男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

自宣城赴官上京原文及賞析

時間:2023-02-20 11:28:11 古籍 我要投稿

自宣城赴官上京原文及賞析

  原文:

  瀟灑江湖十過秋,酒杯無日不淹留。謝公城畔溪驚夢,

  蘇小門前柳拂頭。千里云山何處好,幾人襟韻一生休。

  塵冠掛卻知閑事,終擬蹉跎訪舊游。

  譯文

  瀟灑不羈飄蕩江湖十多個春秋,沒有一天不在酒杯前徘徊逗留。

  謝公城邊被溪水聲響驚醒酣夢,蘇小門前的柳枝常常拂過我頭。

  天下的山川景物到底哪里最好,幾人懷抱這般情韻一生就罷休?

  塵世中人掛冠歸去原是平常事,終于將蹉跎了的光陰來尋訪舊游。

  注釋

  1.瀟灑:形容人的超逸脫俗。十過秋:十多年。杜牧自文宗大和二年(828)十月佐沈傳師江西幕,轉宣城,又轉淮南牛僧孺幕;一度升為監(jiān)察御史,不久移疾分司東都,后又到宣州崔鄲幕,至內升左補闕的開成三年(838)冬,首尾共十一年。

  2.遲留:即滯留,有流連、耽擱之意。

  3.謝公城:指宣城。因南齊謝脁曾作宣城太守,留有謝公樓、謝公亭等多處古跡,故稱。

  4.蘇。耗淆R時錢塘名妓蘇小小。

  5.云山:泛指山川秀色。

  6.襟韻:指人的情懷風度。

  7.塵冠掛卻:辭官不做。閑事:等閑之事,平常的事。

  8.蹉跎:光陰白白地過去。

  賞析:

  這是一首述懷詩,展示了詩人矛盾的內心世界,筆墨灑脫而感慨深沉。

  詩人自大和二年(828)十月來到江西,后轉宣城。以后,輾轉漂泊于揚州、洛陽、宣城各地。首尾共歷經十一年。此詩首聯(lián)即以“瀟灑江湖十過秋,酒杯無日不遲留”概括了這一段生活。”瀟灑江湖”,無拘無束,風韻飄逸;終日為醉鄉(xiāng)之客,則于放浪形骸中見愁悶之情。行止風流,內心愁苦,正是詩人的真實寫照。

  頷聯(lián)承首聯(lián)之意,再次點染。“謝公城畔溪驚夢”,接“酒杯”句。每日無事,攜酒行游于宣城郊野,觀山望水,自得其樂;自斟自飲,不覺醉倒溪邊。此句中“驚夢”一詞很妙,寫出了詩人大醉初醒,不知身在何處的情態(tài)。而夢中之驚,耐人尋味:或許,他在醉夢中與親故舊友重逢,一覺醒來卻獨枕溪流;蛟S,在夢境中他仗劍行俠,英雄豪邁,醒來卻發(fā)現(xiàn)自身依舊是落魄江湖的一介書生。溪畔驚夢,情境皆佳!疤K小門前柳拂頭”,寫詩人“瀟灑江湖”的另一面。妓館歌樓多涉秾艷輕綺之筆,而詩人僅僅用“門前柳拂頭”暗示出流連花柳之意,處理得很含蓄,不傷全詩清朗之調。

  頸聯(lián)轉為感慨生平,反映出詩人雖然過著詩酒風流的生活,但并不甘心終老于此。“千里云山何處好”表面上是尋訪山川之勝,其實正是這聲對蒼茫云山發(fā)出的喝問,生動形象地表現(xiàn)了詩人咤叱風云、指點江山的襟懷抱負。緊接著,詩人又轉過來對著茫茫人世發(fā)問:“幾人襟韻一生休?”世上有幾人能有如此襟韻,難道我的一生就這樣罷了不成,把詩人不得不浪跡江湖的憤慨、不甘于虛度此生的愿望傾吐一盡。這兩問,問得豪邁,問得沉痛,問得有氣魄,如高天驚雷,滾滾而下,一掃方才悠然低回之韻。

  尾聯(lián)收合全詩,點明“赴官上京”之意。面對現(xiàn)實中平庸無聊的官吏生活,詩人萌出“塵冠掛卻”的念頭。他把辭宮歸去說得很平常,“閑事”而已;事實上,這件“閑事”也難以做到,“終把蹉跎訪舊游”,詩人不得不赴京上任,再次把光陰虛擲——回虛前聯(lián)。此聯(lián)言辭之間,流露出歸隱與人世的內心矛盾。

  這首詩起、承、轉、合,層次分明,把這位落魄詩人的胸襟間事漸次說盡。其中既有風流倜儻之韻,又有豪宕雄渾之氣。

  創(chuàng)作背景

  此詩是開成四年(839)所作,時杜牧三十七歲。杜牧于開成三年在宣州幕中,是年冬,內升左補闕、史館修撰,次年(即開成四年)春初,赴京供職,離宣州時作此詩。

【自宣城赴官上京原文及賞析】相關文章:

自宣城赴官上京原文翻譯賞析08-16

上京即事原文及賞析07-16

送宇文太守赴宣城王維古詩原文賞析及翻譯09-27

《上京即事》原文及翻譯賞析11-02

上京即事原文,翻譯,賞析08-19

上京即事原文、翻譯及賞析01-07

《上京即事》原文及翻譯賞析4篇11-03

上京即事原文,翻譯,賞析4篇06-10

上京即事原文,翻譯,賞析(4篇)06-10

送歐陽推官赴華州監(jiān)酒原文及賞析08-18