鳥(niǎo)鳴澗原文翻譯及賞析
鳥(niǎo)鳴澗原文翻譯及賞析1
【原文】
鳥(niǎo)鳴澗
王維
人閑桂花落,夜靜春山空。
月出驚山鳥(niǎo),時(shí)鳴春澗中。
【注釋】
選自《王右丞集箋注》鳥(niǎo)鳴澗:鳥(niǎo)兒在山中鳴叫。河流名。
澗:兩山之間的小溪。
閑:安靜、悠閑,含有人聲寂靜的意思。
桂花:木犀的通稱。有的春天開(kāi)花,有的秋天開(kāi)花;ò陼窀煽梢允秤。
空:空寂、空空蕩蕩?仗。這時(shí)形容山中寂靜,無(wú)聲,
好像空無(wú)所有。
月出:月亮出來(lái)。
驚:驚動(dòng),驚擾。
時(shí):時(shí)而,偶爾。
時(shí)鳴:偶爾啼叫。
山鳥(niǎo):山中的鳥(niǎo)
【翻譯】
鳥(niǎo)鳴澗
王維
春天的夜晚寂靜無(wú)聲,桂花慢慢凋落,四處無(wú)人,
春夜的寂靜讓山野顯得更加空曠。
或許是月光驚動(dòng)山中棲息的鳥(niǎo)兒,
從山澗處時(shí)而傳來(lái)輕輕的鳴叫聲。
【賞析】
這首詩(shī)寫春山之靜。“靜”被詩(shī)人強(qiáng)烈地感受到了。為什么呢?是由于“山靜”,所以人靜。人靜緣于心靜,所以覺(jué)察到桂花的墜落。動(dòng)靜結(jié)合。
花落,月升,鳥(niǎo)鳴,這些“動(dòng)”景,卻反襯出春山的幽靜。
鳥(niǎo)鳴澗,是一處風(fēng)景極優(yōu)美的地方。澗,是山澗,夾在兩山間的流水。這首詩(shī)描寫的是春山夜晚異常幽靜的景象。詩(shī)的大意說(shuō):在寂靜沒(méi)有人聲的環(huán)境里,桂花(四季桂)自開(kāi)自落,好像可以感覺(jué)到桂花落地的聲息。夜靜更深的時(shí)候,景色繁多的春山,也好似空無(wú)所有。月亮剛出,亮光一顯露,驚動(dòng)了樹(shù)上宿的小鳥(niǎo),它們?cè)诖簼局胁圾B(niǎo)鳴澗 這首詩(shī)主要寫春山夜景。花落,月出,鳥(niǎo)鳴,都是動(dòng)的,作者用的是以動(dòng)襯靜的手法,收到“鳥(niǎo)鳴山更幽”的藝術(shù)效果。
“閑”說(shuō)明周圍沒(méi)有人世的煩擾,說(shuō)明詩(shī)人內(nèi)心的閑靜。有此作為前提,細(xì)微的桂花從枝上落下,才被覺(jué)察到了。詩(shī)人能發(fā)現(xiàn)這種“落”,或僅憑花落在衣襟上所引起的觸覺(jué),或憑聲響,或憑花瓣飄墜時(shí)所發(fā)出的一絲絲芬芳?傊奥洹彼苡绊懹谌说囊蛩厥呛芗(xì)微的。而當(dāng)這種細(xì)微的因素,竟能被從周圍世界中明顯地感覺(jué)出來(lái)的時(shí)候,詩(shī)人則又不禁要為這夜晚的靜謐和由靜謐格外顯示出來(lái)的空寂而驚嘆了。這里,詩(shī)人的心境和春山的環(huán)境氣氛,是互相契合而又互相作用的。
寫空靈閑靜的環(huán)境和心境,主人公用他全部的心神去細(xì)細(xì)地啼聽(tīng)花落鳥(niǎo)鳴王維鳥(niǎo)鳴澗書法帖的天籟,他的內(nèi)心寧?kù)o淡泊,但又富于幽雅情致。靜到極處的自然在詩(shī)人筆下有聲有色,生意盎然。月出無(wú)聲,而山鳥(niǎo)驚飛,這是動(dòng)靜相襯的藝術(shù)佳境。《而庵說(shuō)唐詩(shī)》:"右丞精于禪理,其詩(shī)皆合圣教。"《唐詩(shī)箋注》:"閑事閑情,妙以閑人領(lǐng)此閑趣。"《詩(shī)法易簡(jiǎn)錄》:"鳥(niǎo)鳴,動(dòng)機(jī)也;澗,狹境也。而先著夜靜春山空;五字于其前,然后點(diǎn)出鳥(niǎo)鳴澗來(lái),便覺(jué)有一種空曠寂靜景象,因鳥(niǎo)鳴而愈顯者,流露于筆墨之外。一片化機(jī),非復(fù)人力可到。"
這首詩(shī)是王維山水詩(shī)中的代表作品之一。從文學(xué)創(chuàng)作的角度來(lái)賞析,這首詩(shī)的精妙之處在于“動(dòng)”、“靜”對(duì)比襯托的詩(shī)情畫意。首句“人閑桂花落,夜靜春山空”,便以聲寫景,巧妙地采用了通感的手法,將“花落”這一動(dòng)態(tài)情景與“人閑”結(jié)合起來(lái)。花開(kāi)花落,都屬于天籟之音,唯有心真正閑下來(lái),放下對(duì)世俗雜念的摯著迷戀,才能將個(gè)人的精神提升到一個(gè)“空”的境界。當(dāng)時(shí)的背景是“深夜”,詩(shī)人顯然無(wú)法看到桂花飄落的景致,但因?yàn)椤耙轨o”,更因?yàn)橛^風(fēng)景的人“心靜”,所以他還是感受到了盛開(kāi)的桂花從枝頭脫落、飄下、著地的過(guò)程。而我們也似乎進(jìn)入了“香林花雨”的勝景。此處的“春山”還給我們留下了想象的空白,因是“春山”,可以想見(jiàn)白天的喧鬧的'畫面:春和日麗、鳥(niǎo)語(yǔ)花香、歡聲笑語(yǔ)。而此時(shí),夜深人靜,游人離去,白天的喧鬧消失殆盡,山林也空閑了下來(lái),其實(shí)“空”的還有詩(shī)人作為禪者的心境。唯其心境灑脫,才能捕捉到到別人無(wú)法感受的情景。
末句“月出驚山鳥(niǎo),時(shí)鳴春澗中”,便是以動(dòng)寫靜,一“驚”一“鳴”,看似打破了夜的靜謐,實(shí)則用聲音的描述襯托山里的幽靜與閑適:月亮從云層中鉆了出來(lái),靜靜的月光流瀉下來(lái),幾只鳥(niǎo)兒從睡夢(mèng)中醒了過(guò)來(lái),不時(shí)地呢喃幾聲,和著春天山澗小溪細(xì)細(xì)的水流聲,更是將這座寂靜山林的整體意境烘托在讀者眼前,與王籍“蟬噪林逾靜,鳥(niǎo)鳴山更幽”(《入若耶溪》)有異曲同工之妙。
陸游曰:“文章本天成,妙手偶得之”,古來(lái)好詩(shī)都是就天成好景,用妙手記敘出來(lái)。而我們?cè)诘鸵鳒\酌之時(shí),腦海胸襟似乎也隨著詩(shī)人的文字進(jìn)入到那片清幽絕俗的畫面之中。
在這春山中,萬(wàn)籟都陶醉在那種夜的色調(diào)、夜的寧?kù)o里了。因此,當(dāng)月亮升起,給這夜幕籠罩的空谷,帶來(lái)皎潔銀輝的時(shí)候,竟使山鳥(niǎo)驚覺(jué)起來(lái)。鳥(niǎo)驚,當(dāng)然是由于它們已習(xí)慣于山谷的靜默,似乎連月出也帶有新的刺激。但月光之明亮,使幽谷前后景象頓時(shí)發(fā)生變化,亦可想見(jiàn)。所謂“月明星稀,烏鵲南飛”(曹操《短歌行》)是可以供聯(lián)想的。但王維所處的是盛唐時(shí)期,不同于建安時(shí)代的兵荒馬亂,連鳥(niǎo)獸也不免惶惶之感。王維的“月出驚山鳥(niǎo)”,大背景是安定統(tǒng)一的盛唐社會(huì),鳥(niǎo)雖驚,但決不是“繞樹(shù)三匝,無(wú)枝可依”。它們并不飛離春澗,甚至根本沒(méi)有起飛,只是在林木間偶爾發(fā)出叫聲!皶r(shí)鳴春澗中”,它們與其說(shuō)是“驚”,不如說(shuō)是對(duì)月出感到新鮮。因而,如果對(duì)照曹操的《短歌行》,在王維這首詩(shī)中,倒不僅可以看到春山由明月、落花、鳥(niǎo)鳴所點(diǎn)綴的那樣一種迷人的環(huán)境,而且還能感受到盛唐時(shí)代和平安定的社會(huì)氣氛。王維在他的山水詩(shī)里,喜歡創(chuàng)造靜謐的意境,該詩(shī)也是這樣。.而"人閑"二字說(shuō)明周圍沒(méi)有人事的煩擾,說(shuō)明詩(shī)人內(nèi)心的閑靜。更突出了人與自然的融合!但是添加了花落、月出、鳥(niǎo)鳴,這些動(dòng)的景物,即使詩(shī)顯得富有生機(jī)而不枯寂,同時(shí)又通過(guò)動(dòng),更加突出地顯示了春澗的幽靜。動(dòng)的景物反而能取得靜的效果,這是因?yàn)槭挛锩苤碾p方,總是互相依存的。在一定條件下,動(dòng)之所以能夠發(fā)生,或者能夠?yàn)槿藗兯⒁,正是以靜為前提的!傍B(niǎo)鳴山更幽”,這里面是包含著藝術(shù)辯證法的。
鳥(niǎo)鳴澗原文翻譯及賞析2
原文:
人閑桂花落,夜靜春山空。
月出驚山鳥(niǎo),時(shí)鳴春澗中。
譯文
寂靜的山谷中,只有春桂花在無(wú)聲的飄落,寧?kù)o的夜色中春山一片空寂。
月亮升起月光照耀大地時(shí)驚動(dòng)了山中棲鳥(niǎo),在春天的溪澗里不時(shí)地鳴叫。
注釋
鳥(niǎo)鳴澗:鳥(niǎo)兒在山澗中鳴叫。
人閑:指沒(méi)有人事活動(dòng)相擾。
閑:安靜、悠閑,含有人聲寂靜的意思。
桂花:春桂,現(xiàn)在叫山礬,也有人叫它山桂花。
春山:春日的山。亦指春日山中。
空:空寂、空空蕩蕩。空虛。這時(shí)形容山中寂靜,無(wú)聲,好像空無(wú)所有。
月出:月亮升起。
驚:驚動(dòng),擾亂。
山鳥(niǎo):山中的鳥(niǎo)。
時(shí)鳴:偶爾(時(shí)而)啼叫。
時(shí):時(shí)而,偶爾。
賞析:
關(guān)于這首詩(shī)中的桂花,頗有些分歧意見(jiàn)。一種解釋是桂花有春花、秋花、四季花等不同種類,此處所寫的當(dāng)是春日開(kāi)花的一種。另一種意見(jiàn)認(rèn)為文藝創(chuàng)作不一定要照搬生活,傳說(shuō)王維畫的《袁安臥雪圖》,在雪中還有碧綠的芭蕉,現(xiàn)實(shí)生活中不可能同時(shí)出現(xiàn)的事物,在文藝創(chuàng)作中是允許的。不過(guò),這首詩(shī)是王維題友人所居的《皇甫岳云溪雜題五首》之一。五首詩(shī)每一首寫一處風(fēng)景,接近于風(fēng)景寫生,而不同于一般的寫意畫,因此,以解釋為山中此時(shí)實(shí)有的春桂為妥。
桂樹(shù)枝葉繁茂,而花瓣細(xì)小;,尤其是在夜間,并不容易覺(jué)察。因此,開(kāi)頭“人閑”二字不能輕易看過(guò)!叭碎e”說(shuō)明周圍沒(méi)有人事的煩擾,說(shuō)明詩(shī)人內(nèi)心的閑靜。有此作為前提,細(xì)微的桂花從枝上落下,才被覺(jué)察到了。詩(shī)人能發(fā)現(xiàn)這種“落”,或僅憑花落在衣襟上所引起的觸覺(jué),或憑聲響,或憑花瓣飄墜時(shí)所發(fā)出的一絲絲芬芳?傊,“落”所能影響于人的因素是很細(xì)微的。而當(dāng)這種細(xì)微的因素,竟能被從周圍世界中明顯地感覺(jué)出來(lái)的時(shí)候,詩(shī)人則又不禁要為這夜晚的靜謐和由靜謐格外顯示出來(lái)的空寂而驚嘆了。這里,詩(shī)人的心境和春山的環(huán)境氣氛,是互相契合而又互相作用的。
在這春山中,萬(wàn)籟都陶醉在那種夜的色調(diào)、夜的寧?kù)o里了。因此,當(dāng)月亮升起,給這夜幕籠罩的空谷,帶來(lái)皎潔銀輝的時(shí)候,竟使山鳥(niǎo)驚覺(jué)起來(lái)。鳥(niǎo)驚,當(dāng)然是由于它們已習(xí)慣于山谷的靜默,似乎連月出也帶有新的刺激。但月光之明亮,使幽谷前后景象頓時(shí)發(fā)生變化,亦可想見(jiàn)。所謂“月明星稀,烏鵲南飛”(曹操《短歌行》)是可以供讀者聯(lián)想的。但王維所處的是盛唐時(shí)期,不同于建安時(shí)代的兵荒馬亂,連鳥(niǎo)獸也不免惶惶之感。王維的“月出驚山鳥(niǎo)”,大背景是安定統(tǒng)一的盛唐社會(huì),鳥(niǎo)雖驚,但決不是“繞樹(shù)三匝,無(wú)枝可依”。它們并不飛離春澗,甚至根本沒(méi)有起飛,只是在林木間偶而發(fā)出叫聲!皶r(shí)鳴春澗中”,它們與其說(shuō)是“驚”,不如說(shuō)是對(duì)月出感到新鮮。因而,如果對(duì)照曹操的`《短歌行》,在王維這首詩(shī)中,倒不僅可以看到春山由明月、落花、鳥(niǎo)鳴所點(diǎn)綴的那樣一種迷人的環(huán)境,而且還能感受到盛唐時(shí)代和平安定的社會(huì)氣氛。
王維在他的山水詩(shī)里,喜歡創(chuàng)造靜謐的意境,這首詩(shī)也是這樣。但詩(shī)中所寫的卻是花落、月出、鳥(niǎo)鳴,這些動(dòng)的景物,既使詩(shī)顯得富有生機(jī)而不枯寂,同時(shí)又通過(guò)動(dòng),更加突出地顯示了春澗的幽靜。動(dòng)的景物反而能取得靜的效果,這是因?yàn)槭挛锩苤碾p方,總是互相依存的。在一定條件下,動(dòng)之所以能夠發(fā)生,或者能夠?yàn)槿藗兯⒁,正是以靜為前提的!傍B(niǎo)鳴山更幽”,這里面是包含著藝術(shù)辯證法的。
【鳥(niǎo)鳴澗原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
鳥(niǎo)鳴澗原文、翻譯及賞析01-07
鳥(niǎo)鳴澗原文翻譯及賞析10-19
《鳥(niǎo)鳴澗》原文及翻譯賞析01-06
王維《鳥(niǎo)鳴澗》原文翻譯賞析09-21
鳥(niǎo)鳴澗原文及翻譯06-11
《鳥(niǎo)鳴澗》原文及翻譯賞析2篇10-28
鳥(niǎo)鳴澗原文翻譯及賞析(2篇)05-01
鳥(niǎo)鳴澗原文翻譯及賞析2篇01-26
鳥(niǎo)鳴澗原文及賞析10-15