 20
秋懷二首
作者:黃庭堅
朝代:宋朝
秋陰細(xì)細(xì)壓茅堂,吟蟲啾啾昨夜涼。
雨開芭蕉新閑舊,風(fēng)撼篔簹宮應(yīng)商。
砧聲已急不可緩,檐景既短難為長。
狐裘斷縫棄墻角,豈念晏歲多繁霜。
茅堂索索秋風(fēng)發(fā),行遶空庭紫苔滑。
蛙號池上晚來雨,鵲轉(zhuǎn)南枝夜深月。
翻手覆手不可期,一死一生交道絕。
湖水無端浸白云,故人書斷孤鴻沒。
賞析:
這組詩,翁方綱?摹渡焦仍娙窊(jù)舊本收在《外集補(bǔ)遺》中,下注“熙寧八年(指1075年)北京作”。公元1075年,作者三十一歲,宋代的北京即今河北大名,當(dāng)時作者在那里任國子監(jiān)教授。
古詩原文及鑒賞 21
馬說
唐代:韓愈
世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。(祗 同:衹)
馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?(食馬者 通:飼馬者)
策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!
詞典釋義
。ㄡ屃x為系統(tǒng)自動檢索,難免有誤,僅供參考。)世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能食不飽,力不足才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能盡其材鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:天下無馬!嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!
【古詩原文及鑒賞】相關(guān)文章:
古詩原文及鑒賞02-07
《出塞》古詩原文及鑒賞12-15
出塞古詩原文及鑒賞12-24
出塞古詩原文及鑒賞08-16
效古詩原文及鑒賞09-02
古詩原文及鑒賞15篇02-07
古詩原文及鑒賞(15篇)02-07
王維《紅豆》古詩原文及鑒賞06-30
李商隱《落花》古詩原文及鑒賞04-15