男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

張元干《卜算子·風(fēng)露濕行云》賞析及譯文

時間:2024-05-02 17:46:03 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

張元干《卜算子·風(fēng)露濕行云》賞析及譯文

  《卜算子·風(fēng)露濕行云》

  宋代:張元干

  風(fēng)露濕行云,沙水迷歸艇。臥看明河月滿空,斗掛蒼山頂。

  萬古只青天,多事悲人境。起舞聞雞酒未醒,潮落秋江冷。

  《卜算子·風(fēng)露濕行云》譯文

  我獨(dú)自搖蕩著一葉小舟在靜夜里歸來,爽風(fēng)夜露,我沾濕了衣服,行云舒卷;沙溪上,飄浮著淡淡的霧氣,使小舟迷失了歸路。我枕著小舟,抬眼望去,那深遠(yuǎn)的天宇上,銀河橫亙,月華明朗,北斗七星閃爍在靜穆的蒼山頂上。

  歷史長河悠悠流轉(zhuǎn),唯有那茫茫蒼天永存,在這個多災(zāi)多難的時代,人生境況是如此悲涼。心中沉悶極了,只說一醉方休罷了,不料醉中也揮舞起寶劍來;沙溪的潮水退下去了,深夜的秋江變得更加凄清寒冷。

  《卜算子·風(fēng)露濕行云》注釋

  卜算子:詞牌名之一。又名《百尺樓》、《眉峰碧》、《楚天遙》等。相傳是借用唐代詩人駱賓王的綽號。

  濕:衣服沾濕。

  沙水:即沙溪,閩江上源之一。

  歸艇(tǐng):歸來的小舟。

  明河:即銀河。

  斗:指北斗星。

  多事:這里指國家多難。

  起舞聞雞:晉代祖狄與劉琨俱為司州主簿,共被同寢,中夜聞雞起舞。晉元帝時,祖狄自請統(tǒng)兵北伐,渡江時擊楫立誓說,不靖中原而復(fù)渡者,有如此江。事見《晉書·祖狄傳》。這里借用來抒發(fā)作者不能實現(xiàn)北伐中原的愛國抱負(fù)而感到愁苦的心情。

  《卜算子·風(fēng)露濕行云》賞析

  遼闊中原的淪陷和南宋小朝廷偏安一隅的歷史巨變,如地裂天崩一般震蕩著整個趙宋王朝。然而,面對驚人笳鼓、半壁江山,以宋高宗趙構(gòu)和宰相秦檜為代表的大官僚地主貴族集團(tuán),依然流連于燈火樓臺,過著醉生夢死的生活。為了茍且偷安,他們不惜賣國求榮,俯首聽命于金人;對內(nèi)則煎迫百姓,構(gòu)陷忠良。社會的急劇變化,也震撼了文壇,許多作家,目睹凄慘蒼涼的景象,憂慮動蕩危難的局面,為拯救國家,收復(fù)中原,獻(xiàn)策獻(xiàn)計,也寫下了不少慷慨激昂之作。但是,“諸君尚守和戎策,志士虛捐少壯年”,最后,他們都只能灑下那“愛君憂國孤臣淚”而徒懷一顆“臨水登山節(jié)士心”了。

  張元干是南宋著名愛國詞人,他這首《卜算子》寫于他退居故里游覽山水之時。

  上片寫景:清柔、高遠(yuǎn)。

  “風(fēng)露濕行云,沙水迷歸艇”:“沙水”,即沙溪,閩江上源之一。句意謂:獨(dú)自搖蕩著一葉小舟在靜夜里歸來,爽風(fēng)夜露,行云舒卷;沙溪上,飄浮著淡淡的霧氣,使小舟迷失了歸路。一起句,作者就用“風(fēng)”“露”“云”“水”“艇”幾個字,淋漓地描繪出了一幅夜間泛舟歸來清幽、靜逸的畫面,顯然是環(huán)繞著歸艇來“布景”的。接下來就引出艇上之人了:“臥看明河月滿空,斗掛蒼山頂。”小艇既已迷失航路,人也好借此機(jī)會躺上一躺,于是,枕著小舟,抬眼望去,那深遠(yuǎn)的天宇上,銀河橫亙,月華明朗,北斗七星閃爍在靜穆的蒼山頂上。這一句所織成的意境與前句緊承,依然是悠然閑適,但卻顯出博大的氣勢。

  下片抒情,深沉、壯烈。

  宇宙的遼闊,星月的永恒,常會引出人們的千古思緒:“萬古只青天,多事悲人境!本湟庵^:歷史長河悠悠流轉(zhuǎn),唯有那茫茫蒼天永存,在這個多災(zāi)多難的時代,人生境況是如此悲涼。到此句,著一“悲”字,則前面的“靜”非“靜”,“閑”也非“閑”了。此處作者思古撫今,大有唐代詩人陳子昂“念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下”的情懷。歇拍二句是:“起舞聞雞酒未醒,潮落秋江冷!本湟庵^:心中沉悶極了,只說一醉方休罷了,不料醉中也揮舞起寶劍來;沙溪的潮水退下去了,深夜的秋江變得更加凄清寒冷。張元干在《賀新郎·寄李伯紀(jì)丞相》中也有“誰伴我,醉中舞”之句,與此同一機(jī)杼!捌鹞杪勲u”,據(jù)說晉代祖逖與劉琨共被同寢,中夜聞雞而起床舞劍。這里作者借用典故,既回映上文思古之心,又抒寫了自己壯志難酬的幽怨。全詞就在這一腔愁苦難遣之情中使抒情達(dá)到高峰時戛然而止,但那韻外之味卻裊裊綿延不絕。

  這首詞在形式上,上片寫景,下片抒情,但上下片卻有著緊密的內(nèi)在聯(lián)系:景色清麗寓幽懷獨(dú)抱;意象闊大襯悲壯情懷。景為情設(shè),情由景生,又一次展示了張元干“長于悲憤”的詞風(fēng)。

  《卜算子·風(fēng)露濕行云》創(chuàng)作背景

  張元干于紹興元年(1131)四十一歲時辭官還鄉(xiāng),這首詞作于休官里居以后。該詞表達(dá)了詞人國事多難卻不能實現(xiàn)北伐中原愛國抱負(fù)的苦悶心情。

  《卜算子·風(fēng)露濕行云》作者介紹

  張元干(1091年—約1161年),字仲宗,號蘆川居士、真隱山人,晚年自稱蘆川老隱。蘆川永福人(今福建永泰嵩口鎮(zhèn)月洲村人)。歷任太學(xué)上舍生、陳留縣丞。金兵圍汴,秦檜當(dāng)國時,入李綱麾下,堅決抗金,力諫死守。曾賦《賀新郎》詞贈李綱,后秦檜聞此事,以他事追赴大理寺除名削籍。元干爾后漫游江浙等地,客死他鄉(xiāng),卒年約七十,歸葬閩之螺山。張元干與張孝祥一起號稱南宋初期“詞壇雙璧”。

【張元干《卜算子·風(fēng)露濕行云》賞析及譯文】相關(guān)文章:

《卜算子·風(fēng)露濕行云》詩詞原文及譯文10-25

《卜算子·風(fēng)露濕行云》古詩鑒賞試題及答案06-22

《薤露行》原文、譯文及賞析04-04

元行欽,幽州人原文及譯文賞析09-24

詩經(jīng)《行露》全文及譯文注釋12-16

行露原文翻譯及賞析04-30

《行葦》譯文及賞析07-23

《長干行·妾發(fā)初覆額》原文及譯文賞析10-03

詩經(jīng)行露全文解釋賞析06-09

唐詩《長干行》賞析09-13