男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《送李副使赴磧西官軍》原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2024-02-25 16:08:05 古籍 我要投稿

《送李副使赴磧西官軍》原文、翻譯及賞析

《送李副使赴磧西官軍》原文、翻譯及賞析1

  《送李副使赴磧西官軍》唐代 岑參

  火山六月應(yīng)更熱,赤亭道口行人絕。

  知君慣度祁連城,豈能愁見輪臺(tái)月。

  脫鞍暫入酒家壚,送君萬里西擊胡。

  功名祗向馬上取,真是英雄一丈夫。

  譯文

  六月的火焰山更是灼熱,赤亭道口怕要行人斷絕。

  知道您經(jīng)常度越祁連城,哪里會(huì)害怕見到輪臺(tái)月。

  請(qǐng)您下馬暫進(jìn)入酒家壚,送您到萬里之外西擊胡。

  功名富貴只向馬上求取,您真是一位英雄大丈夫。

  注釋

  ⑴磧西:即安西都護(hù)府(治所在今新疆庫車附近)。

 、苹鹕剑河置鹧嫔,在今新疆吐魯番。

 、浅嗤さ揽冢杭唇窕鹧嫔降膭俳鹂,為鄯善到吐魯番的交通要道。

 、绕钸B城:十六國時(shí)前涼置祁連郡,郡城在祁連山旁,稱祁連城,在今甘肅省張掖縣西南。

  ⑸輪臺(tái):唐代庭州有輪臺(tái)縣,這里指漢置古輪臺(tái)(今新疆輪臺(tái)縣東南),李副使赴磧西經(jīng)過此地。

 、拭摪埃阂蛔鳌懊撘隆。酒家壚:此代指酒店。

  全文賞析

  這首詩作于公元751年(唐玄宗天寶十載)舊歷六月。當(dāng)時(shí),高仙芝正在安西率師西征,李副使(名不詳)因公從姑臧(今甘肅武威)出發(fā)趕赴磧西(即安西都護(hù)府)軍中,岑參作此詩送別。

  這首送別詩,既不寫?zhàn)T行的歌舞盛宴,也不寫分手時(shí)的難舍離情。作者只是以知己的身份說話行事,祝酒勸飲,然而字里行間卻使人感到一股激情在蕩漾。

  李副使將離武威,遠(yuǎn)赴磧西,因而詩的開頭兩句即點(diǎn)明時(shí)令,以李副使出塞途中必經(jīng)的火山、赤亭這段最艱苦的旅程開篇!盎鹕轿逶氯诵猩佟,詩人早有吟詠,況六月酷暑。作者不從餞行話別落筆,而以火山、赤亭起句,造成一個(gè)特殊的背景,烘托出李副使不畏艱苦、毅然應(yīng)命前行的豪邁氣概,而一路珍重的送別之意也暗含其中了。三、四兩句在寫法上作一轉(zhuǎn)折,明寫李氏不平凡的經(jīng)歷,激勵(lì)其一往無前:“知道您經(jīng)常出入邊地,豈能見到輪臺(tái)的月亮而惹起鄉(xiāng)愁呢?”這里“豈能”故作反問,暗示出李副使長期馳騁沙場(chǎng),早已把鄉(xiāng)愁置于腦后了!柏M能愁見輪臺(tái)月”,是盛唐時(shí)代人們積極進(jìn)取精神的反映,是盛唐之音中一個(gè)昂揚(yáng)的音節(jié)。詩的五、六兩句是招呼、勸說的口氣,挽留李副使脫鞍稍駐,暫入酒家,飲酒話別。作者越過一般送別詩多訴依依不舍之情的藩籬,直接提出此次西行“擊胡”的使命,化惆悵為豪放,在送別的詩題下開拓了新的意境。詩末兩句直抒胸襟,更是氣貫長虹:“功名請(qǐng)向戎馬沙場(chǎng)上求取,這才是一個(gè)真正的大丈夫!薄办笙颉,語氣恭敬而堅(jiān)決。這既可看作岑參勉勵(lì)李氏立功揚(yáng)名,創(chuàng)造英雄業(yè)績(jī),又是自己的.理想和壯志。這兩句將詩情推向高潮,英雄豪氣使后世多少讀者為之激動(dòng)振奮。

  這首詩熔敘事、抒情、議論于一爐,并且突破了一般送別詩的窠臼。其口語化的詩歌語言,讓人感到親切灑脫。悠揚(yáng)流美的聲調(diào)給人以奔放明快的詩意感受。自由活潑的韻律,跌宕有致的節(jié)奏,顯示出一種豪邁的氣勢(shì),傳達(dá)出火一般的激情,將給遠(yuǎn)行者以極大的鼓舞力量。

《送李副使赴磧西官軍》原文、翻譯及賞析2

  送李副使赴磧西官軍原文

  火山六月應(yīng)更熱,赤亭道口行人絕。

  知君慣度祁連城,豈能愁見輪臺(tái)月。

  脫鞍暫入酒家壚,送君萬里西擊胡。

  功名祗向馬上取,真是英雄一丈夫。

  古詩簡(jiǎn)介

  《送李副使赴磧西官軍》是唐代詩人岑參的作品。這首送別詩既不寫惜別的深情,也不寫邊塞的艱苦,而是熱情鼓勵(lì)友人赴軍中參戰(zhàn)。全詩熔敘事、抒情、議論于一爐,語言通俗,聲調(diào)悠揚(yáng),韻律活潑,節(jié)奏有致,字里行間使人感到一股激情在蕩漾,顯示出一種豪邁的氣勢(shì)。

  翻譯/譯文

  六月的火焰山更是灼熱,赤亭道口怕要行人斷絕。

  知道您經(jīng)常度越祁連城,哪里會(huì)害怕見到輪臺(tái)月。

  請(qǐng)您下馬暫進(jìn)入酒家壚,送您到萬里之外西擊胡。

  功名富貴只向馬上求取,您真是一位英雄大丈夫。

  注釋

 、糯儯╭ì)西:即安西都護(hù)府(治所在今新疆庫車附近)。

 、苹鹕剑河置鹧嫔剑诮裥陆卖敺。

  ⑶赤亭:地名。在今新疆哈密西南。赤亭道口:即今火焰山的勝金口,為鄯善到吐魯番的交通要道。

 、绕钸B城:十六國時(shí)前涼置祁連郡,郡城在祁連山旁,稱祁連城,在今甘肅省張掖縣西南。

 、奢喤_(tái):唐代庭州有輪臺(tái)縣,這里指漢置古輪臺(tái)(今新疆輪臺(tái)縣東南),李副使赴磧西經(jīng)過此地。

 、拭摪埃阂蛔鳌懊撘隆薄>萍覊溃╨ú):此代指酒店。

 、遂螅和爸弧薄R槐緩阶鳌爸弧。

  賞析/鑒賞

  這首送別詩,既不寫?zhàn)T行的歌舞盛宴,也不寫分手時(shí)的難舍離情。作者只是以知己的身份說話行事,祝酒勸飲,然而字里行間卻使人感到一股激情在蕩漾。

  李副使將離武威,遠(yuǎn)赴磧西,因而詩的開頭兩句即點(diǎn)明時(shí)令,以李副使出塞途中必經(jīng)的火山、赤亭這段最艱苦的旅程開篇。“火山五月人行少”,詩人早有吟詠,況六月酷暑。作者不從餞行話別落筆,而以火山、赤亭起句,造成一個(gè)特殊的背景,烘托出李副使不畏艱苦、毅然應(yīng)命前行的豪邁氣概,而一路珍重的送別之意也暗含其中了。三、四兩句在寫法上作一轉(zhuǎn)折,明寫李氏不平凡的經(jīng)歷,激勵(lì)其一往無前:“知君慣度祁連城,豈能愁見輪臺(tái)月?”這里“豈能”故作反問,暗示出李副使長期馳騁沙場(chǎng),早已把鄉(xiāng)愁置于腦后了!柏M能愁見輪臺(tái)月”,是盛唐時(shí)代人們積極進(jìn)取精神的反映,是盛唐之音中一個(gè)昂揚(yáng)的音節(jié)。詩的.五、六兩句是招呼、勸說的口氣,挽留李副使脫鞍稍駐,暫入酒家,飲酒話別。作者越過一般送別詩多訴依依不舍之情的藩籬,直接提出此次西行“擊胡”的使命,化惆悵為豪放,在送別的詩題下開拓了新的意境。詩末兩句直抒胸襟,更是氣貫長虹:“功名祗向馬上取,真是英雄一丈夫!薄办笙颉,語氣恭敬而堅(jiān)決。這既可看作岑參勉勵(lì)李氏立功揚(yáng)名,創(chuàng)造英雄業(yè)績(jī),又是自己的理想和壯志。這兩句顯示出作者的英雄豪氣,將詩情推向高潮。

  這首詩熔敘事、抒情、議論于一爐,并且突破了一般送別詩的窠臼,被稱為送別詩的“另類佳作”。其口語化的詩歌語言,產(chǎn)生了親切灑脫的效果;悠揚(yáng)流美的聲調(diào),也傳達(dá)出奔放明快的詩意;自由活潑的韻律和跌宕有致的節(jié)奏,顯示出一種豪邁的氣勢(shì),傳達(dá)出火一般的激情,給遠(yuǎn)行者以極大的鼓舞力量。

【《送李副使赴磧西官軍》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

送李副使赴磧西官軍原文翻譯及賞析06-15

岑參《送李副使赴磧西官軍》翻譯08-22

送李副使赴磧西官軍閱讀答案01-27

《送李副使赴磧西官軍》岑參10-19

送李侍御赴安西原文,翻譯,賞析08-30

送李侍御赴安西原文翻譯及賞析(3篇)06-14

送李侍御赴安西原文,翻譯,賞析3篇08-30

送李侍御赴安西原文及賞析02-15

送李侍御赴安西的原文及賞析11-14

送李將軍赴定州原文翻譯及賞析02-05