男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

北青蘿原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-06-06 19:05:03 古籍 我要投稿

北青蘿原文翻譯及賞析

  原文:

  殘陽(yáng)西入崦,茅屋訪孤僧。落葉人何在,寒云路幾層。

  獨(dú)敲初夜磬,閑倚一枝藤。世界微塵里,吾寧愛(ài)與憎。

  翻譯:

  西邊殘陽(yáng)已經(jīng)落入崦嵫山嶺;我到山中茅屋尋訪一位高僧。只見(jiàn)風(fēng)吹落葉不知人在何處;冒著寒云尋找翻過(guò)山路幾層?黃昏才見(jiàn)到他獨(dú)自敲打鐘磬;看他多么自得手上柱著枯藤。我想世界萬(wàn)物俱在微塵之中,既然一切皆空我又何言愛(ài)憎?

  賞析:

  詩(shī)是寫(xiě)訪僧忽悟禪理之意。首聯(lián)點(diǎn)出造訪的時(shí)間;頷聯(lián)寫(xiě)尋訪孤僧的過(guò)程;頸聯(lián)寫(xiě)黃昏時(shí)才尋到;末聯(lián)是抒發(fā)感慨。訪的是孤僧,因而以“獨(dú)敲”、“一枝”、“人何在”等點(diǎn)出“孤”字來(lái)。最后兩句,以“微塵”照應(yīng)“僧”字,處處緊扣題意,表現(xiàn)了詩(shī)人在苦悶彷徨之時(shí),不滿現(xiàn)實(shí),而向往佛家的消極情緒。

【北青蘿原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

北青蘿原文,翻譯,賞析02-28

北青蘿原文及賞析07-16

北青蘿李商隱原文翻譯12-02

《北青蘿》詩(shī)歌賞析06-17

北青蘿李商隱賞析09-27

北青蘿李商隱賞析3篇09-28

《北征》原文翻譯及賞析07-14

北征原文賞析及翻譯11-28

北禽原文翻譯及賞析04-06

夜雨寄北原文翻譯及賞析05-05