- 相關(guān)推薦
張蠙登單于臺(tái)全文、注釋、翻譯和賞析_唐代
登單于臺(tái)朝代:唐代|作者:張蠙|邊兵春盡回,獨(dú)上單于臺(tái)。
白日地中出,黃河天外來。
沙翻痕似浪,風(fēng)急響疑雷。
欲向陰關(guān)度,陰關(guān)曉不開。
全文賞析
張蠙早年曾游塞外,寫了不少邊塞詩。單于臺(tái),在今內(nèi)蒙古自治區(qū)呼和浩特市西,相傳漢武帝曾率兵登臨此臺(tái)。這首詩,描寫邊塞風(fēng)光,語句渾樸,境界開闊,雖出于晚唐詩人之手,卻很有些“盛唐氣象”。
首聯(lián)是全詩總領(lǐng)!按骸弊趾汀蔼(dú)”字,看似出于無心,實(shí)則十分著力。春日兵回,邊關(guān)平靜無事,乃有登臺(tái)覽物之逸興;雖曰春日,下文卻了無春色,更顯出塞外的荒涼。獨(dú)上高臺(tái),凝思注目,突出詩人超然獨(dú)立的形象。
“白日地中出,黃河天外來。”一輪白日,躍出平地,寫它噴薄而上的動(dòng)態(tài);千里黃河,天外飛來,寫它源遠(yuǎn)流長的形象;“白日”、“黃河”對(duì)舉,又在寥廓蒼茫之中給人以壯麗多彩的感覺。白日出于地中而非山頂,黃河來自天外而非天上,一切都落在視平線下,皆因身在高臺(tái)之上的緣故。
頸聯(lián)繼續(xù)寫景。兩句比喻,牢牢把握住居高臨下的特點(diǎn):居高,所以風(fēng)急,所以風(fēng)如雷響,驚心動(dòng)魄;臨下,才見沙痕,才見沙似浪翻,歷歷在目。不說“如雷”而說“疑雷”,傳神地寫出詩人細(xì)辨風(fēng)聲的驚喜情態(tài)。而白日、黃河、沙浪、風(fēng)聲,從遠(yuǎn)到近,自下而上,構(gòu)成一幅有色彩、有動(dòng)態(tài)、有音響的立體圖畫,把邊塞風(fēng)光,寫得勢(shì)闊聲宏,莽莽蒼蒼之至。尤其是“白日地中出,黃河天外來”一聯(lián),語句渾樸,境界遼闊,學(xué)盛唐而能造出新境,很為后人激賞。
尾聯(lián)寫詩人從單于臺(tái)上向北眺望陰山,那是漢代防御匈奴的天然屏障。詩人很想到陰山那邊去看看,但見那起伏連綿的陰山,雄關(guān)似鐵,雖然天已大亮,門戶卻緊閉不開,無法通行。
詩人分明看到橫斷前路的不可逾越的阻障,于是,激越慷慨的高吟大唱,一變而為徒喚奈何的頹唐之音。詩到晚唐,縱使歌詠壯闊雄奇的塞外風(fēng)物,也難得有盛唐時(shí)代那蓬蓬勃勃的朝氣了。
【張蠙登單于臺(tái)全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關(guān)文章:
張籍沒蕃故人全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-21
登單于臺(tái)原文翻譯及賞析01-02
登單于臺(tái)原文翻譯及賞析04-19
暢當(dāng)?shù)躯X雀樓全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
張敬忠邊詞全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-19
張仲素春閨思全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-20
張仲素秋夜曲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-20